Sony LMD-DM30 Instrucciones Para Utilizar
Sony LMD-DM30 Instrucciones Para Utilizar

Sony LMD-DM30 Instrucciones Para Utilizar

Ocultar thumbs Ver también para LMD-DM30:

Enlaces rápidos

Printed in Japan
LCD Display
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取
り扱いかたを示してあります。この「ご使用になる前に」をよくお読みのう
え、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られる
ところに必ず保管してください。
LMD-DM50
LMD-DM30
LMD-DM20
© 2012 Sony Corporation
4-421-013-02(1)
ご使用になる前に ̲̲̲̲̲̲̲̲̲
JP
Before Using this Unit______
GB
Avant d'utiliser cet appareil _
FR
Kurzeinführung ___________
DE
Prima di utilizzare questa unità _
IT
Antes de utilizar esta unidad _
ES
___________
CS
___________
CT
___
KR
Voordat u het toestel gaat gebruiken _
NL
Antes de utilizar este aparelho _
PT
Før du bruger denne enhed _
DK
Ennen laitteen käyttöä _____
FI
Før du bruker denne enheten _
NO
Innan du använder enheten _
SE
Πριν απ� τη �ρήση αυτής της μ�νάδας _
GR
loading

Resumen de contenidos para Sony LMD-DM30

  • Página 1 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 Ennen laitteen käyttöä _____ 火災や人身事故になることがあります。 Før du bruker denne enheten _ この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取 り扱いかたを示してあります。この「ご使用になる前に」をよくお読みのう Innan du använder enheten _ え、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られる ところに必ず保管してください。 Πριν απ� τη �ρήση αυτής της μ�νάδας _ LMD-DM50 LMD-DM30 LMD-DM20 Printed in Japan © 2012 Sony Corporation...
  • Página 2 日本語 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次のような表示 をしています。表示の内容をよく理解してから本 ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 文をお読みください。 安全には充分配慮して設計されています。しかし、電気 製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電などに より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な 安全のための注意事項を守る どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。 3 〜 6 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。 定期点検をする この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 することをおすすめします。点検の内容や費用について えたりすることがあります。 は、ソニーのサービス窓口にご相談ください。 故障したら使わない 注意を促す記号 すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 万一、異常が起きたら 行為を禁止する記号 • 煙が出たら • 異常な音、においがしたら • 内部に水、異物が入ったら •...
  • Página 3 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏蓋を開けたり改造したりすると、 火災や感電の原因となることがあります。 内部の調整や設定、点検、修理はお買い上 げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼 ください。 3P-2P 変換アダプターを使用しな い 3P の電源プラグを 2P に変換するアダプ 電源コードを傷つけない ターは確実な接地・接続ができないため、 電源コードを傷つけると、火災や感電の原 感電の原因となります。 因となることがあります。 • 設置時に、製品と壁やラック、棚などの 電源コードのプラグおよびコネク 間に、挟み込まない。 ターは突きあたるまで差し込む • 電源コードを加工したり、傷つけたりし ない。 まっすぐに突きあたるまで差し込まないと、 • 重いものをのせたり、引っ張ったりしな 火災や感電の原因となります。 い。 • 熱器具に近付けたり、加熱したりしない。 • 電源コードを抜くときは、必ずプラグを もって抜く。 • ケーブルカバーを取り付ける際は、カ バーとスタンドの間にケーブルを挟み込 まない。...
  • Página 4 直射日光の当たる場所や熱器具の近 くに設置・保管しない 内部の温度が上がり、火災や故障の原因と なることがあります。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところに設置す ると、倒れたり落ちたりしてケガの原因と なることがあります。 また、設置・取付け場所の強度を充分にお 確かめください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となる お手入れの際は、電源を切って電源 ことがあります。 プラグを抜く 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 源を切り、電源コードや接続ケーブルを抜 電源を接続したままお手入れをすると、感 いて、お買い上げ店またはソニーのサービ 電の原因となることがあります。 ス窓口にご相談ください。 表示された電源電圧で使用する 移動の際は電源コードや接続ケーブ 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 ルを抜く 火災や感電の原因となります。 ケーブル類を接続したまま本機を移動させ ると、ケーブルに傷がついて火災や感電の 接続の際は電源を切る 原因となることがあります。 電源コードや接続ケーブルを接続するとき は、電源を切ってください。感電や故障の 指定された電源コード、接続ケーブ 原因となることがあります。 ルを使う この取扱説明書に記されている電源コード、 ぬれた手で電源プラグをさわらない 接続ケーブルを使わないと、火災や故障の ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 原因となることがあります。 感電の原因となることがあります。...
  • Página 5 ディスプレイ画面を長時間継続して 見ない ディスプレイなどの画面を長時間継続して 見続けると、目が疲れたり、視力が低下す るおそれがあります。 ディスプレイ画面を見続けて体の一部に不 快感や痛みを感じたときは、すぐに本シス テムの使用をやめて休息してください。 万一、休息しても不快感や痛みがとれない ときは、医師の診察を受けてください。 パネルの回転や高さの調整をすると きは指の挟み込みに注意する パネルを回転させるときは、充分な高さに パネルを引き上げてから回転させ、上下に スライドさせるときは隙間に注意して指な どを挟まないようにしてください。 パネルを回転させる際は電源コード や接続ケーブルを抜く ケーブル類を接続したままパネルを回転さ せると、ケーブルに傷がついて火災や感電 の原因となることがあります。 注意...
