Resumen de contenidos para Rothenberger ROMAX Compact III
Página 1
ROMAX Compact III AMPShare DE Bedienungsanleitung SL Navodilo za uporabo EN Instructions for use SK Návod na obsluhu FR Instruction d’utilisation HR Upute za uporabu ES Instrucciones de uso BG Инструкция за експлоатация IT Istruzioni d’uso RO Manualului de utilizare NL Gebruiksaanwijzing ET Kasutusjuhend läbi...
Página 5
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 11 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 20...
Página 6
Intro ROMÂNESC Pagina 168 Vă rugăm să citiţi şi să păstraţi manualul de utilizare! Nu îl aruncaţi! În cazul deteriorărilor cauzate de erori de operare, garanţia se pierde! Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice! ESTU Lehekülg 177 Palun lugege kasutusjuhend läbi ja hoidke alles! Ärge visake ära! Kä-sitsemisvigadest tingitud kahjustuste korral kaotab garantii kehtivuse! Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! LIETUVOS Pusla-pis 185...
Página 7
当社は自らの責任において、本製品が上記の規格および uygunluðunu beyan ederiz. ガイドラインに適合していることを宣言します。 ROMAX Compact III AMPShare: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2014/53/EU, EN 62841-1, EN IEC 62368-1, EN 50665, EN IEC 62311, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 55032, EN 55035 EN 300 328 V2.2.2, EN IEC 63000...
Página 8
Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit ......................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............3 Spezielle Sicherheitshinweise ....................5 Technische Daten ........................6 Funktion des Gerätes ......................7 ...
Página 9
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden. Die ROMAX Compact III AMPShare ist ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken geeig- net, die von ROTHENBERGER hergestellt werden, bzw. von ROTHENBERGER als geeignet erklärt werden.
Página 10
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die An- schlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Página 11
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind ge- fährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt.
Página 12
Akku herausnehmen und an Ihren Kundendienst wenden! Durch unsachgemäße Re- paraturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen! Nur in die Bedienung eingewiesene Personen dürfen mit der ROMAX Compact III AMPShare Rohr-/ Press-verbindungen herstellen! Die Maschine darf nur mit eingesetzter Pressbacke verwendet werden! Die Pressbacke muss in technisch einwandfreiem Zustand sein.
Página 13
Funktion des Gerätes Das Gerät verfügt über Bluetooth Konnektivität, mit der sich über das Smartphone eine Verbin- dung zur ROTHENBERGER App aufbauen lässt. Dies ermöglicht dem Anwender spezifische Geräteinformationen in Echtzeit auszulesen. Weitere Details zur Connectivity-Funktion entneh- men Sie direkt aus der App - verfügbar in allen gängigen App Stores.
Página 14
Akku-Ladezustandsanzeige: Die grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgründen ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich. Drücken Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige oder , um den Ladezustand anzuzei- gen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich. Leuchtet nach dem Drücken der Taste für die Ladezustandsanzeige keine LED, ist der Akku de- fekt und muss ausgetauscht werden.
Página 15
Vor allen Arbeiten an der Maschine Akku herausnehmen. Funktionsfähigkeit der Pressbacken überprüfen. Beschädigte Pressbacken dürfen nicht mehr verwendet werden und sind an eine autorisierte ROTHENBERGER-Fachwerkstatt zu senden. Leichtgängigkeit der Pressbacken und der Pressrollen überprüfen. Riegel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Beschädigte Riegel in einer autorisierten ROTHENBERGER-Fachwerkstatt erneuern lassen.
Página 16
Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RO SERVICE+: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Página 17
Contents Page Safety Notes ........................... 12 Intended use ........................12 General Power Tool Safety Warnings ................12 Special safety instructions ....................14 Technical Data ........................15 Function of the Unit ......................16 ...
Página 18
Proper usage also includes compliance with the operating manual, compliance with the inspec- tion and servicing conditions and adherence to all the relevant safety regulations. The ROMAX Compact III AMPShare is a handheld electric machine and must not be used for stationary applications.
Página 19
The term “power tool” in the warnings refers to your electrically-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Página 20
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if de- tachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Página 21
If the device is so badly damaged that electric cables or drive parts are exposed, disconnect the mains plug immediately and contact your service outlet. Unauthorized repair work may result in the user suffering major injuries or even death. Only personnel trained in how to use the device may make crimp pipe joints using the ROMAX Compact III AMPShare.
Página 22
The device features Bluetooth connectivity, allowing a connection to be established with the ROTHENBERGER app via a smartphone. This enables the user to read specific device infor- mation in real-time. Further details about the connectivity function can be found directly in the app, which is available in all common app stores.
Página 23
Battery charge indicator: The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the battery. For safety reasons, it is only possible to check the state of charge when the power tool is not in op- eration.
Página 24
Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com...
Página 25
Disposal Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling. For this purpose registered and certified recycling companies are available. For an environmental friendly dispos- al of the non-recyclable parts (e.g. electronic waste) please contact your local waste disposal authority.
Página 26
Table des matières Page Consignes de sécurité ......................21 Utilisation conforme aux dispositions .................. 21 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ............... 21 Instructions de sécurité ....................... 24 Données techniques ......................25 ...
Página 27
à l’utilisation conforme aux dispositions. La ROMAX Compact III AMPShare est une machine électrique manuelle et ne doit pas être utili- sée de manière stationnaire! Cet appareil doit être mis en service uniquement en conformité avec les prescriptions et tel que cela est indiqué.
Página 28
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radia- teurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
Página 29
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas per- mettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instruc- tions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utili- sateurs novices.
Página 30
état technique. La machine ne doit être mise en service que si elle fonctionne absolument sans défaut! Seuls les ateliers spécialisés et agréés par l’entreprise ROTHENBERGER sont autorisés à exé- cuter les travaux de maintenance et de réparation.
Página 31
L'appareil dispose d'une connectivité Bluetooth qui permet d'établir une connexion avec l'appli- cation ROTHENBERGER via le smartphone. Cela permet à l'utilisateur de lire des informations spécifiques sur l'appareil en temps réel. Vous trouverez plus de détails sur la fonction de con- nectivité...
Página 32
Retrait de l’accu: Pour retirer l’accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’accu et sortez l’accu de l’outil électroportatif. Ne forcez pas. L’accu dispose d’un double verrouillage permettant d’éviter qu’il tombe si vous appuyez par mé- garde sur le bouton de déverrouillage d’accu. Tant que l’accu est en place dans l’outil électro- portatif, un ressort le maintient en position.
Página 33
Avant tous travaux sur la machine, retirer l’accumulateur. Vérifier la fonctionnalité des mâchoires de presse. Les mâchoires de presse endommagées ne doivent plus être utilisées et doivent être envoyées à un ROTHENBERGER atelier de répara- tions spécialisé et agréé. Contrôler l’exemption de grippage des mâchoires de presse et des rouleaux de presse.
Página 34
Les revendications de garantie sont annulées si le scellé est endommagé. Après 40.000 pressages, ou 2 ans remettre la machine à un ROTHENBERGER atelier spéciali- sé et agréé. N’expédier la machine que complète avec l’accumulateur et le chargeur.
Página 35
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................30 Utilización exclusiva con los fines especificados ..............30 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ........30 Instrucciones relativas a la seguridad ................. 33 ...
Página 36
¡La empresa ROMAX Compact III AMPShare es una máquina eléctrica manual, que no debe utilizarse como máquina estacionaria! Este aparato sólo deberá ser utilizado con los fines específicos indicados.
Página 37
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, co- cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.
Página 38
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramien- ta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herra- mienta eléctrica.
Página 39
Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar al usuario peligros consi- derables. ¡Sólo el personal debidamente instruido debe utilizar la máquina ROMAX Compact III AMPSha- re para realizar uniones de tuberías prensadas! ¡La máquina sólo debe ser utilizada con las mordazas de prensado montadas! Las mordazas deben estar en perfectas condiciones.
