Rothenberger ROMAX AC ECO Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ROMAX AC ECO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

ROMAX AC ECO
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
SL Navodilo za uporabo
BG Инструкция за експлоатация
ET Kasutusjuhend läbi
LT Naudojimo instrukciją
LV Lietošanas pamācība
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
rothenberger.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger ROMAX AC ECO

  • Página 1 ROMAX AC ECO DE Bedienungsanleitung PL Instrukcja obsługi EN Instructions for use CS Návod k používání FR Instruction d’utilisation TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HU Kezelési útmutató IT Istruzioni d’uso SL Navodilo za uporabo NL Gebruiksaanwijzing BG Инструкция за експлоатация PT Instruções de serviço ET Kasutusjuhend läbi...
  • Página 2 Art. no.: 15705 ROMAX AC ECO Basic Set, 230V, Typ C Art. no.: 015705Z ROMAX AC ECO Basic Set, 230V, Typ J Art. no.: 15706 ROMAX AC ECO Basic Set, 110V, Typ A Emergency-Off ON-Switch START...
  • Página 3 Insert Press Jaw Various Positions...
  • Página 4 D Operating...
  • Página 5 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 8 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 14...
  • Página 6 Intro LATVIEŠU Lappuse 121 Lūdzu, izlasiet un uzglabājiet lietošanas instrukciju! Nemest prom! Ja ir bojājumi ekspluatācijas kļūdas dēļ, garantija zaudē spēku! Paturēt tehniskas izmaiņas! Σελίδα 127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε! Σε ζημιες από...
  • Página 7 Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Мы заявляем что этот продукт соответствует tuote on allalueteltujen standardien ja следующим стандартам. standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen. ROMAX AC ECO: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU EN 62841-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature ppa.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit ......................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge............3 Spezielle Sicherheitshinweise ..................... 5 Technische Daten ......................... 5 Netzanschluss ........................6 Funktion des Gerätes ......................6 Gefahrenschalter (A) ......................6 Einschalten (B) ........................6 Pressbacke einsetzen (C) ....................
  • Página 9: Hinweise Zur Sicherheit

    Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der ROMAX AC ECO ist ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken geeignet, die von ROTHENBERGER hergestellt werden, bzw. von ROTHENBERGER als geeignet erklärt werden. Das Gerät und die Pressbacken dienen ausschließlich dem Verpressen von Rohren und Fit- tings, für welche die entsprechenden Pressbacken ausgelegt sind.
  • Página 10 den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Página 11: Spezielle Sicherheitshinweise

    Ihren Kundendienst wenden! Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen! Nur in die Bedienung eingewiesene Personen dürfen mit der ROMAX AC ECO Rohr- Pressverbindungen herstellen! Die Maschine darf nur mit eingesetzter Pressbacke verwendet werden! Die Pressbacke muss in technisch einwandfreiem Zustand sein.
  • Página 12: Netzanschluss

    Schutzklasse ..........II/ Schutzart ............ IP 20 Betriebsart ..........S3 Schalldruckpegel (L ) ........ 93 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Schallleistungspegel (L ) ......106 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841-1.
  • Página 13: Pflege Und Wartung

    Vor allen Arbeiten Netzstecker ziehen! Funktionsfähigkeit der Pressbacken überprüfen. Beschädigte Pressbacken dürfen nicht mehr verwendet werden und sind an eine autorisierte ROTHENBERGER Fachwerkstatt zu senden. Leichtgängigkeit der Pressbacken und der Pressrollen überprüfen. Riegel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Beschädigte Riegel in einer autorisierten ROTHENBERGER Fachwerkstatt erneuern lassen.
  • Página 14 Contents Page Safety Notes .......................... 9 Intended use........................9 General Power Tool Safety Warnings ................. 9 Special safety instructions ....................10 Technical Data ........................11 Mains connection......................12 Function of the Unit ......................12 EMERGENCY STOP button (A) ..................12 To switch on (B) .......................
  • Página 15: Safety Notes

    Proper usage also includes compliance with the operating manual, compliance with the inspec- tion and servicing conditions and adherence to all the relevant safety regulations. The ROMAX AC ECO is a handheld electric machine and must not be used for stationary appli- cations.
  • Página 16: Special Safety Instructions

    b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri- ate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connect- ing to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Página 17: Technical Data

    If the device is so badly damaged that electric cables or drive parts are exposed, disconnect the mains plug immediately and contact your service outlet. Unauthorised repair work may result in the user suffering major injuries or even death. Only personnel trained in how to use the device may make crimp pipe joints using the ROMAX AC ECO.
  • Página 18: Mains Connection

    Disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine! Check that the press jaws are fully functional. Damaged press jaws must not be used and must be sent to an authorized ROTHENBERGER repair shop. Check that the press jaw and drive rolls move freely.
  • Página 19: Accessories

    You can find suitable accessories in the main catalog or at www.rothenberger.com Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations.
  • Página 20 Table des matières Page Consignes de sécurité ......................15 Utilisation conforme aux dispositions ................15 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 15 Instructions de sécurité ..................... 17 Données techniques ......................17 Raccordement au réseau secteur ..................18 Fonctionnement de l'appareil ..................... 18 Touche d’ARRET D’URGENCE (A) ..................
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    à l’utilisation conforme aux dispositions. La ROMAX AC ECO est une machine électrique manuelle et ne doit pas être utilisée de manière stationnaire! Cet appareil doit être mis en service uniquement en conformité avec les prescriptions et tel que cela est indiqué.
  • Página 22 e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimen- tation protégée par un dispositif à...
  • Página 23: Instructions De Sécurité

    état technique. La machine ne doit être mise en service que si elle fonctionne absolument sans défaut! Seuls les ateliers spécialisés et agréés par l’entreprise ROTHENBERGER sont autorisés à exé- cuter les travaux de maintenance et de réparation.
  • Página 24: Raccordement Au Réseau Secteur