  • Página 6 その他の安全上のご注意 CD-ROM マニュアルの 使いかた 警告 主電源を切断するには、電源プラグを抜いてください。 付属の CD-ROM には、本機の取扱説明書(日本語、英 語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用 中国語簡体字、中国語繁体字、韓国語、オランダ語、ポ 遮断装置を設けるか、使用中に、容易に抜き差しできる、 ルトガル語、デンマーク語、フィンランド語、ノル 機器に近いコンセントに電源プラグを接続してください。 ウェー語、スウェーデン語、ギリシャ語)が PDF 形式で 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電 収録されています。 源プラグを抜いてください。 準備 本機の幅および奥行きより広いところに設置してくださ い。 付属の CD-ROM に収納されている取扱説明書をご覧いた 本機が設置面からはみだしていると、本機が傾いたり転 だくためには、以下のソフトウェアがコンピューターに 倒することにより、けがの原因となることがあります。 インストールされている必要があります。 注意 • Adobe Reader 6.0 以上 付属の電源コードは本機の専用品です。 メモ 他の機器には使用できません。 Adobe Reader がインストールされていない場合は、下記...
  • Página 7 LMD-DM20:432.0 × 324.0 mm 解像度(H × V) LMD-DM50:横型 2560 × 2048 ピク セル(QSXGA) 、縦型 2048 × 2560 ピクセル LMD-DM30:横型 2048 × 1536 ピク セル(QXGA) 、縦型 1536 × 2048 ピクセル LMD-DM20:横型 1600 × 1200 ピク セル(UXGA) 、縦型 1200 × 1600 ピクセル...
  • Página 8 温度 − 20 ℃〜 +60 ℃ 湿度 10%〜 85%(結露なきこと) 気圧 266 hPa 〜 1,060 hPa 質量 LMD-DM50:約 12.3 kg LMD-DM30:約 11.6 kg LMD-DM20:約 12.0 kg (スタンド質量:約 4.2 kg を含む) 付属品 AC 電源コード(1) DVI ケーブル(デュアルリンク) (LMD-DM50/DM30) (1) DVI ケーブル(シングルリンク) (LMD-DM20) (1)...
  • Página 9 Refer servicing to qualified personnel If you have any questions about this product, you may only. call; No modification of this apparatus is allowed. Sony Customer Information Service Center 1-800-222- 7669 or http://www.sony.com/ WARNING Declaration of Conformity THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
  • Página 10 Telecommunications Industry Association This product has been manufactured by or on behalf of (www.eiae.org). Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Inquiries related to product compliance WARNING on power connection based on European Union legislation shall be addressed Use a proper power cord for your local power supply.
  • Página 11 LMD-DM50/DM30/DM20. Warning The use of accessories and cables other than those specified, with the exception of replacement parts sold by Sony Corporation, may result in increased emissions or decreased immunity of the LMD-DM50/DM30/ DM20. Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The LMD-DM50/DM30/DM20 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
  • Página 12 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-DM50/DM30/DM20 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-DM50/DM30/DM20 should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test Immunity test Compliance level Electromagnetic environment - guidance...
  • Página 13 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-DM50/DM30/DM20 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-DM50/DM30/DM20 should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test Immunity test Compliance level Electromagnetic environment - guidance...
  • Página 14 It is to be used in digital mammography PACS and modalities including FFDM. Note Use LMD-DM30 in the room that its ambient light is less than 32 lx. Specifications are subject to change without notice.
  • Página 15 URL mentioned in “Preparations” above. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one to replace it. Contact your Sony service representative. Using the CD-ROM Manual / Specifications...
  • Página 16 Factory default (LMD-DM50/DM30) Mass LMD-DM50: Approx. 12.3 kg (27 lb 1.9 oz) Luminance (cd/m LMD-DM30: Approx. 11.6 kg (25 lb Configuration Gamma Ambient number 9.2 oz) Max. Min. Light LMD-DM20: Approx. 12.0 kg (26 lb DICOM 7.3 oz) (default) GSDF (including tilt stand of approx.
  • Página 17 Pour les clients en Europe dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony fiche d’alimentation dans une prise murale facilement Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 accessible proche de l’appareil.
  • Página 18 Pour les clients aux Etats-Unis La lampe dans ce produit contient du mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à des considérations environnementales. Pour obtenir des informations de disposition ou de recyclage, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou la Telecommunications Industry Association (www.eiae.org).
  • Página 19 Avertissement L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des pièces de rechange vendues par Sony Corporation, peut provoquer une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité du LMD-DM50/DM30/DM20. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le LMD-DM50/DM30/DM20 est destiné...
