Enlaces rápidos

FW10
370224
loading

Resumen de contenidos para Bartscher FW10

  • Página 1 FW10 370224...
  • Página 2 Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 D-33154 Salzkotten Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 Alemania www.bartscher.com Diseño: 3.0 Fecha de elaboración: 2024-04-25...
  • Página 3 Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
  • Página 4 La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Inform ationsquelle und N achschl agew erk. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinw eis e und H andlungs anw eisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfallv erhütungsv orsc hriften und allgem einen Sicherheits bestimmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und m uss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, W artungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt w erden. W enn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
  • Página 5 La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
  • Página 6 La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
  • Página 7 La seguridad Personal operativo • El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado calificado y capacitado. • Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados. •...
  • Página 8 La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
  • Página 9 Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
  • Página 10 Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
  • Página 11 Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Picadora de carne FW10 370224 Número de artículo: Material: plástico Material de la bandeja de carga: acero inoxidable, aluminio fundido Diámetro de los discos en mm: Potencia máx. en kg/h: Potencia nominal: 0,85 kW | 230 V | 50/60 Hz Medidas (anch.
  • Página 12 Especificaciones Vista general de los subgrupos Fig. 1 10 / 28 370224...
  • Página 13 Instalación y servicio Descripción Fig. 1 1. Tuerca de seguridad 2. Discos perforados (grueso, mediano, fino) 3. Cuchilla cruzada 4. Eje sinfín 5. Carcasa del sinfín 6. Bandeja 7. Compartimento para discos 8. Panel de control perforados 9. Interruptor de enc. y apag. de la red 10.
  • Página 14 Instalación y servicio • Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario. • El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características: – plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y resistente a altas temperaturas –...
  • Página 15 Instalación y servicio • Nunca procese en el aparato alimentos demasiado duros o demasiado fibrosos (p. ej. huesos de frutas, cáscaras, nueces, huesos, cartílago, tendones gruesos, etc.). Retírelos antes de procesar los productos. La verdura dura debe cocinarse ligeramente antes de picarla. •...
  • Página 16 Instalación y servicio 4. Antes de su uso, limpie a fondo el aparato y el equipo siguiendo las instrucciones del apartado 6 "Limpieza". 5. Seleccione y coloque los accesorios adecuados para los productos alimentarios que vaya a procesar. Panel de control Fig.
  • Página 17 Instalación y servicio Tratamiento de productos alimenticios Picado y mezclado 1. Seleccione el disco perforado de picado en función del tipo de alimento: – disco de perforación gruesa para ingredientes sólidos y rellenos gruesos de salchichas; – disco de perforación mediano para ingredientes blandos; –...
  • Página 18 Instalación y servicio 7. Fije la carcasa del sinfín al accionamiento del motor girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se produzca un "clic". 8. Coloque la bandeja sobre la tolva de la carcasa del sinfín. Ahora el aparato está...
  • Página 19 Instalación y servicio Relleno de salchichas 1. Picar la carne como se describe en el capítulo "Picado y mezclado". 2. Después del tratamiento pulse el botón START-/STOP para apagar el motor. 3. A continuación, apague el aparato con el interruptor de Enc./Apag. y desenchúfelo de la toma de corriente (¡retire el enchufe!).
  • Página 20 Instalación y servicio 8. Coloque la bandeja sobre la tolva de la carcasa del sinfín. 9. Deje la tripa de la salchicha en remojo en agua tibia durante unos 10 minutos. 10. Prepare el relleno de salchicha según sus preferencias y, a continuación, colóquelo en la bandeja del aparato.
  • Página 21 Instalación y servicio Fabricación de galletas de masa quebrada 1. Prepare la masa quebrada según la receta de su elección. Guárdela en el frigorífico durante un tiempo antes de procesarla. 2. Prepare la picadora de carne para hacer galletas de masa quebrada. 3.
  • Página 22 Instalación y servicio 14. Si es necesario, seleccione un funcionamiento de motor más lento (el botón en el panel de control, pulse 1 vez). 15. Utilice el empujador para introducir la masa en la tolva. 16. Retirar las galletas de la longitud deseada del accesorio para galletas de masa quebrada y colocarlas en una bandeja de horno forrada con papel de hornear.
  • Página 23 Instalación y servicio 3. Picar la carne para la cáscara exterior en una picadora de carne 3 veces, tal como se describe en el capítulo " Picado y mezclado" (primero con un disco medio y luego 2 veces con un disco finamente perforado). Mezcle la carne picada en un bol con el resto de los ingredientes para la corteza exterior.
  • Página 24 Instalación y servicio 7. Fije el pasador de plástico de forma que la muesca coincida con el pasador de la carcasa del sinfín. Coloque el embudo y fíjelo con la tuerca de seguridad en la carcasa del sinfín. 8. Coloque el embudo montado en el accionamiento del motor girándola en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se produzca un "clic".
  • Página 25 Instalación y servicio Retirada de ingredientes atascados - funcionamiento de la marcha atrás 1. Utilizando la función de marcha atrás del aparato, es posible eliminar los ingredientes que se hayan quedado atascados en la carcasa del sinfín. 2. Si hubiera alimentos atascados en la carcasa del sinfín, es necesario activar la función de marcha atrás como se indica a continuación: –...
  • Página 26 Limpieza 3. Pulse el botón "Z" en la parte inferior del aparato para encenderlo y dejarlo listo para su uso (figura de la derecha). 4. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 5. Vuelva a encender el aparato (pulse el interruptor de red Enc./Apag.
  • Página 27 Limpieza Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de heridas por corte! La cuchilla cruzada está muy aguda. Tenga mucho cuidado al desmontar el aparato y limpiar la cuchilla cruzada. ¡ATENCIÓN! Una limpieza poco frecuente puede dañar la superficie del aparato. Limpie el aparato inmediatamente después de cada uso y no permita que los restos de alimentos se sequen y peguen en la carcasa u otras partes del aparato.
  • Página 28 Limpieza Limpieza del aparato y los accesorios 1. Los accesorios desmontables deben limpiarse en agua tibia con detergente. Para la limpieza, use una esponja suave o un cepillo de cocina. 2. Los restos de comida que puedan haberse secado en los accesorios extraíbles del aparato pueden eliminarse fácilmente dejándolos en remojo en agua caliente durante un tiempo.
  • Página 29 Posibles fallos Posibles fallos Mögliche El enchufe está Se ha activado el fusible Compruebe el fusible, conectado a la de la alimentación compruebe el aparato después toma de corriente, de conectarlo a otra toma de pero el motor no corriente funciona.
  • Página 30 Recuperación Fallo Posible causa Eliminación El motor funciona La carcasa del sinfín está No introduzca demasiados demasiado excesivamente llena alimentos en la tolva despacio La presión en el empujador No presione tan fuerte sobre el es demasiado elevada empujador Las piezas demasiado Eliminar los elementos duros duras bloquean la cuchilla o (por ejemplo, huesos,...

Este manual también es adecuado para:

370224