    Plage de travail (dependant du système) ........ Ø 12 – 110 mm Température d’utilisation ............0 – 40 °C Classe de protection ............II / Type de protection ............IP 20 Mode de service ............... S3 Niveau de pression acoustique (L ) ........
  • Página 25: Maniement (E)

    Débrancher la fiche secteur avant d’exécuter des travaux! Vérifier la fonctionnalité des mâchoires de presse. Les mâchoires de presse endommagées ne doivent plus être utilisées et doivent être envoyées à un ROTHENBERGER atelier de répara- tions spécialisé et agréé. Contrôler l’exemption de grippage des mâchoires de presse et des rouleaux de presse.
  • Página 26: Elimination Des Déchets

    Elimination des déchets Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren- seignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non pol- luante des pièces non recyclables (par ex.
  • Página 27 Índice Página Indicaciones de seguridad ....................22 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 22 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........22 Instrucciones relativas a la seguridad ................24 Datos técnicos ........................25 Conexión a la red ......................25 Función del aparato ......................
  • Página 28: Indicaciones De Seguridad

    ¡La empresa ROMAX AC ECO es una máquina eléctrica manual, que no debe utilizarse como máquina estacionaria! Este aparato sólo deberá ser utilizado con los fines específicos indicados.
  • Página 29 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de pro- longación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es ne- cesario conectarla a través de un fusible diferencial.
  • Página 30: Instrucciones Relativas A La Seguridad

    ¡Cualquier reparación por su cuenta puede representar un grave peligro para el usuario de la máquina! ¡Sólo el personal debidamente instruido debe utilizar la máquina ROMAX AC ECO para realizar uniones de tuberías prensadas! ¡La máquina sólo debe ser utilizada con las mordazas de prensado montadas! Las mordazas...
  • Página 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos Voltaje ..................230 V a.c. (110 V a.c.) Consumo de potencia nominal ..........280 W Régimen de giro del motor ............14 000 min Potencia del pistón ..............aprox. 34 kN Tiempo de prensado (según el diámetro nominal) ....ca.
  • Página 32: Girar Las Mordazas Prensadoras (D)

    Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
  • Página 33: Eliminación

    Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a dispo- sición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de lim- pieza correspondiente.
  • Página 34 Indice Pagina Misure di sicurezza ......................29 Uso conforme ........................29 Avvertenze generali ......................29 Misure speciali di sicurezza ....................31 Dati tecnici .......................... 31 Allaccio alla rete elettrica ....................32 Funzionamento dell'attrezzo ....................32 Tasto SPEGNIMENTO D´EMERGENZA (A) ..............32 Accensione (B) .........................
  • Página 35: Misure Di Sicurezza

    ROMAX AC ECO è una macchina elettrica a mano e non deve essere usata come macchina fissa! Quest’apparecchiatura deve essere usata solo nel rispetto delle regole che ne definiscono l´uso conforme.
  • Página 36 e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza.
  • Página 37: Misure Speciali Di Sicurezza

    I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da centri specializzati ed au- torizzati da ROTHENBERGER! Utilizzare solo ganasce e raccordi consigliati da ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH! Dopo ogni utilizzo della ganascia, controllare che il fermo sia bloccato saldamente! In caso di malfunzionamenti durante la pressatura premere il tasto di SPEGNIMENTO D´EMERGENZA!
  • Página 38: Allaccio Alla Rete Elettrica

    Campo di funzionamento (dipendenza di sistema) ....Ø 12 – 110 mm Temperatura d´impiego ............0 – 40 °C Classe di protezione ........... II/ Tipo di protezione ............IP 20 Funzionamento ............S3 Livello di pressione acustica (L ) ....... 93 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Livello di potenza sonora (L ) ........
  • Página 39: Cura E Manutenzione

    Gli accessori adatti sono disponibili nel catalogo principale o su www.rothenberger.com Servizio clienti ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vo- stro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Página 40 Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................35 Doelmating gebruik ......................35 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......35 Veiligheidsinstructies ......................37 Technische gegevens ......................37 Netaansluiting ........................38 Werking van de machine ....................38 NOODSTOP-toets (A) ...................... 38 Inschakelen (B) ........................ 38 Persbek plaatsen (C) ......................
  • Página 41: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik De ROMAX AC ECO is bedoeld voor het gebruik van persbekken die door ROTHENBERGER vervaardigd of door ROTHENBERGER. Het apparaat en de persbekken zijn uitsluitend bedoeld voor het persen van buizen en fittingen die voor de desbetreffende persbekken geconcipieerd zijn. Elk ander of verderstrekkend gebruik geldt als ondoelmatig.
  • Página 42 voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermij- delijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekscha- kelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) Veiligheid van personen a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
  • Página 43: Veiligheidsinstructies

    Technische Dienst! Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan! Alléén de voor de bediening opgeleide personen mogen met de ROMAX AC ECO buispersver- bindingen tot stand brengen! De machine mag alleen worden gebruikt met geplaatste persbek! De persbek moet in absoluut optimale staat verkeren.
  • Página 44: Netaansluiting

    Afmetingen (LxBxH) ..............410x80x170 mm Gewicht ..............ca. 4,5 kg Werkbereik (Afhankelijk van het systeem) ......Ø 12 – 110 mm Werktemperatuur ..............0 – 40 °C Beschermingsklasse ........II/ Beschermingssoort ........IP 20 Bedrijfsmodus ..........S3 Geluidsdrukniveau (L ) ......93 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L ) ....
  • Página 45: Instandhouding En Onderhoud

