Lincar Perla 514S Manual Del Usuario - Mantenimiento

Equipos a combustible solido: pellets de madera
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Apparecchi a combustibile solido: pellets di legno
Residential space heating appliances fired by wood pellets
Perla
Mod. 514S
IT
LIBRETTO USO – MANUTENZIONE
GB
USING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE
FR
INSTRUCTIONS – USAGE – ENTRETIEN
ES
MANUAL DEL USUARIO – MANTENIMIENTO Pag. 77
Appareil à combustible solide : pellets de bois
Equipos à combustible sòlido: pellets de madera
1/104
Ginger
Mod. 514N
Pag. 02
Pag. 28
Pag. 52
Cod. 90003209
Rev. 5
loading

Resumen de contenidos para Lincar Perla 514S

  • Página 1 Apparecchi a combustibile solido: pellets di legno Residential space heating appliances fired by wood pellets Appareil à combustible solide : pellets de bois Equipos à combustible sòlido: pellets de madera Perla Ginger Mod. 514S Mod. 514N LIBRETTO USO – MANUTENZIONE Pag.
  • Página 2 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N INDICE Cap. Descrizione Pag. Installazione Prescrizioni e norme Operazioni preliminari Posizionamento apparecchio Allacciamenti Dati tecnici Utilizzo Avvertenze importanti Combustibile Messa in funzione Sicurezza Manutenzione e pulizia Manutenzione a carico dell’utilizzatore Manutenzione Ordinaria Accessori Possibili inconvenienti e loro rimedio Targhetta caratteristiche Condizioni di garanzia e richiesta intervento 2/104...
  • Página 3 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 1 INSTALLAZIONE PARTE DESTINATA ALL’INSTALLATORE 1.1 Prescrizioni e norme Leggere attentamente il contenuto del presente manuale, in quanto fornisce importanti • indicazioni ed istruzioni riguardanti l’installazione, l’uso, la manutenzione e soprattutto la sicurezza del prodotto. L’installazione e l’uso delle apparecchiature, deve avvenire esclusivamente in ambiente •...
  • Página 4 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N DISTANZE DI SICUREZZA • Da oggetti NON infiammabili: A > 400 mm B > 100 mm C > 100 mm D > 1000 mm − • Da oggetti infiammabili e da pareti portanti in cemento armato: A > 800 mm B > 200 mm C > 200 mm D > 1000 mm −...
  • Página 5 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N CAMINO O CANNA FUMARIA Il camino o canna fumaria deve rispondere ai seguenti requisiti: • − Essere a tenuta dei prodotti della combustione, impermeabile ed adeguatamente isolato e coibentato alla stregua delle condizioni di impiego (UNI 9615); −...
  • Página 6 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Di seguito si riportano alcuni schemi consigliati a cui attenersi riguardanti lo scarico dei prodotti della combustione. Canna Fumaria Coibentata Canna Fumaria Coibentata Canna Fumaria in Muratura Isolata Canna Fumaria in Muratura Isolata 6/104...
  • Página 7 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Canna Fumaria Coibentata REALIZZAZIONE DELL’ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA Eseguire il collegamento dell’apparecchio alla canna fumaria del camino esistente, • assicurandosi che il tubo di uscita fumi non occupi la sezione libera della canna fumaria. Utilizzare esclusivamente tubi dotati di guarnizione di tenuta. •...
  • Página 8 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N COMIGNOLO Il comignolo deve rispondere ai seguenti requisiti: • Avere sezione interna equivalente a quella del camino; − − Avere sezione utile di uscita non inferiore al doppio di quella interna del camino; Essere costruito in modo da impedire la penetrazione nel camino di pioggia, neve, corpi −...
  • Página 9 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N MISURE COLLEGAMENTI TUBO SCARICO FUMI Prestare attenzione al modello di stufa acquistato. • • Qualora fosse necessario eseguire dei fori sul muro per lo scarico dei fumi occorre: Misurare e disegnare a grandezza naturale sulla parete i punti per il collegamento −...
  • Página 10 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N ALLACCIAMENTO ELETTRICO La stufa viene fornita con un cavo H05RR-F 3x0.75 mm² di collegamento provvisto di • spina europea. Il collegamento è di tipo “Y”, l’eventuale sostituzione deve essere effettuata da personale qualificato. Alimentazione 1N 230V AC 50Hz. Il cavo di collegamento deve essere disposto in modo tale da evitare qualsiasi contatto con superfici calde e/o taglienti.
  • Página 11 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 1.5 Dati tecnici Descrizione Perla Ginger 514S 514N Larghezza Profondità Altezza Peso apparecchio rivestimento Lamiera Diametro scarico fumi Diametro aspirazione aria Potenza termica max del focolare 6.53 Potenza termica min del focolare 3.14 Potenza termica utile max (Nominale) Potenza termica utile min (Parziale o Ridotta) 2.88 Potenza termica utile max...
  • Página 12 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 2 UTILIZZO - PARTE DESTINATA ALL’UTILIZZATORE 2.1 Avvertenze importanti Leggere attentamente il contenuto della presente sezione, in quanto fornisce importanti • indicazioni ed istruzioni riguardanti l’uso, la manutenzione e soprattutto la sicurezza del prodotto. Il presente Manuale deve essere Letto e Studiato in ogni sua parte che lo compone. Tale •...
