B 650 BE 650 SB 650 SBE 650 SBE 650 Impuls de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 37 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 41 da Original brugsanvisning 45 Notice originale 13 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 Instrukcja oryginalna 49 ώ Istruzioni originali 21 es Manual original 25 hu Eredeti üzemeltetési útmutató...
ähnlichen Materialien und zum Schlagbohren in Nicht an das sich drehende Werkzeug fassen! Beton, Stein und ähnlichen Materialien. Späne und Ähnliches nur bei Stillstand der B 650, BE 650: Maschine entfernen. Die Bohrmaschine ist geeignet zum Bohren ohne Achtung beim harten Schraubfall (Einschrauben Schlag in Metall, Holz, Kunststoff und ähnlichen...
Página 6
DEUTSCH Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung. 7. Benutzung Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie: - die austretenden Partikel und den Abluftstrom der Verstellen des Bohrtiefenanschlags Maschine nicht auf sich, oder in der Nähe (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) befindliche Personen oder auf abgelagerten Zusatzhandgriff (5) lösen.
(1) öffnen und Werkzeug entnehmen. Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- Bohrfutter abnehmen rechter Entsorgung und zum Recycling B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zum Schrauben kann das Bohrfutter abgeschraubt Zubehör.
DEUTSCH Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 12. Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
The machine produces powerful forces when seizing or catching the workpiece. Always hold the B 650, BE 650: machine firmly, adopt a steady stance and focus on The drill is suitable for non-impact drilling into metal, your work.
Página 10
ENGLISH Speed Preselection 5. Overview (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Select the (11) maximum speed using the See page 2. preselection wheel. See page 4 for recommended 1 Chuck key (for geared chuck) * drilling speeds. 2 Geared chuck * Switching Between Normal Drilling/ 3 Futuro Plus keyless chuck * Impact Drilling...
Removing the Chuck power tools in your household waste! In accordance with European Guideline 2002/ B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: 96/EC on used electronic and electric The chuck can be removed to insert a screwdriver equipment and its implementation in national legal bit.
Página 12
ENGLISH Emission values Using these values, you can estimate the emis- sions from this power tool and compare these with the values emitted by other power tools. The actual values may be higher or lower, depending on the particular application and the condition of the tool or power tool.
Eviter les démarrages intempestifs : la gâchette doit toujours être déverrouillée lorsque l'on retire le B 650, BE 650 : connecteur de la prise ou après une coupure de La perceuse sert à percer sans percussion dans le courant.
FRANÇAIS Montage de la poignée supplémentaire (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets). (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Collectez les particules émises sur le lieu Pour des raisons de sécurité, utilisez d'émission et évitez les dépôts dans toujours la poignée supplémentaire qui est comprise dans la livraison.
= fonctionnement par impulsions activé Dépose du mandrin Changement d'accessoire B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls Mandrin autoserrant Futuro Plus (3) : Le mandrin peut être dévissé pour les travaux de vissage. On insère alors l'embout de vissage Mandrin autoserrant avec douille métallique :...
(perçage dans le métal) ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! =Incertitude (vibration) h,ID Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Niveau sonore typique pondéré A : le représentant Metabo. Voir les adresses sur = niveau de pression acoustique www.metabo.com.
Let op gas-, stroom- en waterleidingen! beton, steen en dergelijke. Voorkom dat de machine onbedoeld wordt gestart: B 650, BE 650: schakel de machine altijd uit wanneer de stekker uit De boormachine is geschikt om te boren zonder het stopcontact wordt getrokken of wanneer er een slag in metaal, hout, kunststof en soortgelijke stroomonderbreking optreedt.
NEDERLANDS Verzamel de ontstane stofdeeltjes op de plaats handgreep afhankelijk van de toepassing krachtig waar deze ontstaan, voorkom dat ze neerslaan in in de gewenste hoek de omgeving. vastdraaien. Gebruik geschikt toebehoor. Daardoor komen 7. Gebruik slechts weinig deeltjes ongecontroleerd in de omgeving terecht.
Página 19
Schakelschuiver voor impulsgenerator (8) bedienen. Boorhouder afnemen 0 =Impulsgenerator uitgeschakeld B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: = Impulsgenerator ingeschakeld Om te schroeven kan de boorhouder afgeschroefd worden. Schroef-bit direct in de binnenzeskant van Gereedschapwissel de spil plaatsen.
NEDERLANDS Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: gerepareerd dient te worden contact op met uw = geluidsdrukniveau Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen = geluidsvermogensniveau www.metabo.com. = onzekerheid Tijdens het werken kan het geluidsniveau de Onderdeellijsten kunt u downloaden via 80 dB(A) overschrijden.
ITALIANO Utilizzare accessori adeguati. In questo modo, l'impugnatura supplementare nel collare di nell'ambiente si diffonde in maniera incontrollata serraggio della macchina. Inserire l'asta di una minore quantità di particelle. profondità (4). Serrare l'impugnatura supplementare all'angolazione Utilizzare un sistema di aspirazione adatto. desiderata, a seconda dell'applicazione.
