Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............29 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............31 3. INSTALACIÓN....................33 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............34 5.
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
• ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. •...
2.5 Asistencia tecnica • Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso • Para reparar el aparato, póngase en del aparato. contacto con el centro de servicio • Si la manguera de entrada de agua está autorizado.
3.1 Construyendo en www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Tapones de seguridad Si el panel del mueble no está instalado, abra la puerta del aparato con cuidado para evitar el riesgo de lesiones.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio • Cuando empieza el programa, la luz roja se enciende y permanece encendida la Brazo aspersor inferior duración del programa. Filtros • Una vez completado el programa, se Placa de características técnicas enciende una luz verde. •...
5. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón de A. ECOMETER reinicio B. Indicadores C. Indicador de tiempo Botón de inicio retardado Pantalla 5.2 ECOMETER Barra de selección de programas MY TIME Teclas de opción (EXTRAS) Botón de programa AUTO Sense 5.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de...
6. SELECCIÓN DEL PROGRAMA 6.1 MY TIME suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. La barra de selección MY TIME permite elegir un ciclo de lavado adecuado en función 6.2 AUTO Sense de la duración del programa. El programa AUTO Sense ajusta automáticamente el ciclo de lavado según el tipo de carga.
Página 37
Programa Carga del la‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS vavajillas ciedad Todo Todo No aplicable • Prelavado Preaclarado Vajilla, cuberte‐ Frescos, ligera‐ • Lavavajillas a 60 °C • ExtraPower ría mente secos • Aclarado intermedio • GlassCare • Aclarado final a 50 °C •...
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) Programa 1)2) Preaclarado 0.050 10.4 0.855 1h 30min 10.1 1.027 2h 40min 10.2 0.982 0.735 AUTO Sense 10.2 0.982 Machine Care 0.645 La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la cantidad de pla‐ tos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
Puede cambiar los ajustes básicos en el Para acceder al modo de ajuste, pulse y modo de ajuste. mantenga pulsado unos 3 segundos. Cuando el aparato está en el modo de ajuste, Las luces correspondientes a Anterior, Ok y las barras de ECOMETER representan los Siguiente están encendidas.
7.3 Contador de ciclos 7.4 Descalcificador de agua Puede ver el número de ciclos de lavado de El descalcificador elimina minerales del platos completados en el contador de ciclos. suministro de agua que podrían afectar negativamente al resultado de lavado y al 1.
regeneración entre el aclarado final y el final del programa. Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se Nivel del descalcifi‐ Cantidad de agua (l) determinan en línea con la norma cador de agua aplicable actualmente en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l (descalcificador de agua: nivel 3) de acuerdo con la normativa:...
PRECAUCIÓN! Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja desactivar AirDry. La apertura automática de la puerta puede suponer un peligro. Cuando AirDry abre la puerta, Beam-on- Floor puede no ser totalmente visible. Para ver si el programa ha terminado, consulte el panel de mandos.
PRECAUCIÓN! El compartimento (A) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir 4. Agite cuidadosamente el embudo por el la tapa (C). asa para hacer que entren los últimos 2.
9. USO DIARIO 9.2 Selección de un programa 1. Abra el grifo. usando la barra de selección 2. Pulse y mantenga pulsado hasta que MY TIME se active el aparato. 3. Llene el depósito de sal si está vacío. 1. Deslice los dedos por la barra de 4.
Página 45
Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. No es posible activar ni desactivar las El aparato vuelve a la selección de programa. opciones con el programa en marcha. Si cancela el inicio diferido, debe volver a seleccionar el programa. No todas las opciones son compatibles entre sí.
La función Auto Off apaga el aparato Todos los botones están inactivos, excepto el automáticamente. botón de encendido/apagado. 10. CONSEJOS 10.1 General – Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza Siga estos consejos para obtener un de su suministro de agua.
10.3 Qué hacer si desea dejar de • Utilice el aparato, exclusivamente, para el usar pastillas de detergente lavado de utensilios del hogar aptos para lavavajillas. Antes de volver a utilizar por separado • No lave los siguientes materiales en el detergente, sal y abrillantador, realice estos lavavajillas: madera, marfil, estaño, cobre, pasos:...
11.1 Machine Care 11.3 Eliminación de cuerpos extraños Machine Care es un programa diseñado para limpiar el interior del aparato con resultados Revise los filtros y el sumidero después de óptimos. Elimina la acumulación de cal y cada uso del lavavajillas. Los cuerpos grasa.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). 4.
3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, presiónelo hacia abajo. 2. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un 11.7 Limpieza del brazo aspersor objeto afilado, como un palillo. superior No retire el brazo superior del aspersor.
Página 51
Problema y código de alarma Posible causa y solución El programa no se inicia. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. •...
Problema y código de alarma Posible causa y solución El programa dura demasiado. • Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele dicho ajuste o es‐ pere hasta el final de la cuenta atrás. • Activar opciones aumenta la duración del programa. La duración del programa en panta‐...
2. Para salir de la presentación del PNC, El aparato vuelve a la selección de programa. mantenga pulsados simultáneamente unos 3 segundos. 12.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado. •...
Problema Posible causa y solución Quedan restos de detergente en el • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y dosificador al final del programa. no se ha disuelto en el agua. • El agua no puede lavar el detergente del dosificador. Compruebe que los brazos aspersores no estén bloqueados o atascados.
Capacidad Coloque los cubiertos Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. 13.1 Enlace a la base de datos datos EPREL de la UE utilizando el enlace EPREL de la UE...