Página 40
La unidad dispone de conectividad Bluetooth, que puede utilizarse para conectarse a la aplica- ción ROTHENBERGER a través del smartphone. Esto permite al usuario leer información espe- cífica del dispositivo en tiempo real. Encontrará más información sobre la función de conectivi- dad directamente en la aplicación, disponible en todas las tiendas de aplicaciones habituales.
Página 41
Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso. Montaje del acumulador: Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acumulador, hasta que encastre percep- tible.
Página 42
Girar las mordazas prensadoras (B-3) Dependiendo de la aplicación, las mordazas pueden girarse 270 grados. Diodo LED El LED blanco se enciende durante 5 s tras pulsar brevemente la tecla o tras finalizar la pulsa- ción. El LED verde se enciende brevemente después de pulsar la tecla - se puede realizar el proceso de pulsación.
Página 43
Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ...
Página 44
Indice Pagina Misure di sicurezza ....................... 39 Uso conforme ........................39 Avvertenze generali ......................39 Misure speciali di sicurezza ....................41 Dati tecnici ..........................43 Funzionamento dell'attrezzo ....................43 ...
Página 45
ROMAX Compact III AMPShare è una macchina elettrica portatile e non deve essere usata co- me macchina fissa! Quest’apparecchiatura deve essere usata solo nel rispetto delle regole che ne definiscono l´uso conforme.
Página 46
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento.
Página 47
ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Accertarsi che le par- ti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso.
Página 48
Per via di riparazioni non eseguite correttamente, l´utente può andare in- contro a seri pericoli! Solo persone istruite sul funzionamento devono utilizzare ROMAX Compact III AMPShare! La macchina può essere utilizzata solo con ganascia inserita! La ganascia deve essere in stato tecnicamente perfetto.
Página 49
Dati tecnici Tensione della batteria ............ 18 V Potenza nominale assorbita ..........281 W Numero di giri del motore..........20400 min Forza del pistone ............. max. 21 kN Durata della pressatura (in base alla misura nominale) .. ca. 3 s Dimensioni (LxLxA, senza batteria) ........
Página 50
Introduzione della batteria: Spingere la batteria carica nell’apposito alloggiamento, sino a farlo scattare udibilmente in posi- zione. Rimozione della batteria: Per rimuovere la batteria, premere il tasto di sbloccaggio ed estrarla. Durante tale operazione, non esercitare forza. La batteria è dotata di 2 livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada all’esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria venga premuto inavvertitamente.
Página 51
Controllare che le ganasce e i rulli si muovano in maniera scorrevole e che non ci siano ostru- zioni. Controllare regolarmente il blocco ganasce. In caso di eventuale danneggiamento consultare un’officina specializzata e autorizzata ROTHENBERGER. Al termine dei lavori, mantenere i rulli puliti e ingrassati. Utilizzare solo grasso di buona fattura per pressatrici e cuscinetti a sfera.
Página 52
Gli accessori adatti sono disponibili nel catalogo principale o su www.rothenberger.com Servizio clienti ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vo- stro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Página 53
Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................48 Doelmating gebruik ......................48 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......48 Veiligheidsinstructies ......................50 Technische gegevens ......................51 Werking van de machine ...................... 52 ...
Página 54
De algemeen erkende veiligheidsvoorschriften en de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften die- nen te worden nageleefd. De ROMAX Compact III AMPShare is bedoeld voor het gebruik van persbekken die door RO- THENBERGER vervaardigd of door ROTHENBERGER. Het apparaat en de persbekken zijn uitsluitend bedoeld voor het persen van buizen en fittingen die voor de desbetreffende persbekken geconcipieerd zijn.
Página 55
c) Houd het elektrische gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dra- gen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Página 56
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. e) Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of be- wegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
Página 57
Technische Dienst! Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan! Alléén de voor de bediening opgeleide personen mogen met de ROMAX Compact III AMPShare buispersverbindingen tot stand brengen! De machine mag alleen worden gebruikt met geplaatste persbek! De persbek moet in abso- luutoptimale staat verkeren.
Página 58
Werking van de machine Het apparaat heeft Bluetooth-connectiviteit, waarmee via de smartphone verbinding kan worden gemaakt met de ROTHENBERGER-app. Hierdoor kan de gebruiker specifieke apparaatinforma- tie in realtime uitlezen. Verdere details over de connectiviteitsfunctie zijn direct in de app te vin- den - beschikbaar in alle gangbare app stores.
Página 59
Accu-oplaadaanduiding: De groene LED's van de accu-oplaadaanduiding geven de laadtoestand van de accu aan. Uit veiligheidsoverwegingen is het opvragen van de laadtoestand alleen bij stilstaand elektrisch ge- reedschap mogelijk. Druk op de toets voor de oplaadaanduiding , om de laadtoestand aan te geven. Dit is ook mogelijk, wanneer de accu is weggenomen.
Página 60
Passende accessoires vindt u in de hoofdcatalogus of op www.rothenberger.com Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Página 61
Afvalverwijdering Delen van het apparaat zijn recyclebare materialen en kunnen dus opnieuw worden gebruikt. Hiertoe staan geregistreerde en gecertificeerde recyclebedrijven ter beschikking. Voor de mili- euvriendelijke verwerking van de niet-recyclebare delen (bijv. elektronisch schroot) dient u de plaatselijk bevoegde afvaldiensten te raadplegen. Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil! Alleen voor de EU-landen: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elek- trische en elektronische apparatuur en de implementatie in nationaal recht moeten niet meer...
Página 62
Índice Página Indicações sobre a segurança ..................... 57 Utilização correcta ......................57 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ........... 57 Instruções de segurança ....................59 Dados técnicos ........................60 ...
Página 63
A ROMAX Compact III AMPShare é uma máquina eléctrica manual e não pode ser utilizada de forma estacionária! Este aparelho pode ser utilizado apenas da forma correcta indicada.
Página 64
d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elétrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento.
Página 65
e) Tratar a ferramenta elétrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta elétrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas elétricas.
Página 66
Apenas as pessoas instruídas relativamente à operação da máquina podem produzir uniões de compressão de tubos com a ROMAX Compact III AMPShare! A máquina pode ser utilizada apenas com a maxila de compressão colocada! A maxila de compressão tem de estar em perfeitas condições técnicas.
Página 67
Dimensões (CxLxA, sem pilhas) ........313 x 143 x 76 mm Peso (sem pilhas)............ca. 2,2 kg Gama de trabalho (Dependente do sistema) ....Ø 12 – 40 mm Temperatura de utilização ..........5 – 60°C / 41 – 140°F Tipo de protecção ............
Página 68
Retirar a bateria: Para retirar a bateria, pressione a respetiva tecla de desbloqueio e puxe a bateria para fora. Não empregue força. A bateria possui 2 níveis de travamento, que devem evitar, que a bateria caia, caso a tecla de desbloqueio da bateria seja premida por acaso.
Página 69
O contorno de compressão tem de estar isento de massa consistente. Outros trabalhos de manutenção e reparação podem ser efectuados apenas por uma oficina especializada autorizada da ROTHENBERGER. No caso de uma selagem danificada, cessará o direito a garantia. Após 40.000 processos de compressão, ou 2 anos a máquina deve ser submetida a manu- tenção numa oficina especializada autorizada da ROTHENBERGER.
Página 70
Você pode encontrar acessórios adequados no catálogo principal ou em www.rothenberger.com Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência.
Página 71
Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ....................66 Formålsbestemt anvendelse ....................66 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............66 Sikkerhedsinstruktioner ...................... 68 Tekniske data ......................... 69 Enhedens funktion ........................ 70 ...