Rimozione del mandrino Attivare il pulsante oscillante per funzionamento a B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: impulsi (8). Per avvitare è possibile svitare il mandrino. Inserire il bit di avvitatura direttamente nell'esagono cavo 0 =funzionamento a impulsi disinserito del mandrino.
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di = Grado d'incertezza riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Durante il lavoro è possibile che venga superato il Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito livello di rumorosità di 80 dB(A). www.metabo.com. Indossare protezioni acustiche.
B 650, BE 650: ¡No toque la herramienta en rotación! El taladro es adecuado para taladrar sin golpes en La máquina debe estar siempre en reposo para...
ESPAÑOL Montaje de la empuñadura Use tan solo accesorios adecuados. Esto reducirá la cantidad de partículas emitidas complementaria incontroladamente al entorno. (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Utilice un sistema de aspiración de polvo Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura complementaria adecuado.
= Función de impulsos conectada Cómo retirar el portabrocas Cambio de herramienta Portabrocas de sujeción rápida B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Futuro Plus (3) para atornillar puede desatornillarse el portabrocas. Colocar la punta de destornillador directamente en Portabrocas de sujeción rápida con manguito...
Considere para la valoración las Programa completo de accesorios disponible en pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. www.metabo.com o en el catálogo principal. Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej.
Não pegar na ferramenta em rotação! B 650, BE 650: Remover aparas e semelhantes apenas quando O berbequim é adequado para furar sem percussão a máquina estiver parada.
PORTUGUÊS Utilize um aspirador de pó adequado. 7. Utilização Reduza as sobrecargas de pó: - direccionando as partículas expelidas e o fluxo de Reajuste do limitador da profundidade descarga da máquina para longe de si, das de perfuração pessoas que se encontram nas proximidades ou (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) do pó...
Accionar a tecla basculante de comutação para função Impulso (8). Retirar a bucha 0 =Função Impulso desligada B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: = Função Impulso ligada É possível desenroscar a bucha para fins de aparafusamentos. Montar a ponta aparafusadora Troca da ferramenta directamente no sextavado interno do fuso.
PORTUGUÊS Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de Valores típicos e ponderados pela escala A para o reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. ruído: Os endereços poderá encontrar sob = Nível de pressão sonora www.metabo.com. = Nível de energia sonora = Insegurança...
Skruvhuvudet kan slitas av resp. det kan uppstå slagborrning i betong, sten och liknande material. stora motsatt riktade vridmoment. B 650, BE 650: Om verktyget nyper eller hakar fast, så uppstår Borrmaskinen är avsedd för borrning utan stora krafter. Håll alltid ordentligt i maskinen, stå...
Página 34
SVENSKA den. Håll alltid maskinen med båda händerna i 5. Översikt handtagen, stå stadigt och koncentrera dig på arbetet. Se sid. 2. Ställa in varvtalet 1 Chucknyckel (till kuggkranschuck) * (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) 2 Kuggkranschuck * 3 Snabbchuck Futuro Plus * Ställ in maxvarvtal med vredet (11).
Página 35
återvinning. Ta av chucken B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: 12. Tekniska data Vid skruvdragning kan du skruva av chucken. Sätt i skruvbitsen direkt i insexfästet på spindeln.
Página 36
SVENSKA gärder för användaren, t.ex. organisatoriska åtgärder. Totalvärde vibrationer (vektorsumma i tre led) beräknad enligt EN 60745: = vibrationsemissionsvärde (slagborrning i h, ID betong) = Vibrationsemissionsvärde (borrning i h, D metall) =onoggrannhet (vibrationer) h,ID Normal, A-viktad ljudnivå: = Ljudtrycksnivå = ljudeffektnivå = Osäkerhet Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A).
Ruuvin kanta voi mennä rikki tai materiaalien iskuporaukseen. ruuvattaessa voi esiintyä suuria takaisinkierto- B 650, BE 650: momentteja. Porakoneet soveltuvat metallin, puun, muovin ja Käsiin kohdistuu suuria voimia, jos terä jumiutuu tai muiden vastaavien materiaalien poraukseen ilman pyörii huonosti.
Página 38
SUOMI - Tuuleta työpaikka hyvin ja pidä puhtaana Jatkuvaa kytkentää varten voidaan painokytkin imuroimalla. Lakaisu tai puhaltaminen pöllyttää lukita lukitusnupilla (9). Poiskytkemiseksi pölyä. painokytkintä painetaan uudelleen. - Imuroi tai pese suojavaatteet. Älä puhalla, pudista Jatkuvassa kytkennässä kone jatkaa tai harjaa niitä. käyntiään, vaikka laite irtoaisi käsistä.
11. Ympäristönsuojelu Poraistukan irrottaminen Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä ja kierrätystä Ruuvaamista varten poraistukka voidaan ruuvata koskevia kansallisia määräyksiä. irti. Aseta ruuvipala suoraan karan kuusiokoloon.