  • Página 20 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le LMD-DM50/DM30/DM20 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-DM50/DM30/DM20 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Página 21 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le LMD-DM50/DM30/DM20 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-DM50/DM30/DM20 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Página 22 Remarque d’entraîner indépendamment 15 M de sous-pixels, le Utilisez le LMD-DM30 dans une pièce dont la lumière LMD-DM50 est destiné à l’affichage et à la ambiante est inférieure à 32 lx. visualisation d’images médicales pour le diagnostic par Les spécifications sont sujettes à...
  • Página 23 LMD-DM50 : 422,4 × 337,9 mm × 13 pouces) Le programme suivant doit être installé sur l’ordinateur LMD-DM30 : 423,9 × 318,0 mm pour pouvoir lire le manuel contenu sur le CD-ROM. × 12 pouces) • Adobe Reader Version 6.0 ou une version ultérieure LMD-DM20 : 432,0 ×...
  • Página 24 Réglage d’usine (LMD-DM50/DM30) Masse LMD-DM50 : Environ 12,3 kg (27 lb 1,9 oz) Luminance (cd/m LMD-DM30 : Environ 11,6 kg Numéro de Gamma Lumière configuration (25 lb 9,2 oz) Max. Min. ambiante LMD-DM20 : Environ 12,0 kg DICOM (26 lb 7,3 oz) (par défaut)
  • Página 25 Wandsteckdose Für Kunden in Europa verbunden werden. Wenn während des Betriebs eine Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die hergestellt.
  • Página 26 LMD-DM50/DM30/DM20 beeinträchtigen. Warnung Die Verwendung anderes Materials als der angegebenen Kabel oder sonstigen Zubehörs kann, mit Ausnahme von bei der Sony Corporation erworbenen Ersatzteilen, zu erhöhter Strahlung oder herabgesetzter Störfestigkeit des LMD-DM50/DM30/DM20 führen. Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der LMD-DM50/DM30/DM20 ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert.
  • Página 27 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-DM50/DM30/DM20 ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-DM50/DM30/DM20 hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen prüfung...
  • Página 28 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-DM50/DM30/DM20 ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-DM50/DM30/DM20 hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen prüfung...
  • Página 29 Mammografie mit 21,3 Zoll (54 cm), 5 Megapixeln und Independent Subpixel Drive- Hinweis Technologie zur separaten Ansteuerung von 15 Verwenden Sie den LMD-DM30 in einem Raum mit Millionen Subpixeln. Er ist für die Anzeige einem Umgebungslicht unter 32 lx. diagnostischer Bilder und die Befundung durch Konstruktive Änderungen, die dem technischen...
  • Página 30 Wenn die CD-ROM verloren gegangen ist oder Format) für dieses Gerät in Japanisch, Englisch, beschädigt wurde, können Sie eine neue erwerben. Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Wenden Sie sich in diesem Fall an den Sony- vereinfachtem Chinesisch, traditionellem Chinesisch, Kundendienst. Koreanisch, Niederländisch, Portugiesisch, Dänisch, Finnisch, Norwegisch, Schwedisch und Griechisch.
  • Página 31 DICOM LMD-DM30: 20 Zoll GSDF Effektive Bildgröße (H × V) Werkseitiger Standard (LMD-DM20) LMD-DM50: 422,4 × 337,9 mm × 13 Zoll) Luminanz (cd/m LMD-DM30: 423,9 × 318,0 mm Konfigura- Gamma Umge- tionsnummer × 12 Zoll) Max. Min. bungslicht LMD-DM20: 432,0 × 324,0 mm DICOM ×...
  • Página 32 Gewicht LMD-DM50: ca. 12,3 kg (27 lb 1,9 oz) LMD-DM30: ca. 11,6 kg (25 lb 9,2 oz) LMD-DM20: ca. 12,0 kg (26 lb 7,3 oz) (einschließlich Neigeständer mit einem Gewicht von ca. 4,2 kg (9 lb 4,2 oz)) Mitgeliefertes Zubehör...
  • Página 33 Per i clienti in Europa accessibile vicina all’apparecchio. Qualora si verifichi Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony un guasto durante il funzionamento dell’apparecchio, Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 azionare il dispositivo di scollegamento in modo che Giappone.
  • Página 34 DM20. Avvertenza L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del LMD-DM50/DM30/DM20. Guida e dichiarazione del fabbricante - emissioni elettromagnetiche Il LMD-DM50/DM30/DM20 è...
  • Página 35 Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica Il LMD-DM50/DM30/DM20 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del LMD-DM50/DM30/DM20 deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Test di immunità Livello di conformità Ambiente elettromagnetico - Guida IEC 60601 Scariche...
  • Página 36 Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica Il LMD-DM50/DM30/DM20 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del LMD-DM50/DM30/DM20 deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Test di immunità Livello di conformità Ambiente elettromagnetico - Guida IEC 60601 Le apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF...
  • Página 37 Nota Il monitor LCD LMD-DM50, monocromatico da 21,3 pollici (54 cm) 5M pixel per mammografia digitale con Utilizzare il LMD-DM30 in stanze con illuminazione tecniche di pilotaggio sottopixel che consentono di ambientale inferiore a 32 lx. pilotare indipendentemente 15M sottopixel, è...
  • Página 38 Se il CD-ROM viene perso o danneggiato, è possibile CD-ROM acquistarne uno nuovo in sostituzione. Contattare il proprio rappresentante Sony. Nel CD-ROM in dotazione sono incluse versioni del manuale relative a questa unità in giapponese, inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, cinese...