Página 72
ROTHENBERGER kan ikke drages til ansvar for følger og skader, som måtte være en konse- kvens heraf, ej heller for følger og skader, som måtte være en konsekvens af brug af presse- bakker fra andre producenter.
Página 73
skindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elek- trisk stød. e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Página 74
Usagkyndig reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren! Kun personer, som er blevet instrueret i betjeningsproceduren, må fremstille rør-pressamlinger med ROMAX Compact III AMPShare! Maskinen må kun anvendes med indsat pressebakke! Pressebakken skal være i teknisk fejlfri stand.
Página 75
Retningslinjer om udlægning af fittings og rør fra producenterne skal følges. Kontroller ved klemninger af utætte pressfittings at der ikke trænger fugt eller flydende vand ind i maskinens indre! Kontroller rørsystemets tæthed med egnede kontrolmidler når installationsarbejdet er udført! Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der også sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas.
Página 76
f.eks det tidsrum, hvor el-værktøjet er slukket, såvel som når det er aktiveret, men ikke bela- stes). Enhedens funktion Enheden har Bluetooth-forbindelse, som kan bruges til at oprette forbindelse til ROTHENBER- GER-appen via smartphonen. Dette giver brugeren mulighed for at udlæse specifikke enheds- oplysninger i realtid.
Página 77
Opbevar kun akkuen i et temperaturområde fra −20 C til 50 C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en blød, ren og tør pensel. Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
Página 78
Du kan bestille tilbe- hør og reservedele fra din forhandler og via RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com Affaldsbehandling Dele af apparetet er af brugbart materiale og kann genbruges.
Página 79
Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ..................... 74 Föreskriven användning ..................... 74 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............74 Säkerhetsanvisningar ......................76 Teknisk data ........................... 77 Funktion hos enheten ......................78 ...
Página 80
ROMAX Compact III AMPShare är ett handstyrt elverktyg, därför är det inte tillåtet att använda det stationärt! Denna produkt får endast användas på föreskrivet sätt och för det föreskrivna användningsom- rådet.
Página 81
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft.
Página 82
Verktyget får endast användas med isatt pressback! Pressbacken måste vara i absolut felfritt tekniskt tillstånd. Använd verktyget endast om det verkligen fungerar felfritt! Underhåll och reparation får endast utföras på en fackverkstad som ROTHENBERGER har auk- toriserad! Använd endast lämpliga och av ROTHENBERGER rekommenderade pressbackar och press- armatursystem! När du har satt i pressbacken måste du absolut kontrollera att låssprinten verkligen har gått i lås...
Página 83
Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irri- tation i andningsvägarna. Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex.
Página 84
Funktion hos enheten Enheten har Bluetooth-anslutning som kan användas för att ansluta till ROTHENBERGER- appen via smarttelefonen. Detta gör det möjligt för användaren att läsa ut specifik enhetsinform- ation i realtid. Ytterligare detaljer om anslutningsfunktionen finns direkt i appen - tillgänglig i alla vanliga appbutiker.
Página 85
NÖD-STOPP-knapp (B-1) Om det skulle finnas risk att skada sig eller att verktyget tar skada under pressningen ska man omgående trycka på NÖDSTOPP-knappen och släppa PÅ-brytaren! Då öppnas ventilen och kolven går tillbaka till utgångsläget. Tillkoppling (B-2) Tryck igenom PÅ-knappen tills pressnings-förfarandet är slutfört. När motorn stängs av indikerar det att pressningsförfarandet är slutfört.
Página 86
Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com Avfallshantering Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas.
Página 87
Innhold Side Sikkerhetsmerknader ......................82 Forskriftsmessig bruk ......................82 Generelle advarsler for elektroverktøy ................82 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................84 Tekniske data ......................... 85 Funksjon av enheten ......................86 ...
Página 88
Brukeren er alene ansvarlig for skader som oppstår pga. uhensiktsmessig bruk. Gjeldende arbeidsmiljøforskrifter og vedlagte sikkerhetshenvisninger må overholdes. ROMAX Compact III AMPShare er kun egnet for bruk av pressbakker som ble produsert av ROTHENBERGER. Apparatet og pressbakkene brukes kun til pressing av rør og rørformstykker som er til for de tilsvarende pressbakkene.
Página 89
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
Página 90
Kun personer som er opplært innen betjeningen får opprette rør-presseforbindelser med ROMAX Compact III AMPShare! Maskinen får kun brukes når en pressbakke er satt inn! Pressbakken må være i teknisk feilfri tilstand.
Página 91
Det kan slippe ut damp ved skader på og ikkeforskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller på...
Página 92
Funksjon av enheten Enheten har Bluetooth-tilkobling, som kan brukes til å koble til ROTHENBERGER-appen via smarttelefonen. Dette gjør det mulig for brukeren å lese ut spesifikk enhetsinformasjon i sanntid. Ytterligere detaljer om tilkoblingsfunksjonen finner du direkte i appen - tilgjengelig i alle vanlige app-butikker.
Página 93
Farebryter (B-1) Hvis det oppstår fare for mennesker eller maskinen under pressing, så må en trykke farebryte- ren øyeblikkelig og slippe PÅ-tasten! Ventilen åpnes og stempelet kjører tilbake i utgangsposisjon. Sving (B-2) Hold PÅ-tasten trykket til presseprosessen er avsluttet. Motorutkoblingen indikerer slutten på formeprosessen.
Página 94
Du finner passende tilbehør i hovedkatalogen eller på www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reser- vedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Página 95
Sisältö Sivu Turvallisuus ........................... 90 Määräystenmukainen käyttö ....................90 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................. 90 Turvallisuusohjeet ....................... 92 Tekniset tiedot ........................93 Laitteen toiminta ........................94 Akun (A) ..........................94 ...
Página 96
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöohjeiden, tarkastus- ja huoltoehtojen sekä kaikkien asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten noudattaminen. ROMAX Compact III AMPShare on käsikäyttöinen sähkötyökalu eikä sitä saa käyttää kiinteästi asennettuna! Tätä laitetta saa käyttää vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.
Página 97
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatko- johtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
Página 98
Käytä vain häiriöittä toimivaa konetta! Huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vain ROTHENBERGER in valtuuttamat huoltoliikkeet! Käytä vain tarkoitukseen sopivia ja ROTHENBERGER in suosittelemia puristusleukoja ja puris- tusliitinjärjestelmiä! Tarkista puristusleuan kiinnittämisen jälkeen, että lukitussalpa on lukittunut kunnolla! Keskeytä hätätilanteessa puristus painamalla hätäkatkaisinta! Tarkista puristuksen jälkeen, että...
Página 99
Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai jos akkua käytetään epäasianmu- kaisesti. Tuuleta tehokkaasti ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsytystä. Höyry voi är- syttää hengitysteitä. Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saattavat vaurioittaa akkua.
Página 100
Laitteen toiminta Laitteessa on Bluetooth-yhteys, jonka avulla voidaan muodostaa yhteys ROTHENBERGER- sovellukseen älypuhelimen kautta. Näin käyttäjä voi lukea laitteen erityistiedot reaaliajassa. Lisä- tietoja liitettävyystoiminnosta löytyy suoraan sovelluksesta - saatavilla kaikissa yleisissä sovel- luskaupoissa. Lisävaruste: Laitetta voi kuljettaa myös kantamalla sitä lisävarusteena saatavasta olkahihnasta. Sitä varten kiinnitä...
