Metabo W 14-125 Ergo Instrucciones De Manejo

Metabo W 14-125 Ergo Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para W 14-125 Ergo:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

W 14-125 Ergo
W 14-150 Ergo
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 20
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com
Made in Germany
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo W 14-125 Ergo

  • Página 1 W 14-125 Ergo W 14-150 Ergo en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 20 Mode d'emploi 12 www.metabo.com Made in Germany...
  • Página 3 W 14-125 Ergo W 14-150 Ergo Serial Number: 06250.. Serial Number: 06251.. in (mm) 5 (125) 6 (150) in (mm) max1 max3 (10; 6) M / l - / in (mm) 5/8“ - 11 UNC / (20) (rpm) 10000 10000...
  • Página 4 6.31151 (10) (11) = 5“ (125 mm) 6.30367 = 6“ (150 mm) 6.30368 (5/8“ - 11 UNC) 341101480...
  • Página 5: Specified Use

    1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp Machines fitted with original Metabo accessories edges or moving parts. Damaged or entangled are suitable for grinding, sanding, separating and cords increase the risk of electric shock.
  • Página 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH before making any adjustments, changing accessories cannot be adequately guarded or accessories, or storing power tools. Such controlled. preventive safety measures reduce the risk of f) Treaded mounting of accessories must starting the power tool accidentally. match the grinder spindle thread. For d) Store idle power tools out of the reach of accessories mounted by flanges, the arbour children and do not allow persons unfamiliar...
  • Página 7 ENGLISH en o) Do not operate the power tool near projects through the plane of the guard lip cannot be flammable materials. Sparks could ignite these adequately protected. materials. c) The guard must be securely attached to the p) Do not use accessories that require liquid power tool and positioned for maximum safety, coolants.
  • Página 8: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    ENGLISH Safety Warnings Specific for Sanding electric shocks. It is recommended to use a Operations: stationary extraction system and to place a ground fault circuit interrupter (GFCI) downstream. When a) Do not use excessively oversized sanding the angle grinder is shut down via the FI circuit disc paper.
  • Página 9: Attaching The Additional Handle

    ENGLISH en Use a suitable extraction unit. handle securely in the left, centre or right threaded hole (depending on requirements). Reduce dust exposure with the following measures: - Do not direct the escaping particles and the Attaching the safety guard exhaust air stream at yourself or nearby persons (for work involving grinding wheels) or on dust deposits.
  • Página 10: Working Instructions

    Switching on: Press in the lock (4) and then press 10. Accessories the trigger switch (5). Let go of the lock (4). Switching off: Release the trigger switch (5). Use only genuine Metabo accessories. If you need any accessories, check with your dealer.
  • Página 11: Environmental Protection

    Typical A-effective perceived sound levels: P Adjusting nut (10) = Sound pressure level For complete range of accessories, see = Acoustic power level www.metabo.com or refer to the main catalogue. = Uncertainty During operation the noise level can exceed 11. Repairs 80 dB(A).
  • Página 12: Utilisation Conforme

    Des fiches non modifiées Les machines sont destinées avec les accessoires et des socles adaptés réduiront le risque de choc Metabo d'origine au meulage, au ponçage, aux électrique. travaux à la brosse métallique et au tronçonnage de b) Eviter tout contact du corps avec des pièces de métal, de béton, de pierre et d'autres...
  • Página 13: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS fr permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. 3. Consignes de sécurité f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les particulières cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.
  • Página 14: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    FRANÇAIS électrique à vitesse maximale à vide pendant d’une brosse ou de tout autre accessoire. L'outil une minute. Les accessoires endommagés seront électrique incontrôlable accélère alors dans le sens normalement détruits pendant cette période opposé de l'accessoire au point d'accrochage. d’essai.
  • Página 15 FRANÇAIS fr le moins possible à la meule. Le protecteur placés sous la pièce à usiner près de la ligne de permet de protéger l’utilisateur des fragments de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de meule cassée et d’un contact accidentel avec la la meule.
  • Página 16 FRANÇAIS Pour des raison de sécurité et afin de perçage et d’autres activités de construction protéger l'outil électrique, respecter les contiennent des agents chimiques qui causent des passages de texte marqués de ce cancers, des anomalies congénitales ou d’autres symbole ! dangers pour la reproduction.
  • Página 17: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS fr Utiliser exclusivement des 4. Vue d'ensemble outils accessoires, qui sont au minimum en retrait de Voir page 2. 3,4 mm par rapport au capot 1 Flasque d'appui de protection. 2 Mandrin 3 Bouton de blocage du mandrin Poignée principale rotative 4 Verrouillage (contre un démarrage involontaire de Toujours travailler avec la poignée principale la machine, éventuellement un fonctionnement en...
  • Página 18: Consignes Pour Le Travail