  • Página 39 DICOM LMD-DM30: 20 pollici GSDF Dimensione effettiva dell’immagine (O × V) Impostazione predefinita (LMD-DM20) LMD-DM50: 422,4 × 337,9 mm × 13 pollici) Luminanza (cd/m LMD-DM30: 423,9 × 318,0 mm Numero di Gamma Luce configurazione × 12 pollici) Max. Min. ambiente LMD-DM20: 432,0 ×...
  • Página 40 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA...
  • Página 41 Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Precaución Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Cuando deseche la unidad o los accesorios, deberá 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la cumplir con las normas de la zona o país conformidad del producto basadas en la legislación de la...
  • Página 42 Advertencia La utilización de accesorios y cables diferentes a los especificados, con la excepción de las piezas de recambio vendidas por Sony Corporation, podría causar un aumento de emisiones o una disminución de la inmunidad de la unidad LMD-DM50/DM30/DM20. Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La unidad LMD-DM50/DM30/DM20 está...
  • Página 43 Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad LMD-DM50/DM30/DM20 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad LMD-DM50/DM30/DM20 debería asegurarse de que se utiliza en este entorno. Nivel de la prueba Nivel de Prueba de inmunidad...
  • Página 44 Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad LMD-DM50/DM30/DM20 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad LMD-DM50/DM30/DM20 debería asegurarse de que se utiliza en este entorno. Nivel de la prueba Nivel de Prueba de inmunidad...
  • Página 45 Nota representación de subpíxeles, que permiten la Utilice el LMD-DM30 en una sala con una iluminación representación de 15 millones de subpíxeles de forma ambiental inferior a 32 lx. independiente, pensado para la visualización de Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin...
  • Página 46 Tamaño de imagen efectivo (H × V) LMD-DM50: 422,4 × 337,9 mm Preparativos × 13 pulgadas) LMD-DM30: 423,9 × 318,0 mm Para poder leer el manual incluido en el CD-ROM, el × 12 pulgadas) ordenador debe tener instalado el siguiente programa: LMD-DM20: 432,0 ×...
  • Página 47 Nota Condiciones de funcionamiento Verifique siempre que esta unidad funciona Temperatura correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN Temperatura recomendada TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA 20 °C a 30 °C (68 °F a 86 °F)
  • Página 48 中文 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保 管。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备受到雨淋或 受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询具备资格人 士。 本设备不允许改装。 警告 此设备必须接地。 要断开主电源,请拔去 AC 的插头。 警告 确定表面足够宽,这样此设备的宽度和厚度就不会 超过表面边缘。 否则此设备可能会倾斜或跌落从而造成伤害。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置一个易于使 用的断电设备,或者将电源插头与电气插座连接, 此电气插座必须靠近该设备并且易于使用。在操作 设备时如果发生故障,可以切断断电设备的电源以 断开设备电源,或者断开电源插头。 电源连接警告 使用适合于当地电源的电源线。 1. 使用经过认可的电源线 (3 芯电源线) / 电器接 口 / 带有接地点的插头,并且都要符合所在国家 的安全法规。 2. 使用电源线 (3 芯电源线) / 电器接口 / 符合额 定值...
  • Página 49 最大视角 * 85°/85°/85°/85° 根据 Adobe Reader 的版本,文件可能无法正确显 示。此时,请从上文 “准备工作”中提及的网址下 * LMD-DM50:上 / 下 / 左 / 右,对比度 ≥ 20:1 载最新版本并进行安装。 LMD-DM30/DM20:上 / 下 / 左 / 右,对比度 ≥ 10:1 注意 如果 CD-ROM 丢失或损坏,您可以购买新的 CD-ROM。请联络 Sony 的客服代表。 使用 CD-ROM 手册 / 规格说明...
  • Página 50 出厂默认设定 (LMD-DM50/DM30) 质量 LMD-DM50:约 12.3 kg LMD-DM30:约 11.6 kg 亮度 (cd/m ) LMD-DM20:约 12.0 kg 配置号 伽马值 最大 最小 环境光线 (含倾斜式支架,约 4.2 kg) 随机附件 交流电源线 (1) DICOM (默认) GSDF DVI 电缆 (双链接) (LMD-DM50/ DM30) (1) DICOM DVI 电缆 (单链接) (LMD- GSDF DM20)...
  • Página 51 中文 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀本手冊,並 保留本手冊以供日後參考。 警告 若要避免起火或電擊危險,請勿將本機器曝露在雨 中或潮濕環境中。 為避免觸電,切勿擅自打開機殼檢修,必須找合格 人員為您服務。 不可修改此設備。 警告 此設備必須接地線。 要中斷主電源,請拔下 AC 插頭。 警告 確定表面寬度足以容納,使本裝置的寬和厚度不會 超出表面邊緣。 如果不行,本裝置可能會傾斜或掉落,造成人員傷 害。 警告 當安裝本裝置時,請在固定線路中配置一個可方便 使用的斷電裝置,或將電源插頭連接至靠近裝置且 可方便使用的電源插座。如果在裝置運作期間發生 故障,請操作斷電裝置以便將電源關閉,或拔下電 源插頭。 電源連接警告 使用符合當地電源的電源線。 1. 使用符合各國適行安全法規的核准電源線 (3 接腳) / 設備接頭 / 具接地接頭的插頭。 2. 使用符合正確電壓 (電壓、安培)的電源線 (3 接腳) / 設備接頭 / 插頭。 如果您對使用上述電源線...