Página 101
Säilytä akkua vain –20 ... 50 °C lämpötilassa. Älä jätä akkua esimerkiksi kuumana kesäpäivänä pitkäksi ajaksi autoon. Puhdista akun tuuletusaukot säännöllisin väliajoin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Huomattavasti lyhentynyt käyntiaika latauksen jälkeen osoittaa, että akku on elinikänsä lopussa ja täytyy vaihtaa uuteen. Huomioi hävitysohjeet! Hätäkatkaisin (B-1)
Página 102
Puhdista ja rasvaa töiden päätyttyä puristusrullat, lukitussalpa ja puristusleuat. Käytä vain laadukasta puristin- tai kuulalaakerirasvaa. Puristuspinnan tulee olla puhdas rasvasta. Muut huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa suorittaa vain ROTHENBERGER in valtuuttama huoltoliike. Sinetin vioittuessa takuu ei ole enää voimassa. Kone on jätettävä 40.000 puristuskerran tai 2 vuotta jälkeen huollettavaksi valtuutettuun huolto- liikkeeseen.
Página 103
Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa................98 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................98 Ogólne przepisy bezpieczeństwa ..................98 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................101 Dane techniczne ........................102 Funkcje urządzenia ......................102 ...
Página 104
Inne lub wybiegające ponadto stosowanie nie jest zgodne z przeznaczeniem. Za powstałe w wyniku tego nastépstwa i szkody ROTHENBERGER nie odpowiada, jak i nie odpowiada za zastosowane szczéki prasujące innych producentów oraz za szkody spowodowane przez nie.
Página 105
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d) Nigdy nie należy używać...
Página 106
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć...
Página 107
W przypadku nieprzepisowej naprawy mogą wyniknąć znaczne zagrożenia dla użytkownika! Tylko osoby przeszkolone w zakresie obsługi mogą za pomocą ROMAX Compact III AMPShare wykonywać prasowane połączenia rurowe! Maszyna może być stosowana tylko z założoną szczęką prasującą! Szczęka prasująca musi znajdować...
Página 108
Funkcje urządzenia Urządzenie posiada łączność Bluetooth, za pomocą której można połączyć się ze smartfonem z aplikacją ROTHENBERGER. Dzięki temu użytkownik może w czasie rzeczywistym odczytać konkretne informacje o urządzeniu. Dalsze szczegóły dotyczące funkcji łączności można znaleźć bezpośrednio w aplikacji - dostępnej we wszystkich popularnych sklepach z aplikacjami.
Página 109
Akumulator Ładowanie akumulatora: Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnione w danych technicznych. Tylko te ładowarki dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego! Wskazówka: Ze względu na międzynarodowe przepisy transportowe w momencie dostawy akumulatory litowo-jonowe są częściowo naładowane. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować...
Página 110
Włązanie (B-2) Trzymać wciśnięty wyłącznik ZAŁ. aż do momentu zakończenia procesu zaprasowywania. Wyłączenie się silnika oznacza zakończenie formowania. Krótkie naciśnięcie przycisku zasilania aktywuje funkcję Bluetooth i umożliwia nawiązanie połączenia z aplikacją. Przekręcić szczęki prasujące (B-3) W zależności od zakresu zastosowania, szczęka prasująca może zostać przekręcona o 270 stopni.
Página 111
Odpowiednie akcesoria można znaleźć w katalogu głównym lub na stronie www.rothenberger.com Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w ka- talogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy RO SERVICE+ online: ...
Página 112
Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................107 Vymezení účelu použití ..................... 107 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............107 Bezpečnostní pokyny ......................109 Technické údaje ........................110 Funkce zařízení ........................111 ...
Página 113
Za škody vzniklé nevhodným používáním je zodpovědný uživatel. Respektujte všeobecně uznávané bezpečnostní předpisy a uvedená upozornění. ROMAX Compact III AMPShare je vhodný pouze při použití lisovacích kleští, které byly vyrobe- ny ve firmě ROTHENBERGER. Přístroj a lisovací kleště slouží výlučně k zalisování trubek a spojovacích tvarovek, pro které jsou dimenzovány odpovídající...
Página 114
pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí...
Página 115
Požívejte pouze přístroj, který pracuje bez poruch! Údržbářské práce a opravy smí provádět pouze odborná dílna pověřená společností ROTHENBERGER! Používejte pouze vhodné a společností ROTHENBERGER doporučené lisovací kleště a systémy zalisovaných tvarovek! Po nasazení lisovacích kleští zkontrolujte, zda je západka pevně zajištěna.
Página 116
Po ukončení instalačních prací přezkoušejte těsnost trubkového systému pomocí odpovídajících zkušebních prostředků! Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou také unikat výpary. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty. Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu. Špičatými předměty, jako např.
Página 117
například doby, během kterých je elektrické nářadí vypnuto, a doby, během kterých je toto nářadí sice zapnuto, avšak běží bez zatížení). Funkce zařízení Přístroj je vybaven připojením Bluetooth, které lze využít k připojení k aplikaci ROTHENBER- GER prostřednictvím chytrého telefonu. To umožňuje uživateli odečítat konkrétní informace o zařízení...
Página 118
Akumulátor skladujte pouze v teplotním rozmezí od −20 °C do 50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě. Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým, čistým a suchým štětcem. Výrazně kratší doba chodu po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebovaný a musí se vyměnit. Dodržujte pokyny pro likvidaci! Bezpečnostní...
Página 119
Vhodné příslušenství najdete v hlavním katalogu nebo na www.rothenberger.com Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní...
Página 120
İçindekiler Sayfa Güvenlik Notları ........................115 Usulüne uygun kullanım ....................115 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............115 Güvenlik Talimatları ......................117 Teknik veriler ........................118 Ünitenin fonksiyonu ......................
Página 121
Usulüne uygun kullanımın kapsamına, işletme talimatına kesinkes riayet etmek, kontrol ve bakım bilgilerine uymak ve de yerel tüm emniyet hükümlerine riayet etmek de girer. ROMAX Compact III AMPShare elle çalıştırılan bir elektro makine olup, sabit kullanım için değil- dir! Bu alet, sadece belirtildiği şekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir.
Página 122
e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. 3) Kişilerin güvenliği a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin.
Página 123
Sadece kusursuz işleyen bir makine kullanmaya dikkat ediniz! Bakım ve tamir çalışmaları, sadece ROTHENBERGER firması tarafından yetkilendirilmiş uzman atölyeler tarafından yapılabilir! Sadece işe uygun ve ROTHENBERGER tarafından tavsiye edilmiş olan pres çeneleri ile pres bağlantı sistemlerini kullanınız! Pres çeneyi taktıktan sonra kilidin sabitlenmiş olup olmadığını kontrol ediniz! Pres işlemi sırasında arıza durumu ortaya çıkması...
Página 124
Pres işleminden sonra boru bağlantısının yerine tam oturup oturmadığını kontrol ediniz! Düzgün olmayan boru bağlantılarını yeni bir bağlantı parçası ile yeniden preslemeniz gerek- mektedir! Bağlantı parçaları ve borü üreticileri döşeme yönetmeliklerine riayet edilmesi gereklidir. Sızıntılı pres bağlantı parçalarının preslenmesinde makine içine nem ya da su kaçma- yacağından emin olunuz! Kurulum işlemlerinin tamamlanmasından sonra boru sisteminde bu işleme uygun kontrol araçları...
Página 125
örneğin hangi elektrikli aletin kapatıldığında veya açıldığında yüksüz durumda çalıştığı dikkate alınır). Ünitenin fonksiyonu Ünite, akıllı telefon aracılığıyla ROTHENBERGER uygulamasına bağlanmak için kullanılabilen Bluetooth bağlantısına sahiptir. Bu, kullanıcının belirli cihaz bilgilerini gerçek zamanlı olarak okumasını sağlar. Bağlantı işlevi hakkında daha fazla ayrıntı doğrudan uygulamada bulunabilir - tüm yaygın uygulama mağazalarında mevcuttur.
Página 126
RO BP 18V ProCORE AMPShare RO BP 18V AMPShare Kapasite Kapasite Sürekli ışık 5 × yeşil 80–100 % Sürekli ışık 3 × yeşil 60–100 % Sürekli ışık 4 × yeşil 60–80 % Sürekli ışık 2 × yeşil 30–60 % Sürekli ışık 3 × yeşil 40–60 % Sürekli ışık 1 ×...
