Página 1
15.01.2010 1432517 SCHIO (VI) - ITALY BSC 2315 Banco sega per legno Saw bench for wood Scie à table pour bois Sierra de banco para madera ÐÜãêïò óÝãáò ãéá îýëï ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ÏÄÇÃÉÅÓ...
Página 7
CARATTERISTICHE V i ringraziamo per averci preferito nella scelta di questo prodot- - Possibilità di taglio inclinato. to di seguito chiamato anche 'macchina' o 'utensile'. - Profondità di taglio variabile. ATTENZIONE! Prima di usare questo macchina, leggete ed - Attacco aspirazione polveri superiore e inferiore. applicate attentamente le norme di sicurezza e le istruzioni - Possibilità...
Página 8
MESSA IN SERVIZIO (FIG. A-C) protettivi specifici. Nel caso la lavorazione produca polvere, utilizzate le apposite mascherine di protezione. ATTENZIONE! La Ditta Costruttrice declina ogni responsa- ATTENZIONE! Le protezioni personali sono essenziali per la bilità per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati da vostra sicurezza e per una corretta prevenzione sanitaria.
Página 9
- Montate come mostra la Fig.C13 e C14 le maniglie per alzare La vite con dado (2) deve essere avvitata ma deve girare 'folle' il banco sega. in modo da non impedire il movimento. - Attaccate le ruote alle gambe (Fig.C15): collegate i dispositivi (Fig.C16) alle gambe, tramite 2 viti, rondelle e dadi ciascu- LAMA PERPENDICOLARE AL PIANO Regolate la lama controllandola con una squadretta di riscontro...
Página 10
consumi irregolari. nei dati tecnici, avendo cura che la lama abbia la freccia - Per la pulizia della macchina, usate esclusivamente un panno orientata come quella stampigliata sulla protezione lama. e una spazzola. Non usate detergenti o solventi vari, potreste - Rimontate la flangia bloccadisco e avvitate con forza la rovinare irrimediabilmente la macchina.
Página 11
La ditta: Valex - via Lago Maggiore, 24 36015 SCHIO (VI) ITALY IMPORTANT! For D.I.Y. use only. Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: PRODOTTO: Banco sega BSC 2315 DESCRIPTION (FIG.
Página 12
CHARACTERISTICS IMPORTANT! Individual protective equipment is essential to safeguard your own safety and health. Failure to observe - Possibility to cut on a slope. this regulation may cause serious problems with regard to - Adjustable cut depth. your physical integrity. - Upper and lower suction connection.
Página 13
IMPORTANT! Before carrying out the following operations, each. make sure that the machine’s plug is disconnected from - Insert 2 seeger rings (Fig.C16 pos.2) in the rod (Fig. C16 the mains. pos.3) and place it in the special holes in the brackets (Fig. C16 pos.1).
Página 14
BLADE PERPENDICULAR TO THE SURFACE Do not use any detergents or solvents as these may damage Adjust the blade, checking it with a reference square at 90° the machine beyond repair. on the work surface. - In the event that maintenance or repairs not specified in these instructions are required, please contact an authorised service centre.
Página 15
If the machine fails to start: check that all the electrical con- The company: nections are firmly plugged into the mains. Check that the trip Valex - via Lago Maggiore, 24 36015 SCHIO (VI) ITALY switch has not tripped. Check if a fuse has blown in your own electrical system.
Página 16
coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la machine. Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez la fiche de la prise du réseau N ous vous remercions pour avoir choisi ce produit, qui sera d’alimentation avant de procéder à un contrôle. également dénommé...
Página 17
10) Dans la zone de travail de la machine, l’opérateur est déroulez complètement le câble car autrement il pourrait responsable vis-à-vis des tiers. se surchauffer et s’incendier. 11) Attachez les cheveux longs et ne portez pas de bracelets 6) Si vous utilisez un câble de rallonge, assurez-vous qu’il ou chaînes longues car ils pourraient se prendre dans les est d’un type homologué.
Página 18
utilisant les vis, les rondelles et les écrous. Nous vous conseillons de répéter quelques fois ces opérations N.B. : Le dispositif de rallonge peut être assemblé aussi avant de commencer à travailler, de façon à vous familiariser bien sur le côté court que le côté long de la table de travail le plus possible avec les commandes.
Página 19
REMPLACEMENT DE LA LAME (FIG. G) - Avant de mettre en marche la machine, assurez-vous que tous les réglages nécessaires ont été exécutés et que les ATTENTION ! Avant tout remplacement, positionnez butées sont correctement serrées. l’interrupteur sur OFF « O» (arrêt), coupez l’alimentation - Avant de commencer à...
Página 20
Modelo de máquina y datos técnicos. La société soussignée : Código de la máquina, número de serie o número de Valex - via Lago Maggiore, 24 36015 SCHIO (VI) ITALIE partida, año de fabricación y marcas de certificación (si las hay).
Página 21
11 ¡Atención! Desconecte la corriente eléctrica desen- 10) El operador es responsable de todas las personas que se chufando la máquina antes de efectuar cualquier encuentren presentes en el lugar de trabajo. operación de control, ajuste o mantenimiento. Si el 11) Recójase el cabello si lo lleva largo y no lleve pulseras cable de alimentación está...
Página 22
calentarse e incluso prender fuego. NOTA: el dispositivo de extensión puede montarse tanto en 6) Si utiliza un cable de alargo, asegúrese de que sea de tipo el lado corto como en el lado largo del tablero de trabajo homologado. Manténgalo lejos de la zona de trabajo, de utilizando sus correspondientes soportes.
Página 23
Le aconsejamos repetir algunas veces estas operaciones antes - Espere hasta que la cuchilla alcance el máximo número de de empezar a trabajar para familiarizarse con los mandos. revoluciones antes de efectuar el corte. - Antes de quitar las piezas encastradas, las fragas resultantes del trabajo o las virutas, apague la máquina y asegúrese de que la cuchilla se haya detenido completamente.
Página 24
REPUESTOS La compañía: En caso de roturas o sustituciones de piezas diríjase a un Valex - Via Lago Maggiore, 24 36015 SCHIO (VI) ITALY centro de asistencia autorizado. Declara bajo su responsabilidad que la máquina: PRODUCTO: Sierra de banco BSC 2315 POSIBLES AVERÍAS...