  • Página 52 根據 Adobe Reader 的版本,檔案可能無法正確顯 最大視角 * 85°/85°/85°/85° 示。此時,請從上文 “準備工作”中提及的網址下 * LMD-DM50:上 / 下 / 左 / 右,對比度 ≥ 20:1 載最新版本並進行安裝。 LMD-DM30/DM20:上 / 下 / 左 / 右,對比度 ≥ 10:1 注意 如果 CD-ROM 丟失或損壞,您可以購買新的 CD-ROM。請聯繫 Sony 的客服代表。 使用 CD-ROM 手冊 / 規格...
  • Página 53 出廠預設 (LMD-DM50/DM30) 重量 LMD-DM50:約 12.3 kg LMD-DM30:約 11.6 kg 亮度 (cd/m ) LMD-DM20:約 12.0 kg 組態號 迦瑪值 最大 最小 環境光線 (含傾斜式支架,約 4.2 kg) 隨機附件 交流電源線 (1) DICOM (預設) GSDF DVI 電纜 (雙連結) (LMD-DM50/ DM30) (1) DICOM DVI 電纜 (單連結) (LMD- GSDF DM20)...
  • Página 54 이 기기의 폭과 깊이가 표면의 가장자리를 초과하지 라이빙 기술이 내장된 20.8인치 단색 디지털 유방촬 않는지 확인합니다. 영 3M 픽셀 LCD 모니터인 LMD-DM30은 유능한 의 이를 지키지 않으면 이 기기가 기울거나 전복되어 사가 진단을 위해 의료 영상을 표시하고 검토하는 부상을 입을 수 있습니다.
  • Página 55 지 않을 수 있습니다. 이러한 경우에는 위의 "준비"에 표시된 URL로 이동하여 최신 버전을 다운로드하여 설치하십시오. 참고 CD-ROM 디스크를 분실하거나 하드웨어 오류 등으 로 인해 내용을 읽을 수 없는 경우 새로운 제품을 구 매하여 교체할 수 있습니다. Sony 서비스 센터에 문의 해 주십시오. CD-ROM 설명서 사용하기 / 사양...
  • Página 56 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인하 GSDF 십시오. Gamma SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이 익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이 거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 상 입력 관없이 배상이나 변상에 대한 일체의 책임을 지...
  • Página 57 Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van de voeding uit te schakelen of maak de netstekker los Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- van de contactdoos. 0075 Japan. Vragen met betrekking tot product...
  • Página 58 LMD-DM50/ DM30/DM20 beïnvloeden. Waarschuwing Gebruik van andere accessoires en kabels dan hier vermeld zijn, met uitzondering van reserveonderdelen die door Sony Corporation worden verkocht, kan resulteren in verhoogde emissies of verlaagde immuniteit van de LMD-DM50/ DM30/DM20.
  • Página 59 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-DM50/DM30/DM20 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-DM50/DM30/DM20 dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601 Immuniteitstest Conformiteits-niveau...
  • Página 60 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-DM50/DM30/DM20 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-DM50/DM30/DM20 dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601 Immuniteitstest Conformiteitsniveau...
  • Página 61 Opmerking De LMD-DM50 is een monochroom LCD-scherm van 21,3 inch (54 cm) voor digitale mammografie, met een Gebruik de LMD-DM30 in een ruimte waarin het resolutie van 5 megapixel en subpixelregeltechnieken omgevingslicht minder dan 32 lx bedraagt. die het mogelijk maken om 15M-subpixels De specificaties kunnen zonder voorafgaande onafhankelijk aan te sturen.
  • Página 62 Opmerking De handleiding op de De bestanden worden wellicht niet correct CD-ROM gebruiken weergegeven, afhankelijk van de versie van Adobe Reader. In dit geval installeert u de nieuwste versie van het programma, die u kunt downloaden van de URL die in het bovenstaande gedeelte "Voorbereidingen"...
  • Página 63 DICOM LMD-DM30: 20 inch GSDF Werkelijk beeldformaat (H × V) Fabrieksinstellingen (LMD-DM20) LMD-DM50: 422,4 × 337,9 mm × 13 inch) Luminantie (cd/m LMD-DM30: 423,9 × 318,0 mm Configuratie- Gamma Omgevings- nummer × 12 inch) Max. Min. licht LMD-DM20: 432,0 × 324,0 mm DICOM ×...
  • Página 64 Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden aangepast. Opmerking Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD EN COMPENSEERT OF VERGOEDT HET...
  • Página 65 Para clientes na Europa Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Atenção Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Ao inutilizar o aparelho ou os acessórios, tem de Japão.