Página 127
Ak- sesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com...
Página 128
Atıklar İçin Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Yeniden değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun şekilde toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: Atık elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 2012/19/EU sayılı...
Página 129
Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz ....................124 Rendeltetésszerû használat ..................... 124 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........124 Biztonsági utasítások ......................127 Mûszaki adatok ........................128 Az egység működése ......................128 ...
Página 130
A rendeltetésszerű használat körébe beletartozik az üzemeltetési útmutató követése, az el- lenőrzési és karbantartási feltételek betartása, valamint a vonatkozó összes biztonsági rendel- kezések követése is. A ROMAX Compact III AMPShare kézi működtetésű elektromos gép és beépítve nem szabad használni! A készüléket csak a megadott rendeltetésnek megfelelően szabad használni.
Página 131
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó...
Página 132
tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót.
Página 133
és forduljon a Vevőszolgálathoz! A szakszerűtlen javítás következtében komoly veszélyek fenyegethetik a készülék használóját! Csak az készíthet préselt csőkötéseket a ROMAX Compact III AMPShare készülékkel, akit megismertettek a kezelésükkel! A gépet csak akkor szabad használni, ha berakták a préspofát! A préspofának kifogástalan mûszaki állapotban kell lenni.
Página 134
Mûszaki adatok Akku feszültség ..........18 V Felvett névleges teljesítmény ......281 W Motor fordulatszám......... 20400 min Dugattyúerő............. max. 21 kN Présidő (névleges érték alapján) ..... ca. 3 s Méretek (h x sz x m, akkumulátor nélkül) ..313 x 143 x 76 mm Súly (akkumulátor nélkül) ........
Página 135
Tolja be a feltöltött akkumulátort az akkumulátor fogadó egységbe, amíg az érezhetően be- pattan. Az akkumulátor kivétele: Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg az akkumulátor reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort. Ne erőltesse a kihúzást. Az akkumulátor 2 reteszelővállal van ellátva, amelyek meggátolják, hogy az akkumulátor az ak- kumulátor reteszelésfeloldó...
Página 136
A reteszeket és préspofákat tisztítsa meg és zsírozza be. A préselő kontúrra nem kerülhet zsír. A karbantartási-, helyreállítási és javítási munkákat cask a ROTHENBERGER által ilyen tevéke- nység végzésére meghatalmazott szaküzem végezheti. A plomba megsérülése esetén érvényét veszti a garanciaigény.
Página 137
Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online ada- tok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. Rendelje tarto- zékait és alkatrészeit szakkereskedőjétől vagy online a RO SERVICE + webhelyen keresztül: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
Página 138
Vsebina Stran Varnostna navodila ......................133 Uporaba v skladu z namembnostjo .................. 133 Splošna varnostna navodila za električna orodja ............. 133 Posebna varnostna navodila .................... 135 Tehnični podatki ........................136 ...
Página 139
Upoštevati je treba splošno priznane predpise za preprečevanje nesreč in priložena varnostna navodila. ROMAX Compact III AMPShare je namenjen izključno za uporabo stiskalnih čeljusti, ki jih je izdelalo podjetje ROTHENBERGER, oz. jih je podjetje ROTHENBERGER potrdilo kot primerne. Naprava in stiskalne čeljusti sta namenjena izključno stiskanju cevi in spojk, za katere so predvidene ustrezne stiskalne čeljusti.
Página 140
e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za električni udar. Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Página 141
Zaradi nestrokovnega popravila lahko nastane ve- lika nevarnost za uporabnika! Z ROMAX Compact III AMPShare smejo povezave cevi in stiskalnih delov vzpostaviti le osebe, poučene z upravljanjem tega stroja! Stroj je dovoljeno uporabljati le z vstavljenimi stiskalnimi čeljustmi! Stiskalne čeljusti morajo biti tehnično brezhibne.
Página 142
Uporabljajte le primerne stiskalne čeljusti in sisteme stiskalnih spojk, ki jih je priporočil ROTHENBERGER! Po uporabi stiskalnih čeljusti preverite, ali je zapah trdno zapahnjen! Ob motnjah med stiskanjem pritisnite stikalo za nevarnost! Po stiskanju preverite, ali so trdni cevni spoji! Nepravilne cevne povezave je treba stisniti znova z novo spojko! Upoštevati je treba smernice za polaganje proizvajalcev spojk in cevi.
Página 143
Enota ima povezavo Bluetooth, s katero se lahko prek pametnega telefona povežete z aplikacijo ROTHENBERGER. Tako lahko uporabnik v realnem času prebere določene informacije o nap- ravi. Več podrobnosti o funkciji povezljivosti je na voljo neposredno v aplikaciji - na voljo je v vseh običajnih trgovinah z aplikacijami.
Página 145
Opremo in nadomestne dele naročite pri specializiranem trgovcu ali prek RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com...
Página 146
Odstranjevanje med odpadke Deli te naprave so sekundarne surovine in jih lahko odvedete ponovni predelavi. Za to so na voljo odobreni in certificirani obrati za recikliranje. Za dele, ki jih ni mogoče reciklirati na okolju prijazen način (npr. elektronski odpad), vprašajte svoje pristojne urade za odpadke. Izrabljenih zamenljivih akumulatorjev ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske odpadke.
Página 147
Obsah Strana Pokyny k bezpečnosti ......................142 Použitie na určený účel ..................... 142 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ..........142 Špeciálne bezpečnostné pokyny ..................145 Technické údaje ........................146 ...
Página 148
K správnemu používaniu patrí aj zohľadnenie návodu na obsluhu, dodržovanie podmienok kon- troly a údržby, rovnako ako rešpektovanie všetkých platných bezpečnostných ustanovení. ROMAX Compact III AMPShare je ručne vedený elektrický prístroj a nesmie sa používať stacio- nárne! Tento prístroj sa môže používať len v súlade s uvedeným určením.
Página 149
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určeného účelu na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie, a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiast- kami ručného elektrického náradia.
Página 150
vyberte akumulátor, ak sa dá vybrať. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmysel- nému spusteniu ručného elektrického náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré...
Página 151
Dôsledkom neodborne vykonaných opráv môže byť značné ohrozenie používateľa! S prístrojom ROMAX Compact III AMPShare smú zhotovovať rúrové a lisované spoje iba osoby, ktoré sú oboznámené s obsluhou tohto prístroja! Prístroj sa smie používať...
Página 152
činnosti bez zaťažia). Funkcia prístroja Prístroj má pripojenie Bluetooth, ktoré možno použiť na pripojenie k aplikácii ROTHENBERGER prostredníctvom smartfónu. To umožňuje používateľovi odčítať špecifické informácie o zariadení v reálnom čase. Ďalšie podrobnosti o funkcii pripojenia nájdete priamo v aplikácii - je dostupná...
Página 153
Vyberanie akumulátora: Na vybratie akumulátora stlačte odisťovacie tlačidlo akumulátora a akumulátor vytiahnite von. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu. Akumulátor je vybavený 2 blokovacími stupňami, ktoré majú zabrániť tomu, aby pri neúmysel- nom stlačení odisťovacieho tlačidla akumulátor nevypadol. Kým sa akumulátor nachádza v elektrickom náradí, je pridržiavaný...
Página 154
ROTHENBERGER vykonaním údržby. Prístroj zašlite iba v kompletnej zostave spolu s akumulátorom a nabíjačkou v prenosnom kufríku. Elektro-hydraulický prístroj neskladujte dlhšie ako 3 hodiny pri teplote nižšej ako -5° C. Príslušenstvo Vhodné príslušenstvo nájdete v hlavnom katalógu alebo na www.rothenberger.com SLOVENSKY...