Página 40
SUOMI = porakara kuusiokololla = paino ilman verkkojohtoa = karankaulan halkaisija Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan. Suojausluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun.
Hvis innsatsverktøyet klemmes eller henger seg B 650, BE 650: opp, utvikles det store krefter. Hold alltid maskinen Bormaskinen egner seg til vanlig boring i metall, tre, godt fast, stå med god balanse og arbeid plast og lignende materialer.
Página 42
NORSK 3 Selvspennende chuck Futuro Plus * Velg ønsket driftsmåte ved å skyve på skyvebryteren (7). 4 Anslag for boredybde * 5 Støttehåndtak * Boring 6 Omkobler for rotasjonsretning * 7 Skyvebryter boring/slagboring * Slagboring 8 Skyvebryter for impulsfunksjon * 9 Låseknapp (permanentkobling) Bruk høyt turtall når du slagborer.
B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: som ikke lenger skal brukes, samles separat og Chucken kan skrus av når du skal skru. Fest returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Página 44
NORSK = vibrasjonsemisjonsverdi (boring i metall) h, D =Usikkerhet (vibrasjon) h,ID Typiske A-veide lydnivåer: = lydtrykknivå = lydeffektnivå = usikkerhet Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern!
Pas på ved hårde skrueopgaver (iskruning af skruer med metrisk eller tommegevind i stål)! B 650, BE 650: Skruehovedet kan blive revet af, og der kan opstå Boremaskinen egner sig til boring uden slagfunktion høje tilbagedrejemomenter.
Página 46
DANSK - sørg for god ventilation på arbejdspladsen og hold Ved permanent kørsel kan afbrydergrebet fastlåses den ren vha. støvudsugning. Fejning eller med spærreknappen (9). For udløsning trykkes blæsning hvirvler støvet op. trykknappen på ny. Støvsug eller vask beskyttelsestøj. Undgå Ved fast tilkobling kører maskinen også...
Página 47
Aftagning af borepatronen Kun for EU-lande: El-værktøj må ikke smides B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: i husholdningsaffaldet! I henhold til det Ved skruning kan borepatronen skrues af. Sæt europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af skruebitten direkte i spindlens indvendige sekskant.
Página 48
DANSK Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de pågældende gyldige standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden. Alt efter el-værktøjets eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere.
Przed przystąpieniem do wykonywania B 650, BE 650: jakichkolwiek prac związanych z ustawianiem lub Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia bez konserwacją wyjąć wtyczkę z gniazdka. udaru w metalu, drewnie, tworzywach sztucznych i Należy pamiętać...
POLSKI które są w stanie odfiltrować mikroskopijnie małe wnętrzu uchwytu. Uwaga, gwint lewoskrętny! (Patrz cząstki. rozdział 7.9) Przestrzegać wytycznych dotyczących Montaż uchwytu dodatkowego obrabianego materiału, personelu, rodzaju i (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) miejsca zastosowania (np. przepisów o ochronie pracy, utylizacji).
=nieoznaczoność (wibracji) h,ID Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A: W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się = poziom ciśnienia akustycznego zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są = poziom mocy akustycznej podane na stronie www.metabo.com. = nieoznaczoność Listę części zamiennych można pobrać pod Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć...
Página 53
. Η ώ ω Ό ω ώ SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: ω . Η ’ B 650, BE 650: ώ BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: ώ Ό ώ ώ ώ Μ ω . Η η...
Járjon el óvatosan kemény csavarozási esetnél történő ütvefúrásra tervezték. (metrikus vagy hüvelykmenetű csavarok acélba való becsavarása esetén)! A csavarfej leszakadhat, B 650, BE 650: ill. erős visszaható forgatónyomaték jelentkezhet. A fúrógép alkalmas fém, fa, műanyag és hasonló anyagok ütés nélküli fúrására.
MAGYAR - szellőztesse megfelelően a munkavégzés BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: a fordulatszám területét és tartsa azt porszívózással tisztán. a nyomókapcsoló megnyomásával változtatható Seprés vagy lefújás felkavarja a port. meg. Szívja le vagy mossa ki a védőruházatot. Ne fújja A folyamatos működéshez a nyomókapcsoló...
11. Környezetvédelem Fúrótokmány levétele Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek, csomago- B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: lások és tartozékok környezetbarát ártalmatlanítá- csavarozáshoz a fúrótokmány lecsavarhatja a sával és újrahasznosításával kapcsolatban. gépről. Helyezze be a csavarozó-bitet közvetlenül a Csak EU-tagországok esetében: elektromos...
MAGYAR a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. 12. Műszaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. = névleges felvett teljesítmény = leadott teljesítmény = üresjárati fordulatszám = fordulatszám névleges terhelés során s max.
Página 61
*3). Э *4) - . 3. SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: B 650, BE 650: BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: . Н ы Ч ы . .),...