  • Página 66 Aviso A utilização de cabos e acessórios que não os especificados, exceptuando peças de substituição vendidas pela Sony Corporation, pode resultar no aumento de emissões ou decréscimo de imunidade da LMD-DM50/DM30/DM20. Notas orientadoras e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas A LMD-DM50/DM30/DM20 está...
  • Página 67 Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas A LMD-DM50/DM30/DM20 está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da LMD-DM50/DM30/DM20 deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente. Nível do teste IEC Nível de Teste de imunidade Ambiente electromagnético - notas orientadoras...
  • Página 68 Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas A LMD-DM50/DM30/DM20 está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da LMD-DM50/DM30/DM20 deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente. Nível do teste IEC Nível de Teste de imunidade Ambiente electromagnético - notas orientadoras...
  • Página 69 Nota Monitor LCD monocromático de 5M píxeis e 21,3 pol. (54 cm) para mamografia digital, com técnicas de Utilize o LMD-DM30 numa sala com uma luz ambiente accionamento de subpíxeis que permitem o inferior a 32 lx. accionamento independente de 15M subpíxeis, o LMD- As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso...
  • Página 70 Tamanho efectivo da imagem (H × V) LMD-DM50: 422,4 × 337,9 mm × 13 polegadas) Preparativos LMD-DM30: 423,9 × 318,0 mm × 12 polegadas) Tem de instalar o seguinte programa no computador LMD-DM20: 432,0 × 324,0 mm para ler os manuais de instruções incluídos no ×...
  • Página 71 LMD-DM50/DM30: Aprox. 90 W Nota típico Verifique sempre se a unidade está a funcionar LMD-DM20: Aprox. 85 W típico correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE Condições de funcionamento RESPONSABILIZA POR DANOS DE Temperatura QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO 5 °C a 40 °C...
  • Página 72 Kunder i Europa Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony PAS PÅ Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Når du bortskaffer enheden eller tilbehøret, skal du Japan.
  • Página 73 Advarsel Brugen af andet tilbehør og andre kabler end dem er angivet, med undtagelse af reservedele, der sælges af Sony Corporation, kan medføre en stigning i emissioner eller formindsket immunitet med hensyn til LMD- DM50/DM30/DM20. Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetiske emissioner LMD-DM50/DM30/DM20 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder.
  • Página 74 Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet LMD-DM50/DM30/DM20 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD- DM50/DM30/DM20 skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø...
  • Página 75 Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet LMD-DM50/DM30/DM20 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD- DM50/DM30/DM20 skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø...
  • Página 76 Bemærk 21,3 tommer (54 cm) Monochrome Digital Mammography 5M pixel LCD Monitor (5 megapixel Brug LMD-DM30 i et rum, hvor den omgivende LCD-skærm til monokrom digital mammografi) med lysstyrke er mindre end 32 lx. subpixel-driverteknologi, der giver mulighed for at Ret til ændringer i specifikationer forbeholdes uden...
  • Página 77 URL, der * LMD-DM50: op/ned/venstre/højre, kontrast ≥ 20:1 LMD-DM30/DM20: op/ned/venstre/højre, kontrast ≥ 10:1 er angivet i "Forberedelser" ovenfor. Bemærk Hvis du har mistet eller beskadiget cd-rom'en, kan du købe en ny som erstatning. Kontakt Sony forhandleren. Anvendelse af cd-rom-håndbogen / Specifikationer...
  • Página 78 Fabriksindstillinger (LMD-DM50/DM30) Vægt LMD-DM50: Ca. 12,3 kg (27 lb 1,9 oz) LMD-DM30: Ca. 11,6 kg (25 lb 9,2 oz) Lysstyrke (cd/m LMD-DM20: Ca. 12,0 kg (26 lb 7,3 oz) Konfiguration Gamma Omgi- nummer (inklusive vippefod på ca. 4,2 kg Maks.
  • Página 79 Huomio Asiakkaille Euroopassa Kun hävität laitteen tai sen varusteita, noudata voimassa Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, olevia jätteenkäsittelymääräyksiä ja asianomaisen Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, sairaalan sääntöjä. 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat...
  • Página 80 LMD-DM50/DM30/DM20-laitteeseen. Varoitus Muiden kuin määritettyjen lisävarusteiden ja kaapelien, Sony Corporationin myymiä varaosia lukuun ottamatta, käyttö voi aiheuttaa säteilyn lisääntymisen tai vähentää LMD-DM50/DM30/DM20-laitteen immuniteettia. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen säteily LMD-DM50/DM30/DM20 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä.
  • Página 81 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuniteetti LMD-DM50/DM30/DM20 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai LMD-DM50/DM30/DM20-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuus-taso Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet Staattisen sähkön ±6 kV, kontakti ±6 kV, kontakti Lattioiden tulee olla puusta, betonista tai keramiikkalaatoista.
  • Página 82 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuniteetti LMD-DM50/DM30/DM20 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai LMD-DM50/DM30/DM20-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuus-taso Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää...
  • Página 83 5 megapikselin ja 21,3 tuuman (54 cm) LCD-monitori, jonka alikuvapisteiden Huomautus ajuritekniikka mahdollistaa 15 megan osakuvapisteiden Käytä LMD-DM30-monitoria huoneessa, jossa näyttämisen erikseen. Monitori on tarkoitettu ympäristövalon voimakkuus on alle 32 luxia. koulutetuille lääkäreille lääketieteellisten kuvien Pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman näyttämiseen ja katseluun diagnoosien tekemistä...