Página 155
Zákaznícka služba Pracovníci na miestach, na ktorých sídli zákaznícka služba firmy ROTHENBERGER, sú vám k dispozícii a radi vám poskytnú pomoc (zoznam miest si pozrite v katalógu alebo online). Na tých istých miestach môžete získať nielen náhradné diely, ale aj poradenstvo zákazníckej služby.
Página 156
Sadržaj Stranica Napomena o sigurnosti ...................... 151 Namjenska uporaba ......................151 Opće sigurnosne napomene za električne alate ............... 151 Specijalne sigurnosne napomene ..................153 Tehnički podaci ........................154 Funkcije uređaja ........................
Página 157
Uređaj i stezne čeljusti služe isključivo prešanju cijevi i nastavaka za koje su stezne čeljusti konstruirane. Drugačija uporaba od navedene nije u skladu s propisima. Za posljedice i štete koje na taj način nastanu ROTHENBERGER ne snosi odgovornost, kao ni za primjenu steznih čeljusti drugih proizvođača, kao ni za štete koje one uzrokuju.
Página 158
Ako je rad elektroalata u vlažnom okruženju neizbježan, koristite nadstrujnu zaštitnu sklopku. Primjena nadstrujne zaštitne sklopke smanjuje rizik električnog udara. 3) Sigurnost osoba a) Budite pažljivi, pazite na ono što radite, radu s elektroalatom pristupajte razborito. Elektroalat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekov. Samo jedan trenutak nesmotrenosti i nepažnje pri korištenju elektroalata može izazvati ozbiljne ozljede.
Página 159
Nepravilnim popravkom povećavaju se opasnosti za korisnika! S ROMAX Compact III AMPShare cijevi/spojevima smije raditi samo osoba koja je upućena u rad! Stroj se smije koristiti samo kad je stezna čeljust umetnuta! Stezna čeljust mora biti u tehnički besprijekornom stanju.
Página 160
Kod prešanja propusnih steznih nastavaka osigurajte da tekućina odn. tekuća voda neće dospijeti u unutrašnjost stroja! Nakon dovršetka radova instaliranja provjerite nepropusnost cijevnog sustava pomoću odgovarajućeg ispitivača! U slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti čak i pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteškoća zatražite pomoć...
Página 161
Funkcije uređaja Uređaj ima Bluetooth povezivost, kojom se putem pametnog telefona može uspostaviti veza s ROTHENBERGER aplikacijom. To korisniku omogućuje očitavanje određenih informacija o uređaju u stvarnom vremenu. Dodatne pojedinosti o funkciji povezivanja možete pronaći izravno u aplikaciji - dostupnoj u svim uobičajenim trgovinama aplikacija.
Página 162
Napomene za optimalno rukovanje akubaterijom: Zaštitite aku-bateriju od vlage i vode. Aku-bateriju čuvajte samo u prostoriji u kojoj je raspon temperature od –20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na ostavljajte u automobilu. Otvore za hlađenje aku-baterije redovito čistite mekim, čistim i suhim kistom. Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti.
Página 163
Svoj pribor i rezervne dijelove naručite kod svog dobavljača ili putem RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com Odstranjivanje Dijelovi uređaja su vrijedni i mogu se reciklirati.
Página 164
Страница Cъдържание Указания за безопасност ....................159 Употреба според техническите Изисквания ..............159 Общи указания за безопасна работа ................159 Специални указания за безопасност ................162 Технически данни ......................163 Функция...
Página 165
на условията за инспекция и поддръжка и спазването на всички съответни изисквания за трудова безопасност. Уредът ROMAX Compact III AMPShare се управлява ръчно и не бива да се експлоатира стационарно. Този уред трябва да се експлоатира само според указанията на фирмата производител.
Página 166
б) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. в) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента...
Página 167
когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. б) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран. в) Преди...
Página 168
забавно да се прекрати работата, да се извади батерията и да се потърси специализира- на ремонтна фирма. Вследствие на некомпетентен ремонт могат да възникнат опасности! Тръбните съединения да се извършват само от персонал, запознат с ROMAX Compact III AMPShare пресовани тръбни съединения! Уредът...
Página 169
Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева светлина, огън, мръсотия, вода и овлажняване. Има опасност от експло- зия и късо съединение! Транспорт на литиево-йонни акумулаторни пакети: Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на нормативните документи, касаещи...
Página 170
Функция на устройството Устройството има Bluetooth връзка, която може да се използва за свързване с приложението ROTHENBERGER чрез смартфона. Това позволява на потребителя да разчита специфична информация за устройството в реално време. Допълнителна информация за функцията за свързване може да бъде намерена директно в...
Página 172
Пресовъчният профил на челюстите да не се смазва. Други работи по поддръжката, пускането в експлоатация и ремонта да се извършват само от специализиран и оторизиран сервиз на фирмата ROTHENBERGER. При повреждане на фирменото запечатване на уреда отпада гаранцията на фирмата.
Página 173
Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия...
Página 174
Cuprins Pagina Indicaţii privind securitatea ....................169 Utilizarea conformă cu destinaţia ..................169 Indicaţii generale de securitate pentru scule electrice ............169 Indicaţii de securitate speciale ..................171 Date tehnice ......................... 172 ...
Página 175
şi întreţinere curentă, precum şi respectarea tuturor dis- poziţiilor de securitate în vigoare. ROMAX Compact III AMPShare este o maşină electrică dirijată manual, a cărei utilizare nu este permisă în regim staţionar! Acest aparat poate fi utilizat numai conform cu destinaţia indicată.
Página 176
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, u- lei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încur- cate măresc riscul de electrocutare. e) Atunci când lucraţi cu o sculă...
Página 177
Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în- treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc.
Página 178
Lucrările de întreţinere curentă şi de reparaţie sunt permise numai atelierelor de specialitate au- torizate de compania ROTHENBERGER! Utilizaţi numai saboţi de presare şi sisteme de presare cu fitinguri recomandate de ROTHEN- BERGER! Controlaţi după fiecare utilizare a sabotului de presare ca zăvorul să fie blocat ferm! În caz de defecţiuni pe parcursul procesului de presare, apăsaţi comutatorul pentru pericole!
Página 179
Nivelul puterii acustice (L ) ........... 89 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Pe parcursul lucrărilor, nivelul de zgomot poate să depăşească 85 dB (A). Purtaţi căşti de pro- tecţie antifonică! Valori de măsură stabilite conform EN 62841-1. Valoarea totală a vibrațiilor ..........≤ 2,5 m/s ¦...
Página 180
Nivelul de încărcare al acumulatorului este afişat la interfaţa pentru utilizator Indicatoare de sta- RO BP 18V ProCORE AMPShare RO BP 18V AMPShare Capacitate Capacitate Aprindere continuă de 5 ori 80–100 % Aprindere continuă de 3 ori 60–100 % în verde în verde Aprindere continuă...
Página 181
Înaintea tuturor lucrărilor la maşină scoateţi acumulatorul. Verificaţi funcţionalitatea saboţilor de presare. Saboţii de presare deterioraţi nu trebuie să mai fie utilizaţi şi se vor trimite la un atelier de specialitate autorizat ROTHENBERGER. Verificaţi funcţionarea mecanică uşoară a saboţilor de presare şi a rolelor de presare.
Página 182
Comandaţi accesoriile dumneavoastră şi piesele de schimb la reprezentantul dumneavoastră comercial sau la centrul nostru RO SERVICE+ on- line: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com Eliminarea ca deşeu...
Página 183
Sisu Lehekülg Juhised ohutuse kohta ....................... 178 Sihtotstarbekohane kasutamine ..................178 Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta ..............178 Spetsiaalsed ohutusjuhised ....................180 Tehnilised andmed ......................181 Seadme talitlus ........................182 ...
