Página 8
1. Specified Use grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased The angle grinders, when fitted with original Metabo risk of electric shock if your body is earthed or accessories, are suitable for grinding, sanding, grounded.
Página 9
ENGLISH en power tool for your application. The correct apply to WEV 15-125 HT, WEV 15-150 HT, power tool will do the job better and safer at the rate WEV 17-125 Quick Inox.) for which it was designed. c) Do not convert this power tool to operate in a b) Do not use the power tool if the switch does way which is not specifically designed and not turn it on and off.
Página 10
ENGLISH power tool "live" and could give the operator an have a tendency to snag the rotating accessory and electric shock. cause loss of control or kickback. l) Position the cord clear of the spinning e) Do not attach a saw chain woodcarving accessory.
Página 11
Do not allow any loose portion of the Metabo S-automatic safety clutch. When the safety polishing bonnet or its attachment strings to clutch responds, switch off the machine spin freely. Tuck away or trim any loose immediately! attachment strings.
Página 12
Only attach the "Quick" clamping nut (1) to tools with "Metabo Quick System". These Always install an RCD with a max. trip current tools can be identified by the red spindle lock button of 30 mA upstream.
Página 13
ENGLISH en - Position the "Quick" clamping nut on the spindle Avoid inadvertent starts: always switch the so that the 2 lugs engage in the 2 grooves on the tool off when the plug is removed from the spindle. (1) (3) See illustration on page 2. mains socket or if there has been a power cut.
Página 14
10. Accessories Abrasive cutting-off operations: Always work against the run of the disc (see illustration). Otherwise there is Use only genuine Metabo accessories. the danger of the machine kicking See page 6. back from the cut out of control. Guide...
Página 15
ENGLISH en Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com. 12. Environmental Protection The generated grinding dust may contain harmful substances. Dispose appropriately.
Página 16
Les meuleuses d'angle sont destinées avec les c) Maintenir les enfants et les personnes accessoires Metabo d'origine au meulage, au présentes à l'écart pendant l'utilisation de ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au l'outil électrique.
Página 17
FRANÇAIS fr batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter couper correctement entretenus avec des pièces les outils électriques en ayant le doigt sur coupantes tranchantes sont moins susceptibles de l'interrupteur ou brancher des outils électriques bloquer et sont plus faciles à contrôler. dont l'interrupteur est en position marche est source g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et d'accidents...
Página 18
FRANÇAIS sur l'outil électrique. Des accessoires les parties métalliques accessibles de l’outil sous fonctionnant à une vitesse supérieure à la vitesse tension et pourrait électrocuter l’opérateur. autorisée peuvent se casser et se détacher de l) Placer le câble à distance de l’outil en l’outil.
Página 19
FRANÇAIS fr c) Ne pas se placer dans la zone où l’outil protection adapté pour les travaux que vous électrique se déplacera en cas de rebond. Le effectuez. Si vous n’utilisez pas le bon capot, la rebond pousse l’outil électrique dans le sens protection attendue ne sera pas assurée ce qui peut opposé...
Página 20
: changement d'outil de travail ou de maintenance. a) Gardez à l’esprit que la brosse métallique Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas perd des fils métalliques au cours de l'usage de déclenchement du débrayage de sécurité, normal.
Página 21
Quick de de la machine. Metabo. Ces machines se distinguent par le bouton rouge de blocage de la broche (4) avec l'inscription Fixation du capot de protection "...
Página 22
FRANÇAIS dans les 2 rainures de la broche. Voir illustration à Évitez les démarrages intempestifs : l'outil doit la page 2. toujours être arrêté lorsque l'on retire le - Retirez fermement l'écrou de serrage Quick à la connecteur de la prise ou après une coupure de main dans le sens horaire.
Página 23
Ne pas positionner la machine de travers, ne 10. Accessoires pas l'appuyer ni l'osciller. Travaux avec les brosses métalliques / Utilisez uniquement du matériel Metabo. opérations de lustrage: Voir page 6. Exercer une pression mesurée sur la machine. Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et données...
Página 24
Si le câble de raccordement de l'appareil est (Meulage de surfaces) endommagé, le remplacer par un câble spécial. = valeur d'émission vibratoire h, DS Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter (meulage avec un plateau de le représentant Metabo. Voir les adresses sur ponçage) www.metabo.com.
Página 25
Las herramientas eléctricas Las amoladoras angulares, con los accesorios producen chispas que pueden llegar a inflamar los originales Metabo, son aptas para el lijado, materiales en polvo o vapores. esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillo de c) Mantenga alejados a los niños y otras...
Página 26
ESPAÑOL equipo de protección adecuado como una e) Cuide la herramienta eléctrica y los mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con accesorios con esmero. Controle si funcionan suela antideslizante, casco, o protectores correctamente, sin atascarse, las partes auditivos. móviles de la herramienta eléctrica, y si existen c) Evite una puesta en marcha fortuita.
Página 27
ESPAÑOL es recomendada por el fabricante para esta protección personal. Los fragmentos de la pieza herramienta eléctrica en particular. El hecho de de trabajo o las herramientas de inserción rotas poder montar el accesorio en la herramienta no pueden salir disparadas y ocasionar lesiones garantiza una utilización segura.
Página 28
ESPAÑOL El contragolpe es la consecuencia de un uso d) Las muelas abrasivas solo deben utilizarse inadecuado de la herramienta eléctrica o de unas para las aplicaciones recomendadas. P. ej.: condiciones de trabajo incorrectas. Se puede evitar nunca lije con la superficie lateral de un disco tomando las medidas apropiadas como las que se de tronzado.
Página 29
Acoplamiento de seguridad S-automático de a) Tenga presente que los cepillos de alambre Metabo Si se activa el acoplamiento de seguridad, pierden fragmentos de alambre incluso desconecte inmediatamente la máquina. durante la utilización normal. No sobrecargue Las empuñaduras adicionales dañadas o...
Página 30
ESPAÑOL de trabajo. Para reducir su exposición a estas Montaje de la empuñadura adicional sustancias químicas: trabaje en un área bien Utilice siempre una empuñadura adicional ventilada y trabaje con equipo de seguridad (11) para trabajar. Enrosque la empuñadura aprobado, como por ejemplo las máscaras adicional en el lado izquierdo o derecho de la antipolvo que están diseñadas especialmente para herramienta.
Página 31
Ajuste del número de revoluciones (en función del equipamiento) Utilizar la tuerca tensora Quick (1) sólo en máquinas con el "sistema Metabo Quick". Ajuste el número de revoluciones recomendado en Estas máquinas se reconocen por el botón de la ruedecilla de ajuste (8). (Número pequeño = bloqueo del husillo (4) identificado en letra roja con número de revoluciones bajo;...
Página 32
Trabajos con cepillo de alambre / Trabajos de tiene validez. pulido: Presione la herramienta de forma moderada. 10. Accesorios Gire la caja de engranajes. Use únicamente accesorios Metabo originales. Véase página 3, figura D. Véase la página 6. - Extraiga el enchufe de red.
Página 33
= Valor de emisión de vibraciones h, DS www.metabo.com encontrará las direcciones (Lijado con disco abrasivo) necesarias. = Valor de emisión de vibraciones h, P En la página web www.metabo.com puede usted (Pulido) descargarse las listas de repuestos. = Inseguridad (vibraciones) h,SG/DS/P...