Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
Do not use the power tool if the switch Metabo S-automatic safety clutch. does not turn it on and off. Any power tool When the safety clutch responds, switch off the...
The screw head may break or high reverse torques may build up. Metabo S-automatic safety clutch: If the insertion tool jams or hooks, the power flow to High forces are released if the tool jams or catches.
Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault with the power tool.
Página 9
électriques Metabo s ont tes tés avec s oin et font l'objet de contrôles qualité très s tricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'es t vous qui avez la plus grande influence s ur la durée de vie de votre outil électrique.
Página 10
FRANÇAIS soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des ou de le porter. Porter les outils en ayant le outils à branchement de terre. Des fiches doigt sur l'interrupteur ou brancher des non modifiées et des socles adaptés rédu- outils iront dont l'interrupteur est en position marche le risque de choc électrique.
(par ex. à l'aide d'un détecteur Hz..hertz de métaux). W..watts ~ ... courant alternatif Débrayage de sécurité Metabo S-automatic..vitesse à vide Si le débrayage de sécurité s'enclenche, rpm ..révolutions par minute éteignez immédiatement la machine ! .../min...
S'assurer que le moteur est à l'arrêt avant 5 Particularités du produit d'actionner le commutateur du sens de rotation (3). Débrayage de sécurité Metabo S-automatic : Sélectionner le sens de rotation: Si l'outil interchangeable reste coincé ou R = Rotation à droite accroché, la transmission de la force vers le...
Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange. Prière de joindre à l'outil expédié une descrip- tion du défaut constaté.
Página 14
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
Página 15
ESPAÑOL sin modificar adecuados a las respectivas introduce el enchufe en la toma de corriente tomas de corriente reducen el riesgo de una con el aparato conectado, puede dar lugar descarga eléctrica. a un accidente. b) Evite que su cuerpo toque partes conec- d) Retire las herramientas de ajuste o llaves tadas a tierra como tuberías, radiadores, fijas antes de conectar la herramienta...
Hz ..hertzios con ayuda de un detector de metales). W ..vatios ..corriente alterna Embrague de seguridad Metabo S-automatic..velocidad sin carga ¡Cuando reaccione el embrague de seguridad, pare rpm ..revoluciones por minuto la máquina inmediatamente! .../min...
Pulse el conmutador de giro (3) sola- del producto mente durante el estado de parada del motor. Embrague de seguridad Metabo S automatic: Selección del sentido de giro Si la herramienta de aplicación se enclava o R = giro a la derecha...
(conformes a las normas que rigen actualmente). G Cepillo circular de alambre H Montaje del manguito de sujeción Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 13 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por técnicos...