    Passende accessoires vindt u in de hoofdcatalogus of op www.rothenberger.com Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Página 46 Índice Página Indicações sobre a segurança ................... 41 Utilização correcta ......................41 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas .......... 41 Instruções de segurança ....................43 Dados técnicos ........................43 Ligação à rede ........................44 Função do aparelho ......................44 Tecla de PARAGEM DE EMERGÊNCIA (A) ..............
  • Página 47: Indicações Sobre A Segurança

    A ROMAX AC ECO é uma máquina eléctrica manual e não pode ser utilizada de forma estacio- nária! Este aparelho pode ser utilizado apenas da forma correcta indicada.
  • Página 48 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 3) Segurança de pessoas a) Esteja alerta, observe o que está...
  • Página 49: Instruções De Segurança

    Apenas as pessoas instruídas relativamente à operação da máquina podem produzir uniões de compressão de tubos com a ROMAX AC ECO! A máquina pode ser utilizada apenas com a maxila de compressão colocada! A maxila de compressão tem de estar em perfeitas condições técnicas.
  • Página 50: Ligação À Rede

    Temperatura de utilização ............0 – 40 °C Classe de protecção ..............II/ Tipo de protecção ..............IP 20 Modo de operação ..............S3 Nível de pressão acústica (L ) ..........93 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Nível da potência acústica (L ) ..........
  • Página 51: Conservação E Manutenção

    Você pode encontrar acessórios adequados no catálogo principal ou em www.rothenberger.com Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência.
  • Página 52 Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 47 Formålsbestemt anvendelse ..................... 47 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............47 Sikkerhedsinstruktioner ....................49 Tekniske data ........................49 Nettilslutning ........................50 Enhedens funktion ......................50 NØDSTOP-tast (A) ......................50 Tænd (B) .......................... 50 Isætning af pressebakke (C) ..................... 50 Drejning af pressebakke (D) .....................
  • Página 53: Henvisninger Til Sikkerheden

    Henvisninger til sikkerheden Formålsbestemt anvendelse ROMAX AC ECO er udelukkende beregnet til brug af pressebakker, som fremstilles af RO- THENBERGER, eller som er blevet erklæret egnede af ROTHENBERGER. Maskinen og pressebakkerne er udelukkende bygget til komprimering af rør og rørfittings, som de pågældende pressebakker er konstrueret til.
  • Página 54 a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuf- tigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el- værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
  • Página 55: Sikkerhedsinstruktioner

    Usagkyndig udført reparation kann medføre alvorlig fare for brugeren! Kun personer, som er blevet instrueret i betjeningsproceduren, må fremstille rørpressamlinger med ROMAX AC ECO! Maskinen må kun anvendes med indsat pressebakke! Pressebakken skal være i teknisk fejlfri stand.
  • Página 56: Nettilslutning

    De angivne svingnings- og støjemissioner kann afvige under den faktiske anvendelse af el-værktøjet alt efter hvorledes det bliver anvendt og her især afhængigt af det bearbejdede emne. Derudover skal der fastlægges sikkerhedsforanstaltninger mhp. beskyttelse af operatøren, som beror på en vurdering af svingningsbelastningen under de faktiske anvendelsesbetingelser (her skal der tages højde for alle afsnit i driftscyklussen, som f.eks det tidsrum, hvor el-værktøjet er slukket, såvel som når det er aktiveret, men ikke bela- stes).
  • Página 57: Pleje Og Eftersyn

    Du kan finde passende tilbehør i hovedkataloget eller på www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbe- hør og reservedele fra din forhandler og via RO SERVICE+ online:...
  • Página 58 Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................53 Föreskriven användning ....................53 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............53 Säkerhetsanvisningar ....................... 54 Teknisk data ........................55 Nätanslutning ........................56 Funktion hos enheten ......................56 NÖD-STOPP-knapp (A) ....................56 Tillkoppling (B) ........................56 Sätta i pressbacken (C) ....................
  • Página 59: Anvisningar Om Säkerhet

    ROMAX AC ECO är ett handstyrt elverktyg, därför är det inte tillåtet att använda det stationärt! Denna produkt får endast användas på föreskrivet sätt och för det föreskrivna användningsom- rådet.
  • Página 60: Säkerhetsanvisningar

    ciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Den personliga skyddsut- rustningen som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd – med beaktande av elverktygets modell och driftsätt – reducerar risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning.
  • Página 61: Teknisk Data

    Verktyget får endast användas med isatt pressback! Pressbacken måste vara i absolut felfritt tekniskt tillstånd. Använd verktyget endast om det verkligen fungerar felfritt! Underhåll och reparation får endast utföras på en fackverkstad som ROTHENBERGER har auk- toriserad! Använd endast lämpliga och av ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH rekommendera press- backar och pressarmatursystem! När du har satt i pressbacken måste du absolut kontrollera att förreglingen verkligen har gått i...
  • Página 62: Nätanslutning

    Nätanslutning Anslut verktyget endast till enfas-växelström och endast till den nätspänning som står på effekt- skylten. Man kan även ansluta verktyget till ett eluttag utan skyddskontakt, eftersom verktyget har skyddsklass II. Funktion hos enheten NÖD-STOPP-knapp Om det skulle finnas risk att skada sig eller att verktyget tar skada under pressningen ska man omgående trycka på...
  • Página 63: Skötsel Och Underhåll

    Drag alltid först ut stickkontakten ur eluttaget! Nur Kontrollera pressbackarnas funktionsduglighet. Pressbackar som har tagit skada på något sätt får inte längre användas och ska skickas in till en ROTHENBERGER auktoriserad fackverk- stad. Kontrollera att pressbackarna och pressrullarna är lättmanövrerade.
  • Página 64 Innhold Side Sikkerhetsmerknader......................59 Forskriftsmessig bruk......................59 Generelle advarsler for elektroverktøy ................59 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................60 Tekniske data ........................61 Nettforbindelse ......................... 62 Funksjon av enheten ......................62 Farebryter (A) ........................62 Sving (B) .......................... 62 Sette inn pressbakke (C) ....................62 Dreining av pressebakker (D) ...................
  • Página 65: Sikkerhetsmerknader

