Ampliacibn
mbvil
de la
superficie
de costura
• Desmontaje
de la ampliacibn mbvil
Tire de la ampliaci6n m6vil hacia afuera de la m_quina tal como
se ve en la ilustraci6n,
• Instalacibn
de la ampliacibn mbvil
Empuje la ampliaci6n m6vil hacia que entre completamente
en
la m_quina produciendo un chasquido,
_1_Ampliaci6n m6vil de la superficie de costura
_
Pasador
Alojamiento
_) Tablilla
Brazo libre
• Estuche de accesorios
Abre la tapa del estuche de accesorios gir_ndola hacia usted,
Los accesorios de costura estbn Iocalizados convenientemente
en el estuche,
Rallonge
de plateau
• Pour retirer la rallonge
€:loignez-la de la machine comme illustr6,
• Pour fixer la rallonge
Poussez la rallonge jusqu' _ ce qu'elle s'encliquete sur la
machine,
_) Rallonge de plateau
_
atte
Trou
(_ Patte
(_ Bras libre
• Boite b accessoires
Ouvrez le couvercle de la bofte _ accessoires en tirant vers
vous, Les accessoires de couture sont Iog6s dans cette bofte,
Cambio
de
aguja
_
ornillo de sujeci6n de la aguja
Alojamiento de la aguja
[]
Apague la mbquina con el interruptor de corriente,
Suba la aguja hasta su posici6n mbs alta girando el
volante en el sentido contrario alas agujas del reloj, y baje
el prensatelas, Afioje el tornillo de sujeci6n de la aguja _
girbndolo en el sentido contrario alas agujas del reloj, Retire la
aguja de su alojamiento _
tirando de ella hacia abajo,
[]
Inserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja _con
el lado piano mirando hacia atr_s, Empuje la aguja hacia
arriba tanto como le permita apriete firmemente
el tornillo de
sujeci6n de la aguja _1_,
[]
Para verificar que una aguja est_ bien, ponga el lado piano de
la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, crietal,
eta),
La separaci6n entre la aguja y la superficie plana deber_
ser uniforme,
No emplee nunca agujas dobladas o con la
punta en mal estado, Las agujas daSadas suelen causar
enganches y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas
finas y de imitaci6n seda,
Changer
I'aiguille
_0 Vis du pince I'aiguille
Pince I'aiguille
[]
I_teignez la machine, Faites monter I'aiguille ]e plus haut
possible en tournant le volant en sens antihoraire eta0
abaissez le pied presseur.
Desserrez la vis du pince-aiguille
en la tournant en sens antihoraire.
Retire I'aiguille du
pince-aiguille (_.
[]
]ns6rez la nouvelle aiguille dans le du pince-aiguille (_, avec
le m6plat vers I'arri_re. Lorsque vous mettez en place une
nouvelle aiguille, poussez-la _ fond vers le haut darts le
pince-aiguille.
Serrez fermement la vis de fixation en la
tournant en sens horaire(_0.
[]
Pour v@ifier la qualit6 d'une aiguille, placez le m6plat de
I'aiguille sur une surface plate (la plaque d'aiguille, un morceau
de verre...) IJespace entre I'aiguille et la surface dolt _tre
constant.
N'utilisez jamais une aiguille tordue ou 6mouss6e.
Une aiguille d6fectueuse peut 6tre une cause continue
d'ennuis et de points saut6s, de fils tir6s dans les jerseys et les
soles naturelles ou artificielles,
Cbmo quitar / poner el enmangue
del prensatelas
Tornillo del enmangue
Enmangue del prensatelas
Barra prensatelas
• Para quitar
Gire con un destornillador
el tornillo del enmangue _
en
sentido contrario alas agujas de reloj.
• Para poner
Coloque el agujero del enmangue _ emparej_ndolo con el
agujero de la barra prensatelas _,
Coloque el tornillo del
enmangue _
dentro del agujero, Apriete el tornillo _0
gir_ndolo en el sentido de las agujas del reloj,
Retrait et installation
du support
de pied
_1_ Vis de blocage
Supportde pied
Barre du pied presseur
• Retrait
Retirez la vis de blocage _
en la tournant darts le sens
antihoraire _ I'aide du tournevis.
• Installation
Alignez le trou du support de pied _)avec
le trou filete de la
barre du pied presseur _.
Placez la vis_dans
le trou, et
serrezda en tournant dans le sens _0 horaire,
11