Página 184
Sihtotstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka käsitsusjuhendi järgimine, ülevaatus- ja hooldus- tingimustest kinnipidamine ning kõigi asjaomaste ohutusnõuete järgimine. ROMAX Compact III AMPShare on käsijuhtimisega elektrimasin ja seda ei tohi statsionaarselt kasutada! Kõnealust seadet tohib kasutada ainult sihtotstarbekohasel viisil.
Página 185
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuht- meid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikke- voolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) Inimeste ohutus a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult.
Página 186
Asjatundmatute remontide tõttu võivad tekkida kasutajale ulatuslikud ohud! Ainult käsitsemises instrueeritud isikud tohivad ROMAX Compact III AMPShare abil toru- / pressühendusi valmistada! Masinat tohib kasutada ainult sissepandud pressimispõsega! Pressimispõsk peab olema tehnili- selt laitmatult seisundis.
Página 187
Kontrollige pärast installatsioonitööde lõpetamist torusüsteemi vastavalt sobivate kontrollimisva- henditega tiheduse suhtes! Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. Ärge avage akut. Esineb lühise oht. Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada.
Página 188
Seadme talitlus Seadmel on Bluetooth-ühendus, mida saab kasutada nutitelefoni kaudu ROTHENBERGERi ra- kendusega ühendamiseks. See võimaldab kasutajal reaalajas välja lugeda konkreetset seadme teavet. Lisateavet ühenduvusfunktsiooni kohta leiate otse rakendusest - see on saadaval kõiki- des levinud rakenduste poodides. Optsionaalselt: Transportimiseks saab seadet kanda ka tarvikuna saadaoleva õlarihmaga. Selleks haakige õla- rihma konks aasa külge.
Página 189
Ohulüliti (B-1) Kui kokkupressimise ajal valitseb inimesele või masinale oht, siis vajutage kohe ohulülitit ja las- ke EIN-lüliti lahti! Ventiil avaneb ja kolb liigub lähteasendisse tagasi. Sisselülitamine (B-2) Vajutage EIN-klahvi põhja, kuni pressimisprotseduur on lõpetatud. Mootori väljalülitumine annab märku pressimisprotseduuri lõpust. Lühike vajutus toitenupule aktiveerib Bluetooth-funktsiooni ja võimaldab luua ühenduse raken- dusega.
Página 190
Tellige tar- vikudetaile ja varuosi esindusest või meie RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com Utiliseerimine Seadme osad on väärtuslik toore ja need saab taaskäitlusse suunata.
Página 192
Naudojimu pagal paskirtį laikomas ir naudojimo instrukcijos, visų patikros ir techninės priežiūros taisyklių laikymasis, atitinkamų saugos nuorodų paisymas. ROMAX Compact III AMPShare yra rankomis valdomas elektrinis įrenginys, jis neturi būti įrengi- amas stacionariai! Šį įrenginį reikia naudoti tik pagal paskirtį, kaip nurodyta.
Página 193
pažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, su- mažėja elektros smūgio pavojus.
Página 194
į klientų priežiūros tarnybą! Dėl netinkamo taisymo gali kilti pavojus naudotojui! Prijungti ROMAX Compact III AMPShare vamzdžių ir presavimo jungtis gali tik tai atlikti išmokyti asmenys! Mašina turi būti naudojama tik su įdėtomis presavimo žnyplėmis! Presavimo žnyplių techninė...
Página 195
Jei presuojant pasitaikytų gedimas, spauskite pavojaus jungiklį! Presuodami vamzdžių jungtis pasirūpinkite, kad jungtys būtų gerai pritvirtintos! Netinkamas vamzdžių jungtis reikia iš naujo presuoti naudojant naujas jungiamąsias detales! Reikia laikytis jungiamųjų detalių ir vamzdžių gamintojų pateikiamų klojimo taisyklių. Presuojant nesandarias jungiamąsias presavimo detales reikia užtikrinti, kad į mašinos vidų ne- patektų...
Página 196
įrankio išjungimo laiką ir laiką, kai įrankis yra įjungtas, tačiau veikia be apkrovos). Įrenginio veikimas Įrenginys turi "Bluetooth" ryšį, kuriuo galima prisijungti prie ROTHENBERGER programėlės per išmanųjį telefoną. Tai leidžia naudotojui realiuoju laiku nuskaityti konkrečią prietaiso informaciją. Išsamesnės informacijos apie ryšio funkciją galima rasti tiesiogiai programėlėje - ją galima rasti visose įprastose programėlių...
Página 197
Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi: Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens. Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo −20 °C iki 50 °C temperatūroje. Pvz., nepalikite akumuliato- riaus vasarą automobilyje. Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, švariu ir sausu teptuku. Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius su- sidėvėjo ir jį...
Página 198
čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Priedus ir ats- argines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo-damiesi priežiūros po RO SERVICE+ on- line: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com Šalinimas...
Página 199
Saturs Lappuse Norādes par drošību ......................194 Mērķim paredzēta izmantošana ..................194 Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem ..........194 Īpašās drošības norādes ....................196 Tehniskie data ........................197 Ierīces funkcija ........................
Página 200
žokļi. Cita vai neatbilstoša izmantošana nav mērķim paredzēta lietošana. ROTHENBERGER neuzņemas atbildību par sekām un bojājumiem, kuri radušies šo iemeslu dēļ, kā arī, ja lietošanā tiek izmantoti citi ražotāja preses žokļi un ROTHENBERGER neatbild par bojājumiem, kurus radījuši cita ražotāja preses žokļi.
Página 201
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
Página 202
e) Savlaicīgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā.
Página 203
Tikai lietošanā instruētas personas drīkst izveidot ROMAX Compact III AMPShare caurules / presēšanas savienojumus! Mašīnu drīkst izmantot tikai ar ievietotu preses žokli! Preses žoklim jābūt nevainojamā tehniskā stāvoklī. Lietojiet tikai mašīnu, kurai nav traucējumu! Apkopes un remonta darbus drīkst veikt tikai uzņēmuma ROTHENBERGER autorizētas darbnīcas!
Página 204
Ierīces funkcija Ierīcei ir Bluetooth savienojums, ko var izmantot, lai, izmantojot viedtālruni, izveidotu savienoju- mu ar ROTHENBERGER lietotni. Tas ļauj lietotājam nolasīt konkrētu ierīces informāciju reāllai- kā. Sīkāku informāciju par savienojamības funkciju var atrast tieši lietotnē - tā ir pieejama visos izplatītākajos lietotņu veikalos.
Página 205
Ja pēc akumulatora uzlādes pakāpes nolasīšanas taustiņa nospiešanas neiedegas neviena no uzlādes pakāpes indikatora LED diodēm, tas nozīmē, ka akumulators ir bojāts un to nepie- ciešams nomainīt. Akumulatora uzlādes līmenis tiek rādīts arī lietotāja saskarnē Stāvokļa rādījumi. RO BP 18V ProCORE AMPShare RO BP 18V AMPShare Uzlādes līmenis Uzlādes līmenis...
Página 206
Pasūtiet piederumus un rezerves daļas pie sava tirgotāja vai, izmantojot RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com...
Página 207
Utilizācija Ierīces daļas ir otrreizējās izejvielas un tās var piegādāt atkārtotai izmantošanai. Šim iemeslam jūsu rīcībā ir sertificēti otrreizējās pārstrādes uzņēmumi. Par detaļu, kuras nav veidotas no otr- reizējās izejvielas (piem., elektronikas šroti), utilizēšanu videi draudzīgā veidā prasiet savai par atkritumiem atbildīgajai iestādei.
Página 208
σελίδα περιεχόμενο Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ................203 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................203 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............203 Οδηγίες ασφαλείας ......................206 Tεχνικά δεδομένα ........................ 207 ...