    Sikkerhetsmerknader Forskriftsmessig bruk ROMAX AC ECO er kun egnet for bruk av pressbakker som ble produsert av ROTHENBER- GER, eller ble erklært som egnet av ROTHENBERGER. Apparatet og pressbakkene brukes kun til pressing av rør og rørformstykker som er til for de til- svarende pressbakkene.
  • Página 66: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader.
  • Página 67: Tekniske Data

    Ta kun i bruk en maskin som arbeider feilfritt! Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid får kun gjennomføres av fagverksteder som er autorisert av firmaet ROTHENBERGER. Bruk kun egnede pressbakker og rørformstykker som er egnet og anbefalt av ROTHENBERGER! Etter at pressbakken er satt inn må du se til at slåen er fastlåst! Ved feil under presseforløpet må...
  • Página 68: Nettforbindelse

    Kontroller at pressbakkene fungerer. Skadede pressbakker får ikke brukes lenger, og de må sendes til et autorisert ROTHENBERGER fagverksted. Kontroller at pressbakkene og pressrullene går lett. Kontroller slåen regelmessig for skader. Skadet slå fornyes hos et autorisert ROTHENBERGER fagverksted. Etter avslutning av arbeidet rengjøres og fettes pressruller, slå og pressbakker.
  • Página 69: Tilbehør

    Du finner passende tilbehør i hovedkatalogen eller på www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reser- vedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Página 70 Sisältö Sivu Turvallisuus......................... 65 Määräystenmukainen käyttö ..................... 65 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ 65 Turvallisuusohjeet ......................66 Tekniset tiedot ........................67 Verkkoliitäntä ........................68 Laitteen toiminta ......................... 68 Hätäkatkaisin (A) ......................68 Käynnistys (B) ........................68 Puristusleuan kiinnitys (C) ....................68 Puristusleukojen kääntäminen (D) ..................
  • Página 71: Turvallisuus

    Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöohjeiden, tarkastus- ja huoltoehtojen sekä kaikkien asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten noudattaminen. ROMAX AC ECO on käsikäyttöinen sähkötyökalu eikä sitä saa käyttää kiinteästi asennettuna! Tätä laitetta saa käyttää vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset,...
  • Página 72: Turvallisuusohjeet

    b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein käytettyinä, loukkaantumisriskiä. c) Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä.
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    Jos laite vaurioituu niin pahasti, että sähköosat tai käytön osat ovat ilman suojausta, irrota heti verkkopistotulppa pistorasiasta ja ota yhteys asiakaspalveluun! Asiattomista korjauksista saattaa käyttäjälle aiheutua vakavia vaaratilanteita! Vain koneen käyttöön opastusta saaneet henkilöt saavat tehdä puristusliitoksia ROMAX AC ECO työkalulla! Konetta saa käyttää...
  • Página 74: Verkkoliitäntä

    Verkkoliitäntä Liitäntä vain yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka jännite on sama kuin tehokilpeen merkitty jänni- te. Liitäntä voidaan tehdä myös maadoittamattomaan pistorasiaan, koska kone vastaa raken- teeltaan suojausluokkaa II. Laitteen toiminta Hätäkatkaisin Jos ihminen tai kone altistuu vaaralle puristuksen aikana, paina heti hätäkatkaisinta ja päästä käynnistyskytkin irti! Venttiili avautuu ja mäntä...
  • Página 75: Lisävarusteet

    Sopivat lisävarusteet löydät pääluettelosta tai osoitteesta www.rothenberger.com Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös vara-osia- sekä huolto- palvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai RO SERVICE+ on- line: ℡...
  • Página 76 Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................71 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................. 71 Ogólne przepisy bezpieczeństwa..................71 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................73 Dane techniczne........................73 Podłączenie do sieci ......................74 Funkcje urządzenia ......................74 Włączanie napędu (A) ...................... 74 Włączanie (B) ........................
  • Página 77: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Inne lub wybiegające ponadto stoso- wanie nie jest zgodne z przeznaczeniem. Za powstałe w wyniku tego następstwa i szkody ROTHENBERGER nie odpowiada, jak i nie od- powiada za zastosowane szczęki prasujące innych producentów oraz za szkody spowodowane przez nie.
  • Página 78 e) W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym powietrzu, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie przedłużacza dostosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Página 79: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku nieprzepisowej naprawy mogą wyniknąć znaczne zagrożenia dla użytkownika! Tylko osoby przeszkolone w zakresie obsługi mogą za pomocą ROMAX AC ECO wykonywać prasowane połączenia rurowe! Maszyna może być stosowana tylko z założoną szczęką prasującą! Szczęka prasująca musi znajdować...
  • Página 80: Podłączenie Do Sieci

    Czas prasowania (zależnie od wymiaru nominalnego) .... ok. 6-8 s Wymiary (długość x szerokość x wysokość) ......410x80x170 mm Ciężar ..................ok. 4,5 kg Zakres roboczy (zależności od systemu) ........ Ø 12 – 110 mm Temperatura pracy ..............0 – 40 °C Klasa ochrony ..............
  • Página 81: Obsługa (E)

    Odpowiednie akcesoria można znaleźć w katalogu głównym lub na stronie www.rothenberger.com Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w ka- talogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy RO SERVICE+ online: ℡...
  • Página 82: Utylizacja