    Appuyer sur la gâchette (5) et la Utiliser uniquement des accessoires d'origine maintenir. L'outil est maintenant en marche. Metabo. Enfoncer une nouvelle fois la sécurité (4) Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser au pour bloquer la gâchette (5) (marche continue).
  • Página 19: Protection De L'environnement

    Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau endommagé, le remplacer par un câble spécial. sonore dépasse les 80 db(A). Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Porter un casque antibruit ! le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
  • Página 20: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    No es admisible modificar el enchufe en forma Las herramientas, con los accesorios originales alguna. No emplee adaptadores con Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con herramientas eléctricas dotadas de una toma papel de lija, trabajo con cepillo de alambre y de tierra.
  • Página 21: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL es interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Página 22 ESPAÑOL tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de n) Limpie regularmente la ranura de ventilación que la herramienta eléctrica o la de inserción de su herramienta eléctrica. El ventilador del caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o motor introduce polvo en la carcasa y una fuerte bien utilice una herramienta de inserción sin acumulación de polvo de metal puede provocar...
  • Página 23: Otras Indicaciones De Seguridad:

    ESPAÑOL es esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto contragolpe, la herramienta eléctrica puede salir provoca una pérdida de control o un contragolpe. disparada hacia usted con el disco en movimiento. e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra c) En el caso de que el disco de tronzar se dentadas.
  • Página 24 ESPAÑOL Nunca utilice discos de tronzar para desbastar. Los Las cubiertas protectoras dañadas o agrietadas discos de tronzar no deben someterse a presión deben cambiarse. No utilice herramientas cuya lateral. cubierta protectora esté defectuosa. La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y No conecte la herramienta si alguna pieza o estar asegurada para evitar que se deslice, p.ej., dispositivo de protección faltan o están...
  • Página 25: Descripción General

    ESPAÑOL es Símbolos sobre la herramienta: Por motivos de seguridad para los trabajos con discos de tronzar, debe utilizarse la ..Classe II de construcción cubierta protectora para tronzado (véase el capítulo V ..... voltios 10. Accesorios). A ..... amperios Véase página 2, figura E.
  • Página 26: Conexión Y Desconexión

    ESPAÑOL - Monte el disco de amolar en la brida de soporte, Funcionamiento instantáneo: como lo indica la imagen C (1) . Conexión: Pulse bloqueo (4) y después pulsar El disco de amolar debe reposar de forma interruptor (5). Suelte el bloqueo (4). uniforme sobre la brida de apoyo.
  • Página 27: Localización De Averías

    Use únicamente accesorios Metabo originales. www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. En la página web www.metabo.com puede usted Para que el proveedor pueda seleccionar el descargarse las listas de repuestos. accesorio correcto necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta.
  • Página 28 ESPAÑOL Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745: = Valor de emisiones de vibraciones h, SG (lijar superficies) = Valor de emisiones de vibraciones h, DS (Lijar con plato amolador) = Inseguridad (vibraciones) h,SG/DS Niveles acústicos típicos compensados A: = Nivel de intensidad acústica...
  • Página 32 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

W 14-150 ergo

Tabla de contenido