  • Página 84 Huomautus CD-ROM-levyllä olevan Jos CD-ROM-levy on kadonnut tai vahingoittunut, voit käsikirjan käyttö ostaa uuden. Ota yhteyttä Sony-huoltoedustajaan. Laitteen mukana tuleva CD-ROM-levy sisältää laitteen käsikirjan PDF-muodossa seuraavilla kielillä: japani, englanti, ranska, saksa, italia, espanja, kiina (yksinkertaistettu ja perinteinen), korea, hollanti, portugali, tanska, suomi, norja, ruotsi ja kreikka.
  • Página 85 DICOM LMD-DM30: 20 tuumaa GSDF Tehollinen kuvakoko (vaaka × pysty) Tehtaan oletusarvo (LMD-DM20) LMD-DM50: 422,4 × 337,9 mm × 13 tuumaa) Luminanssi (cd/m LMD-DM30: 423,9 × 318,0 mm Konfiguraatio- Gamma Ympäristö- numero × 12 tuumaa) Maks. Min. valo LMD-DM20: 432,0 × 324,0 mm DICOM ×...
  • Página 86 Paino LMD-DM50: Noin 12,3 kg (27 lb 1,9 oz) LMD-DM30: Noin 11,6 kg (25 lb 9,2 oz) LMD-DM20: Noin 12,0 kg (26 lb 7,3 oz) (mukaan lukien noin 4,2 kg (9 lb 4,2 oz):n kallistettava jalka) Mukana toimitetut varusteet Verkkojohto (1)
  • Página 87 Når du kaster utstyret eller tilbehør, må du følge lovene For kunder i Europa i området eller landet du befinner deg i, samt eventuelle Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony regler i det aktuelle sykehuset. Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Página 88 LMD-DM50/ DM30/DM20. Advarsel Bruk av annet tilbehør og andre kabler enn spesifisert, med unntak av reservedeler solgt av Sony Corporation, kan resultere i økt stråling fra eller redusert immunitet mot stråling for LMD-DM50/DM30/DM20. Veiledning og produsenterklæring - elektromagnetisk stråling LMD-DM50/DM30/DM20 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor.
  • Página 89 Veiledning og produsenterklæring - immunitet mot elektromagnetisk stråling LMD-DM50/DM30/DM20 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av LMD-DM50/DM30/DM20 må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving Kompatibilitetsnivå...
  • Página 90 Veiledning og produsenterklæring - immunitet mot elektromagnetisk stråling LMD-DM50/DM30/DM20 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av LMD-DM50/DM30/DM20 må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving Kompatibilitetsnivå...
  • Página 91 20,8 tommers LCD-skjerm for monokrom digital mammografi med 3M piksler med subpiksel driveteknikker som gjøre det mulig å drive 9M subpiksler uavhengig, LMD-DM30 er ment til å brukes for fremvisning og visning av medisinske bilder som brukes for diagnose av opplært medisinsk personell.
  • Página 92 Effektiv bildestørrelse (H × V) gresk. LMD-DM50: 422,4 × 337,9 mm × 13 tommer) LMD-DM30: 423,9 × 318,0 mm Klargjøring × 12 tommer) LMD-DM20: 432,0 × 324,0 mm Følgende program må være installert på datamaskinen ×...
  • Página 93 Fabrikkstandard (LMD-DM50/DM30) Masse LMD-DM50: Ca. 12,3 kg (27 lb 1,9 oz) LMD-DM30: Ca. 11,6 kg (25 lb 9,2 oz) Lystetthet (cd/m LMD-DM20: Ca. 12,0 kg (26 lb 7,3 oz) Konfigura- Gamma Omgivel- sjonsnummer (inkludert skråstillingsstativ på Maks seslys ca. 4,2 kg (9 lb 4,2 oz)) DICOM Medfølgende tilbehør...
  • Página 94 Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av avfall ska behandlas. Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas VARNING beträffande spänningsanslutning överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens Använd en riktig nätsladd för den lokala...
  • Página 95 LMD-DM50/DM30/ DM20. Varning Användning av andra än angivna tillbehör eller kablar, med undantag av delar som säljs av Sony Corporation, kan resultera i ökad strålning eller minskad immunitet från LMD-DM50/DM30/DM20. Riktlinjer och tillverkarens beskrivning - elektromagnetisk strålning LMD-DM50/DM30/DM20 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö...
  • Página 96 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-DM50/DM30/DM20 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD- DM50/DM30/DM20 är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Elektrostatisk ±6 kV kontakt ±6 kV kontakt...
  • Página 97 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-DM50/DM30/DM20 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD- DM50/DM30/DM20 är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter ska inte användas närmare någon del av LMD-DM50/DM30/DM20, inklusive ledningar, än det rekommenderade säkerhetsavstånd som...