    Utylizacja Części urządzenia są materiałami o wartości utylizacyjnej i można je odprowadzić do przedsiębiorstw zajmujących się odzyskiem surowców wtórnych i unieszkodliwianiem pozostałości, posiadających wymaganą koncesję i certyfikaty. O nieszkodliwy dla środowiska sposób utylizacji części, których nie można odprowadzić do ponownego obiegu (np. odpady elektroniczne), należy zapytać...
  • Página 83 Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................78 Vymezení účelu použití ..................... 78 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............78 Bezpečnostní pokyny ....................... 79 Technické údaje ........................80 Síťové připojení ........................ 81 Funkce zařízení ........................81 Bezpečnostní vypínač (A) ....................81 Otáčení...
  • Página 84: Upozornění K Bezpečnosti

    Upozornění k bezpečnosti Vymezení účelu použití ROMAX AC ECO je vhodný pouze při použití lisovacích kleští, které byly vyrobeny ve firmě ROTHENBERGER, popř. které ROTHENBERGER prohlásil za vhodné. Přístroj a lisovací kleště slouží výlučně k zalisování trubek a spojovacích tvarovek, pro které jsou dimenzovány odpovídající...
  • Página 85: Bezpečnostní Pokyny

    3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. b) Noste osobní...
  • Página 86: Technické Údaje

    Neodborně provedené opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele! Pouze osoby zaučené k obsluze smějí vyrábět lisované spoje trubek pomocí ROMAX AC ECO. Přístroj smí být používán pouze s nasazenými lisovacími kleštěmi! Lisovací kleště musejí být v technicky bezvadném stavu.
  • Página 87: Síťové Připojení

    například doby, během kterých je elektrické nářadí vypnuto, a doby, během kterých je toto nářadí sice zapnuto, avšak běží bez zatížení). Síťové připojení Připojujte pouze k jednofázovému střídavému proudu a pouze k síťovému napětí uvedenému na výkonovém štítku. Připojení lze rovněž provést na zásuvkách bez ochranného kontaktu, protože je zde k dispozici konstrukce třídy ochrany II.
  • Página 88: Příslušenství

    Vhodné příslušenství najdete v hlavním katalogu nebo na www.rothenberger.com Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní...
  • Página 89 Sayfa İçindekiler Güvenlik Notları ........................84 Usulüne uygun kullanım ....................84 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............84 Güvenlik Talimatları ......................86 Teknik veriler ........................86 Síťové připojení ........................ 87 Ünitenin fonksiyonu ......................87 Tehlike düğmesi (A) ......................87 Açmak (B) ........................
  • Página 90: Güvenlik Notları

    Usulüne uygun kullanımın kapsamına, işletme talimatına kesinkes riayet etmek, kontrol ve bakım bilgilerine uymak ve de yerel tüm emniyet hükümlerine riayet etmek de girer. ROMAX AC ECO elle çalıştırılan bir elektro makine olup, sabit kullanım için değildir! Bu alet, sadece belirtildiği şekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir.
  • Página 91 a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü...
  • Página 92: Güvenlik Talimatları

    Sadece kusursuz işleyen bir makine kullanmaya dikkat ediniz! Bakım ve tamir çalışmaları, sadece ROTHENBERGER firması tarafından yetkilendirilmiş uzman atölyeler tarafından yapılabilir! Sadece işe uygun ve ROTHENBERGER tarafından tavsiye edilmiş olan pres çeneleri ile pres bağlantı sistemlerini kullanınız! Pres çeneyi taktıktan sonra kilidin sabitlenmiş olup olmadığını kontrol ediniz! Pres işlemi sırasında arıza durumu ortaya çıkması...
  • Página 93: Síťové Připojení

    elektrikli aletin farklı bir alet ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Ayrıca, yükün ön değerlendir- mesi için de kullanılabilir. Belirtilen titreşim ve gürültü emisyonları elektrikli aletin fiili kullanım sırasında değişebilir, özellikle elektrikli güç aracının kullanıldığı işleme bağlı olarak ve işin ne tür bir iş olduğuna bağlı...
  • Página 94: Bakım Ve Onarım

    İşlemin bitmesinden sonra pres rulolarını, kilidi ve pres çeneleri temizleyiniz ve gresleyiniz. Sadece üstün kalitede pres veya bilye yatak gresi kullanınız. Pres konturu gressiz olmalıdır. Diğer bakım, tamir ve koruyucu bakım işlemleri sadece ROTHENBERGER tarafından yetkilendi- rilmiş bir uzman atölye tarafından yapılabilir. Mühürün hasar görmesi halinde garanti hakkı yanar.
  • Página 95 Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz ....................90 Rendeltetésszerû használat....................90 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........90 Biztonsági utasítások ......................92 Mûszaki adatok ........................92 Hálózati csatlakozás ......................93 Az egység működése......................93 Vészkikapcsoló (A) ......................93 Bekapcsolás (B) ....................... 93 A préspofa berakása (C) ....................
  • Página 96: Útmutatások A Biztonsághoz

    és karbantartási feltételek betartása, valamint a vonatkozó összes biztonsági rendel- kezések követése is. A ROMAX AC ECO kézi működtetésű elektromos gép és beépítve nem szabad használni! A készüléket csak a megadott rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az ehhez a kéziszerszámhoz mellékelt összes...
  • Página 97 Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) Személyi biztonsági előírások a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést.
  • Página 98: Biztonsági Utasítások

    és forduljon a Vevőszolgálathoz! A szakszerűt- len javítás következtében komoly veszélyek fenyegethetik a készülék használóját! Csak az készíthet préselt csőkötéseket a ROMAX AC ECO készülékkel, akit megismertettek a kezelésükkel! A gépet csak akkor szabad használni, ha berakták a préspofát! A préspofának kifogástalan műszaki állapotban kell lenni.
  • Página 99: Hálózati Csatlakozás