Página 209
Θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι γενικά αναγνωρισμένοι κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων καθώς και οι συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας. Το εργαλείο ROMAX Compact III AMPShare είναι αποκλειστικά κατάλληλο για τη χρήση πιεστικών σιαγόνων, οι οποίες κατασκευάζονται από την εταιρία ROTHENBERGER, ή αναφέρονται ως κατάλληλες από την εταιρία ROTHENBERGER.
Página 210
b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό...
Página 211
b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Τραβήξτε το φις από την πρίζα και/ή απομακρύνετε μια αποσπώμενη μπαταρία, προτού...
Página 212
ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς κινδύνους για το χρήστη! Μόνο κατατοπισμένα με το χειρισμό άτομα επιτρέπεται να κατασκευάζουν συνδέσμους σωλήνων με εφαρμογή πίεσης με το εργαλείο ROMAX Compact III AMPShare! Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με εφαρμοσμένες πιεστικές σιαγόνες! Οι...
Página 213
απενεργοποιημένο, και αυτά κατά τα οποία, αν και είναι ενεργοποιημένο, λειτουργεί χωρίς φορτίο). Λειτουργία της μονάδας Η μονάδα διαθέτει συνδεσιμότητα Bluetooth, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύνδεση με την εφαρμογή ROTHENBERGER μέσω του smartphone. Αυτό επιτρέπει στον χρήστη να διαβάζει συγκεκριμένες πληροφορίες της συσκευής σε πραγματικό χρόνο. Περισσότερες ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Página 214
λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία συνδεσιμότητας μπορείτε να βρείτε απευθείας στην εφαρμογή - διαθέσιμη σε όλα τα κοινά καταστήματα εφαρμογών. Προαιρετικά: Για τη μεταφορά της συσκευής μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τον ιμάντα ώμου που είναι διαθέσιμος για αγορά ως αξεσουάρ. Για το σκοπό αυτό περάστε το άγκιστρο του ιμάντα ώμου στον...
Página 215
Καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού της μπαταρίας με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο. Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατασταθεί. Προσέξτε στις υποδείξεις απόσυρσης! Διακόπτης κινδύνου (B-1) Εάν κατά τη διάρκεια της εφαρμογής πίεσης υπάρχει κίνδυνος για ανθρώπους ή τη μηχανή, πιέστε...
Página 216
από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο εξειδικευμένο κατάστημα ή μέσω της ανοικτής επικοινωνίας για RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com...
Página 217
Απορριμματική διαχείριση Κάποια τεμάχια της συσκευής είναι αξιοποιήσιμα υλικά και μπορούν να περάσουν σε ανακύκλωση. Γι αυτόν το σκοπό υπάρχουν πιστοποιημένες εταιρείες ανακύκλωσης με ειδική άδεια. Για μια σωστή και φιλική προς το περιβάλλον διάθεση αποβλήτων των μη αξιοποιήσιμων υλικών (π.χ. ηλεκτρονικών απορριμμάτων) απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία αποβλήτων. Μην...
Página 218
Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................213 Применение по назначению ................... 213 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 213 Правила техники безопасности ..................216 Технические характеристики ..................217 Функции...
Página 219
рые рассчитаны соответствующие пресс- клещи. Иное или выходящее за указанные рам- ки использование не предусмотрено. В случае использования не по назначению фирма ROTHENBERGER не отвечает за воз- можные последствия и ущерб. То же касается использования пресс-клещей не одобрен- ных изготовителей, а также связанного с этим ущерба.
Página 220
б) Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в элек- троинструмент повышает риск поражения электротоком. г) Не...
Página 221
в) Перед тем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от ро- зетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предос- торожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. г) Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться...
Página 222
титься к вашей сервисной службе! В результате непрофессионально выполненного ре- монта может возникнуть значительная опасность для пользователя! Применять инструмент ROMAX Compact III AMPShare для соединения труб пресс- фитингом разрешается только обученным работникам! Инструмент использовать только с установленными на него пресс- клещами, которые...
Página 223
электроинструмента, а также время его включения и работы без нагрузки). Функции устройства Устройство оснащено функцией Bluetooth, которая может использоваться для подключения к приложению ROTHENBERGER через смартфон. Это позволяет пользователю считывать конкретную информацию об устройстве в режиме реального времени. Более подробную информацию о функции подключения можно найти...
Página 224
При транспортировке устройства ремень должен располагаться поперечно на груди и спине; ни в коем случае НЕ надевать ремень на шею! Переносить только без вставленного инструмента! Aккумулято Зарядка аккумулятора: Пользуйтесь только зарядными устройствами, указанными в технических параметрах. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора...
Página 225
Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации! Аварийное выключение (B-1) При возникновении опасности для людей или инструмента во время обжима немедленно нажать...
Página 226
каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RO SERVICE+ online обслуживания: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 sf + 49 (0) 61 95/ 800 7491 [email protected] - www.rothenberger.com PУCCKИЙ...
Página 227
Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную пере- работку. Для этого в Вашем распоряжении имеются допущенные и сертифицированные утилизационные предприятия. Для экологичной утилизации частей, которые не могут быть переработаны (например, электронные части) проконсультируйтесь, пожалуйста, в Вашем компетентном...
Página 228
Зміст Сторінка Вказівки з техніки безпеки ....................223 Використання за призначенням ..................223 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів ........223 Спеціальні правила техніки безпеки ................226 Технічні дані ........................227 ...
Página 229
До використання за призначенням також належить дотримання інструкцій з експлуатації, дотримання умов перевірки і технічного обслуговування та дотримання всіх відповідних правил безпеки. ROMAX Compact III AMPShare — це ручна електрична машина, і її не можна використовувати як стаціонарну! Цей пристрій можна використовувати лише за призначенням.
Página 230
c) Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом. d) Не використовуйте мережний шнур живлення не за призначенням. Ніколи не використовуйте мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, мастила, гострих...
Página 231
акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструмента. d) Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроінструментом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. Використання електроінструментів недосвідченими...
Página 232
Неналежний ремонт може призвести до серйозної небезпеки для користувача! Тільки особи, які пройшли інструктаж з експлуатації, можуть виконувати з’єднання обтисканням труб з використанням ROMAX Compact III AMPShare! Машину можна використовувати лише тоді, коли вставлено обтискач! Обтискач має бути у справному технічному стані.
Página 233
Функціонування пристрою Пристрій має підключення через Bluetooth, за допомогою якого можна встановити підключення до застосунку ROTHENBERGER через смартфон. Це дозволяє користувачеві зчитувати відповідну інформацію про пристрій у реальному часі. Додаткову інформацію про функцію підключення можна знайти безпосередньо в застосунку, доступному у всіх...
Página 234
Вказівка: літій-іонні акумулятори постачаються частково зарядженими відповідно до міжнародних правил транспортування. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити. Вставляння акумуляторної батареї: Посуньте заряджену акумуляторну батарею в гніздо для акумуляторної батареї, щоб вона відчутно...
Página 235
Вмикач (B-2) Натискайте кнопку УВІМКН, доки процес обтискання не завершиться. Вимкнення двигуна сигналізує про закінчення процесу обтискання. Коротке натискання вмикача активує функцію Bluetooth і дозволяє встановити з’єднання із застосунком. Прокручування обтискачів (B-3) Залежно від вимог обтискач можна повертати на 270°. Світлодіод...
Página 236
клієнтів. Замовляйте додаткове приладдя та запасні частини у свого спеціалізованого дилера або онлайн через RO SERVICE+: +49 (0) 61 95 / 800 8200 sf +49 (0) 61 95 / 800 7491 [email protected] — www.rothenberger.com Утилізація Частини пристрою є вторинну сировину та можуть бути відповідно перероблені. Для цього...