  • Página 98 Obs! LMD-DM50, som är en 21,3-tums (54 cm) monokrom, digital LCD-skärm för mammografi med 5M Använd LMD-DM30 i rum med en omgivande bildpunkter och sub-pixel-tekniker vilket gör att 15M belysning som är svagare än 32 lx. subpixlar kan drivas separat, är avsedd att användas av Rätt till ändring av specifikationer förbehålles.
  • Página 99 Obs! Använda Om du har tappat bort eller skadat CD-ROM-skivan kan bruksanvisningen på du köpa en ny. Kontakta din Sony servicerepresentant. CD-ROM-skivan Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar i PDF-format för den här enheten på japanska, engelska, franska, tyska, italienska, spanska, förenklad kinesiska, traditionell kinesiska, koreanska,...
  • Página 100 GSDF LMD-DM30: 20 DICOM Effektivt bildformat (H × V) GSDF LMD-DM50: 422,4 × 337,9 mm × 13 tum) Fabriksstandard (LMD-DM20) LMD-DM30: 423,9 × 318,0 mm × 12 tum) Luminans (cd/m LMD-DM20: 432,0 × 324,0 mm Konfigura- Omgi- Gamma × 12...
  • Página 101 Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles. Obs! Kontrollera alltid att enheten fungerar som den ska före användning. SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR AV NÅGOT SOM HELST SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, ERSÄTTNING ELLER ÅTERBETALNING PÅ GRUND AV FÖRLUST AV AKTUELL ELLER FRAMTIDA VINST PÅ...
  • Página 102 με τα πρ τυπα EN60601-1-2 και CISPR11, Για τους πελάτες στην Ευρώπη Κγάση B, ομάδα 1) Αυτ το προϊ ν έχει κατασκευαστεί απ ή για λογαριασμ της Sony Corporation, 1-7-1 Konan ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Minato-ku Τ κυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, σχετικά...
  • Página 103 Προειδοποίηση για τη σύνδεση του ρεύματος Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο καλώδιο ρεύματος για το τοπικ σημείο παροχής ρεύματος. 1. Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο καλώδιο παροχής ρεύματος (3 αγωγών για σύνδεση στην κύρια παροχή ρεύματος)/φίσα συσκευής/πρίζα με επαφές γείωσης που υπακούν στους κανονισμούς ασφαλείας κάθε χώρας, εφ σον υπάρχουν.
  • Página 104 Προειδοποίηση Η χρήση προσαρτημάτων και καλωδίων διαφορετικών απ αυτών που έχουν καθοριστεί, με εξαίρεση των ανταλλακτικών που πωλούνται απ τη Sony Corporation, μπορεί να προκαλέσει αυξημένες εκπομπές ή ελαττωμένη προστασία του LMD-DM50/DM30/DM20. Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή-ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το LMD-DM50/DM30/DM20 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω.
  • Página 105 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή-ηλεκτρομαγνητική προστασία Το LMD-DM50/DM30/DM20 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του LMD-DM50/DM30/DM20 πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση Στάθμη μέτρησης Επίπεδο Ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον-οδηγία προστασίας IEC 60601 συμμ...
  • Página 106 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή-ηλεκτρομαγνητική προστασία Το LMD-DM50/DM30/DM20 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του LMD-DM50/DM30/DM20 πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Επίπεδο τεστ IEC Επίπεδο Τεστ προστασίας Ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον-οδηγία 60601 συμμ...
  • Página 107 οδήγησης υπο-pixel που επιτρέπουν την Σημείωση ανεξάρτητη οδήγηση 15M υπο-pixel, η LMD- Χρησιμοποιήστε την LMD-DM30 σε χώρο που ο DM50 προορίζεται για χρήση με σκοπ την περιβάλλων φωτισμ ς δεν υπερβαίνει τα 32 lx. εμφάνιση και την προβολή ιατρικών εικ νων για...
  • Página 108 Φιλανδικά, Νορβηγικά, Σουηδικά και Ελληνικά σε μπορείτε να αγοράσετε ένα καινούργιο για να το μορφή PDF. αντικαταστήσετε. Επικοινωνήστε με έναν αντιπρ σωπο τεχνικής υπηρεσίας της Sony. Στοιχεία προετοιμασίας Για να μπορέσετε να διαβάσετε το εγχειρίδιο που περιλαμβάνεται στο CD-ROM πρέπει να είναι...
  • Página 109 LMD-DM30: 20 ίντσες GSDF Πραγματικ μέγεθος εικ νας (Ορ. × Κατ.) LMD-DM50: 422,4 × 337,9 χλστ. Εργοστασιακή ρύθμιση (LMD-DM20) × 13 ίντσες) LMD-DM30: 423,9 × 318,0 χλστ. Φωτειν τητα (cd/m Αριθμ ς × 12 ίντσες) Περι- ρύθμισης Γάμμα LMD-DM20: 432,0 × 324,0 χλστ.
  • Página 110 Συνεχής Ο σχεδιασμ ς και οι προδιαγραφές ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Σημείωση Πάντα να επαληθεύετε τι η μονάδα λειτουργεί κανονικά προτού την χρησιμοποιήσετε. Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΦΥΣΕΩΣ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΝΕΥ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥ, ΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ...

Este manual también es adecuado para:

Lmd-dm50Lmd-dm20