    Présidő (névleges érték alapján) ........ kb. 6-8 s Méretek (h x sz x m) ............... 410x80x170 mm Súly ..............kb. 4,5 kg Munkaterület (Rendszer függő) ........ Ø 12 – 110 mm Bevetési hőmérséklet.............. 0 – 40 °C Védelmi osztály .......... II/ Védettség ...........
  • Página 100: Kezelés (E)

    A munkák befejezése után a présgörgőket tisztítsa meg és zsírozza be. Csak jó minőségű prés- vagy golyóscsapágyzsírt használjon. A préselő kontúrra nem kerülhet zsír. A karbantartási-, helyreállítási és javítási munkákat cask a ROTHENBERGER által ilyen tevékenység végzésére meghatalmazott szaküzem végezheti. A plomba megsérülése esetén érvényét veszti a garanciaigény.
  • Página 101: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A készülék egyes részei hasznosítható anyagból vannak, így újrahasznosíthatók. E célra jóváhagyott és tanúsított újrahasznosító üzemek állnak rendelkezésre. A nem hasznosítható anyagok (pl. elektronikai hulladék) környezetkímélő ártalmatlanításával kapcsolatban érdeklődjön a területileg illetékes hulladékkezelő hatóságnál. Csak EU országoknak szól: Ne dobjon a szemetesbe elektromos szerszámokat! A kiszolgált elektromos és elektronikus készülékekről szóló, 2012/19/EU jelű...
  • Página 102 Vsebina Stran Varnostna navodila ......................97 Uporaba v skladu z namembnostjo ................... 97 Splošna varnostna navodila za električna orodja .............. 97 Posebna varnostna navodila ..................... 99 Tehnični podatki ......................... 99 Omrežni priključek ......................100 Delovanje naprave ......................100 Stikalo za primer nevarnosti (A) ..................100 Obratov (B) ........................
  • Página 103: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Uporaba v skladu z namembnostjo Priprava ROMAX AC ECO je primera izključno za uporabo stiskalnih čekljusti, ki jih je izdelalo podjetje ROTHENBERGER, oziroma za katere je podjetje ROTHENBERGER izjavilo. Naprava in stiskalne čeljusti služijo izključno za stiskanje cevi in fitingov, za katere so prirejene ustrezne stiskalne čeljusti.
  • Página 104 a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
  • Página 105: Posebna Varnostna Navodila

    Z nestrokovnimi popravili lahko nastanejo znatne nevarnosti za uporabnika! Stisne cevne povezave z napravo ROMAX AC ECO smejo vzpostavljati samo poučene osebe! Stroj se sme uporabljati samo z nameščenimi stiskalnimi čeljustmi! Stiskalne čeljusti morajo biti v tehnično neoporečnem stanju.
  • Página 106: Omrežni Priključek

    Navedene emisije tresljajev in hrupa lahko odstopajo med dejansko uporabo električnega orodja, glede na vrsto in način, kako je uporabljeno električno orodje, še posebej, katera vrsta obdelovanca se obdeluje. Za zaščito upravljavca določite dodatne varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni obremenitve s tresljaji pri dejanskih pogojih uporabe (ob tem je treba upoštevati vse deleže obratovalnega cikla, na primer čase, b katerih je električno orodje izklopljeno in tiste, ko je sicer vklopljeno, a deluje brez obremenitve).
  • Página 107: Pribor

    Servisna služba Lokacije servisov podjetja ROTHENBERGER so na voljo, da vam pomagajo (glejte seznam v katalogu ali na spletu), tam boste dobili tudi nadomestne dele, na istih lokacijah pa ponujajo tudi servis. Opremo in nadomestne dele naročite pri specializiranem trgovcu ali prek RO SERVICE+ online: ℡...
  • Página 108 Cъдържание Страница Указания за безопасност ....................103 Употреба според техническите Изисквания ..............103 Общи указания за безопасна работа ................103 Специални указания за безопасност ................105 Технически данни ......................106 Свързване към мрежата ....................106 Функция на устройството ....................106 Защитен...
  • Página 109: Указания За Безопасност

    на условията за инспекция и поддръжка и спазването на всички съответни изисквания за трудова безопасност. Уредът ROMAX AC ECO се управлява ръчно и не бива да се експлоатира стационарно! Този уред трябва да се експлоатира само според указанията на фирмата производител.
  • Página 110 д) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. e) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте...
  • Página 111: Специални Указания За Безопасност

    сти са открити, изтеглете мрежовия щепсел и се обърнете към Вашия сервиз. Некомпе- тентен ремонт може да доведе до значителни опасности! Тръбните съединения да се извършват само от персонал, запознат с ROMAX AC ECO пресовани тръбни съединения! Уредът да се експлоатира само с монтирани пресоващи челюсти! Пресоващите челюсти...
  • Página 112: Технически Данни

    Уверете се при пресоването на неуплътнени фитинги, че във вътрешността на уреда не попада влага или течаща вода! След приключване на инсталационните работи проверете със съответни методи дали тръбната инсталация е уплътнена! Технически данни Напрежение на батерията ..............230 V a.c. (110 V a.c.) Номинален...
  • Página 113: Монтиране На Пресоващите Челюсти (C)

    Пресовъчният профил на челюстите да не се смазва. Други работи по поддръжката, пускането в експлоатация и ремонта да се извършват само от специализиран и оторизиран сервиз на фирмата ROTHENBERGER. При повреждане на фирменото запечатване на уреда отпада гаранцията на фирмата.
  • Página 114: Отдел За Обслужване На Клиенти

    Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия...
  • Página 115: Eesti Keel

    Sisu Lehekülg Juhised ohutuse kohta ..................... 110 Sihtotstarbekohane kasutamine ..................110 Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta ..............110 Spetsiaalsed ohutusjuhised .................... 111 Tehnilised andmed ......................112 Võrguühendus ........................ 113 Seadme talitlus ......................... 113 Ohulüliti (A)........................113 Sisselülitamine (B) ......................113 Pressimispõse sissepanemine (C) .................. 113 Pressimispõskede pööramine (D) ...................
  • Página 116: Juhised Ohutuse Kohta

    Sihtotstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka käsitsusjuhendi järgimine, ülevaatus- ja hooldustingimustest kinnipidamine ning kõigi asjaomaste ohutusnõuete järgimine. ROMAX AC ECO on käsijuhtimisega elektrimasin ja seda ei tohi statsionaarselt kasutada! Kõnealust seadet tohib kasutada ainult sihtotstarbekohasel viisil. Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta HOIATUS! Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja...
  • Página 117: Spetsiaalsed Ohutusjuhised

    b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmu- maski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud.
  • Página 118: Tehnilised Andmed

    Asjatundmatute remon- tide tõttu võivad tekkida kasutajale ulatuslikud ohud! Ainult käsitsemises instrueeritud isikud tohivad ROMAX AC ECO abil toru- / pressühendusi val- mistada! Masinat tohib kasutada ainult sissepandud pressimispõsega! Pressimispõsk peab olema tehnili- selt laitmatult seisundis.
  • Página 119: Võrguühendus

    Võrguühendus Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvoolu ja ainult võimsussildil esitatud võrgupinge külge. Ühendamine on võimalik ka ilma kaitsekontaktita pistikupessa, sest tegemist on kaitse-klassi II ülesehitusega. Seadme talitlus Ohulüliti Kui kokkupressimise ajal valitseb inimesele või masinale oht, siis vajutage kohe ohulülitit ja las- ke EIN-lüliti lahti! Ventiil avaneb ja kolb liigub lähteasendisse tagasi.
  • Página 120: Tarvikud

    Tellige tar- vikudetaile ja varuosi esindusest või meie RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491  [email protected] - www.rothenberger.com Utiliseerimine Seadme osad on väärtuslik toore ja need saab taaskäitlusse suunata.
  • Página 121 Turinys Pusla-pis Saugos nuoroda........................ 116 Naudojimas pagal paskirtį ....................116 Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos ............... 116 Specialios saugos nuorodos ................... 118 Techniniai duomenys ....................... 118 Tinklo jungtis ........................119 Įrenginio veikimas ......................119 Pavojaus jungiklis (A) ..................... 119 Įjungimas (B) ........................119 Presavimo žnyplių...
  • Página 122: Saugos Nuoroda

    Naudojimu pagal paskirtį laikomas ir naudojimo instrukcijos, visų patikros ir techninės priežiūros taisyklių laikymasis, atitinkamų saugos nuorodų paisymas. ROMAX AC ECO yra rankomis valdomas elektrinis įrenginys, jis neturi būti įrengiamas staciona- riai! Šį įrenginį reikia naudoti tik pagal paskirtį, kaip nurodyta.
  • Página 123 3) Žmonių sauga a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką darote, ir dirbdami su elektriniu įrankiu vado- vaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių...
  • Página 124: Specialios Saugos Nuorodos

    į klientų priežiūros tarnybą! Dėl netinkamo taisy- mo gali kilti pavojus naudotojui! Prijungti ROMAX AC ECO vamzdžių ir presavimo jungtis gali tik tai atlikti išmokyti asmenys! Mašina turi būti naudojama tik su įdėtomis presavimo žnyplėmis! Presavimo žnyplių techninė...
  • Página 125: Tinklo Jungtis

    Atsižvelgiantį į elektrinio įrankio naudojimo pobūdį, o ypač – į apdirbamo ruošinio pobūdį, nurodytos vibracijos ir triukšmo spinduliuotės vertės gali skirtis nuo faktinių. Nustatykite papildomas operatoriaus apsaugos priemones, kurios paremtos vibracijos įvertinimu pagal faktines naudojimo sąlygas (atsižvelkite į visas sudedamąsias darbinio ciklo dalis, pavyzdžiui, elektrinio įrankio išjungimo laiką...
  • Página 126: Aptarnavimas Ir Techninė Priežiūra

    Tinkamus priedus galite rasti pagrindiniame kataloge arba www.rothenberger.com Klientų aptarnavimo tarnyba Vietinės ROTHENBERGER klientų tarnybos yra pasirengę Jums padėti (žr. sąrašą kataloge ar- ba internete), čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Priedus ir ats- argines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo-damiesi priežiūros po RO SERVICE+ on- line: ℡...
  • Página 127 Saturs Lappuse Norādes par drošību ......................122 Mērķim paredzēta izmantošana ..................122 Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem ..........122 Īpašās drošības norādes ....................124 Tehniskie data ........................124 Elektrotīkla pieslēgums ....................125 Ierīces funkcija ........................125 Bīstamības slēdzis (A) ....................125 Ieslēgšana (B) ........................
  • Página 128: Norādes Par Drošību

    žokļi. Cita vai neatbilstoša izmantošana nav mērķim paredzēta lietošana. ROTHENBERGER neuzņemas atbildību par sekām un bojājumiem, kuri radušies šo iemeslu dēļ, kā arī, ja lietošanā tiek izmantoti citi ražotāja preses žokļi un ROTHENBERGER neatbild par bojājumiem, kurus radījuši cita ražotāja preses žokļi.
  • Página 129 Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, iz- mantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas ai- zsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. 3) Personu drošība a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrau- ciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā...
  • Página 130: Īpašās Drošības Norādes

    Veicot neparei- zus remonta darbus, var rasties briesmas lietotājam! Tikai lietošanā instruētas personas drīkst izveidot ROMAX AC ECO caurules / presēšanas savi- enojumus! Mašīnu drīkst izmantot tikai ar ievietotu preses žokli! Preses žoklim jābūt nevainojamā tehniskā...
  • Página 131: Elektrotīkla Pieslēgums

    Aizsargklase ............IP 20 Režīma veids ............S3 Skaņas spiediena līmenis (L ) ........ 93 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Skaņas stipruma līmenis (L )........106 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Strādājot trokšņu līmenis var pārsniegt 85 dB (A). Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekli! Mērījumu vērtības atbilstoši EN 62841-1.
  • Página 132: Kopšana Un Apkope

    Piemērotus piederumus varat atrast galvenajā katalogā vai vietnē www.rothenberger.com Klientu centrs ROTHENBERGER klientu centri ir jūsu rīcībā, lai jums palīdzētu (skatiet klientu centru sarakstu katalogā vai tiešsaistē), rezerves daļas un klientu centrs arī atrodas tajās pašās vietās. Pasūtiet piederumus un rezerves daļas pie sava tirgotāja vai, izmantojot RO SERVICE+ online: ℡...
  • Página 133 σελίδα περιεχόμενο Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ................. 128 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................128 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............. 128 Οδηγίες ασφαλείας ......................130 Tεχνικά δεδομένα ......................131 Ηλεκτρική σύνδεση ......................131 Λειτουργία της μονάδας ....................131 Διακόπτης...
  • Página 134: Παρατηρήσεις Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Το εργαλείο ROMAX AC ECO είναι αποκλειστικά κατάλληλο για τη χρήση πιεστικών σιαγόνων, οι οποίες κατασκευάζονται από την εταιρία ROTHENBERGER, ή αναφέρονται ως κατάλληλες από την εταιρία ROTHENBERGER. Το εργαλείο και οι πιεστικές σιαγόνες εξυπηρετούν αποκλειστικά στην πίεση σωλήνων και...
  • Página 135 e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στην ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε...
  • Página 136: Οδηγίες Ασφαλείας

    προκληθούν σοβαροί κίνδυνοι για το χρήστη! Μόνο κατατοπισμένα με το χειρισμό άτομα επιτρέπεται να κατασκευάζουν συνδέσμους σωλήνων με εφαρμογή πίεσης με το εργαλείο ROMAX AC ECO! Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με εφαρμοσμένες πιεστικές σιαγόνες! Οι πιεστικές σιαγόνες θα πρέπει να είναι σε άψογη τεχνική κατάσταση.
  • Página 137: Tεχνικά Δεδομένα

    Μετά τη λήξη των εργασιών εγκατάστασης ελέγχετε το σύστημα σωλήνων με κατάλληλα μέσα ελέγχου για στεγανότητα! Tεχνικά δεδομένα Τάση ....................230 V a.c. (110 V a.c.) 280 W Ονομαστική απορρόφηση ισχύος............Αριθμός στροφών κινητήρα .............. 14 000 σ.α.λ. Ισχύς εμβόλου .................. max.
  • Página 138: Μετατόπιση Πιεστικών Σιαγόνων (D)

    Το περίγραμμα εφαρμογής πίεσης πρέπει να παραμένει ελεύθερο από λιπαντικά μέσα. Περαιτέρω εργασίες συντήρησης, αποκατάστασης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδικό συνεργείο που διαθέτει την εξουσιοδότηση της εταιρίας ROTHENBERGER. Εάν καταστραφεί το σφράγισμα διαγράφεται κάθε εγγυητική αξίωση. Μετά από 10.000 διαδικασίες εφαρμογής πίεσης ή 1 έτη αναθέστε τη συντήρηση της μηχανής σε...
  • Página 139: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το...
  • Página 140 Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................135 Применение по назначению ..................135 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 135 Правила техники безопасности ..................137 Технические характеристики ..................138 Подключение к электросети ..................138 Функции устройства ....................... 138 Аварийное выключение (A) ..................138 Включение...
  • Página 141: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Применение по назначению Инструмент ROMAX AC ECO предназначен исключительно для применения с пресс- клещами ROTHENBERGER или одобренными фирмой ROTHENBERGER. Инструмент и пресс-клещи служат исключительно для обжима труб и фитингов, на которые рассчитаны соответствующие пресс-клещи. Иное или выходящее за указанные...
  • Página 142 д) При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-линители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. е) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помеще- нии, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение...
  • Página 143: Правила Техники Безопасности

    электросети и обратиться в обслуживающий Вас сервисный центр! Из-за неквалифициро- ванно выполненного ремонта могут возникнуть серьезные опасности для пользователя! Применять инструмент ROMAX AC ECO для соединения труб пресс-фитингом разрешает- ся только обученным работникам! Инструмент использовать только с установленными на него пресс-клещами, которые...
  • Página 144: Технические Характеристики

    Технические характеристики Напряжеие ..................230 V a.c. (110 V a.c.) Номинальная потребляемая мощность ........280 Вт Емкость аккумулятора ..............14 000 мин Сила, действующая на поршень ..........max. 34 кН Время обжима (в зависимости от номинального диаметра)..ок. 6-8 сек Размеры...
  • Página 145: Поворачивание Крепления Пресс-Клещей (D)

    При этом смазка не должна попадать на поверхность контура обжима. Использовать для смазывания только высококачественные специальные пластичные смазки. Другие работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизован- ных сервисных центрах ROTHENBERGER. При самовольном вскрытии опломбированного корпуса инструмента клиент теряет право на бесплатное гарантийное обслуживание.
  • Página 146: Обслуживание Клиентов

    Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RO SERVICE+ online обслуживания: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200  + 49 (0) 61 95/ 800 7491  [email protected] - www.rothenberger.com Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную пере- работку.
  • Página 147 NOTES...
  • Página 148 ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7 D-65779 Kelkheim / Germany Telefon +49 6195 / 800 - 0 Telefax +49 6195 / 800 - 3500 [email protected] rothenberger.com Änderungen und Irrtümer vorbehalten...

Tabla de contenido