  • Página 13 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N NOTIZIE SUI PELLETS I pellets vengono realizzati con legno proveniente dalle segherie, officine di piallatura e • con frammenti di legno di aziende forestali. Queste “materie prime” vengono frantumate, essiccate e pressate insieme senza l’ausilio di alcun legante, fino a formare il “combustibile”...
  • Página 14 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N FUNZIONI PULSANTI PANNELLO DI CONTROLLO La stufa a pellets è dotata di una scheda elettronica, installata al suo interno, che riceve le • impostazioni di funzionamento dal pannello di controllo con il display per la visualizzazione dei dati. •...
  • Página 15 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N StoP Pulizia cestello L’apparecchio sta eseguendo la pulizia del cestello FirE bruciatore. bruciatore, alimentazione pellets al minimo, motore fumi al massimo. − Apparecchio in − E’ stato premuto il pulsante di spegnimento e 09:32 arresto. l’apparecchio inizia il ciclo di arresto. −...
  • Página 16 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N TEMPERATURA AMBIENTE Per impostare la temperatura ambiente desiderata premere il pulsante • 3(SET), il display segnalerà la modalità SET e visualizzerà la temperatura ambiente impostata in precedenza; con i pulsanti 1 e 2 impostare la nuova temperatura richiesta; finita l’impostazione attendere alcuni secondi senza premere nessun pulsante fino a che sul display scomparirà...
  • Página 17 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Impostazione/controllo orario. Premere il pulsante 3(SET) sino alla comparsa sul display per l’ora per i minuti Utilizzare i pulsanti 1 e 2 per impostare i dati ed il pulsante 3(SET) per confermare. Parametro impostazioni tecniche, riservato tecnici specializzati ed autorizzati.
  • Página 18 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Per eseguire le successive programmazioni accensione/spegnimento procedere come ai punti E – F – G. Compariranno sul display, in successione, i parametri ut08-ut09-ut10, ut11-ut12-ut13, ut14-ut15-ut16 (vedi tabella “Cronotermostato”). Per uscire dalla programmazione, in qualsiasi momento, premere il pulsante n. 4. Prestare attenzione alla possibile sovrapposizione degli orari di programmazione accensione/spegnimento.
  • Página 19 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N REGOLAZIONE DELLA COMBUSTIONE Talvolta cambiando tipo di pellets, vista la varietà delle tipologie di pellets di legno presenti sul mercato, possono verificarsi modifiche nella combustione dell’apparecchio. Un segnale evidente di una non corretta combustione, è la presenza di eccessiva o scarsa quantità di pellets nel cestello bruciatore durante il normale funzionamento.
  • Página 20 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 2.4 Sicurezza Comodità utilizzo, sicurezza funzionamento. Il pannello di controllo elettronico digitale • comanda l’azione combinata della ventola dei gas combusti, dell’alimentazione del combustibile, della ventola di convezione e controllo della temperatura ambiente. Questo sistema di controllo garantisce condizioni di combustione e di funzionamento ottimali, riducendo le spese di esercizio al minimo.
  • Página 21 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 3 MANUTENZIONE E PULIZIA PARTE DESTINATA ALL’UTILIZZATORE Manutenzione a carico dell’utilizzatore • La frequenza con cui occorre pulire la stufa, come anche gli intervalli di manutenzione, dipendono dal tipo e quantità di combustibile utilizzato. Un elevato contenuto nel combustibile di umidità, ceneri, polvere, trucioli o additivi chimici possono aumentare sensibilmente il numero di interventi di manutenzione necessari.
  • Página 22 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Pulizia del serbatoio pellets. Asportare periodicamente i depositi di segatura che si • formano nel serbatoio pellets. Per fare questo occorre lasciare utilizzare quasi interamente il combustibile all’apparecchio; spegnere l’apparecchio; successivamente scollegarlo dalla presa di corrente e, ad apparecchio raffreddato, mediante aspiratore, asportare i depositi sul fondo.
  • Página 23 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 3.4 Possibili inconvenienti e loro rimedio DIFETTO CAUSA RIMEDIO Il fuoco presenta una Aria di combustione − Rimuovere dal cestello fiamma debole e di insufficiente. bruciatore cenere e scorie che colore arancione, i pellets potrebbero ostruire le immissioni si accumulano nel dell’aria.
  • Página 24 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N I pellets non vengono − Il serbatoio è vuoto. − Controllare il contenuto del introdotti. serbatoio. Se necessario, riempire con pellets. − Coclea o scheda − Fare controllare i guasti dal elettronica difettosi. centro assistenza autorizzato ed eventualmente sostituire i pezzi danneggiati con ricambi originali.
  • Página 25 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Segnalazioni di Allarme del Display Allarme Spiegazione Possibile Causa Rimedio ALAr Temperatura − Ostruzione sfoghi − Verificare sfoghi aria superiori e serbatoio aria superiore o frontali. pellets frontali. − Sostituire sonda. superiore al − Rottura sonda di consentito.
  • Página 26 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N ALAr Non è più Mancata alimentazione − Verificare il pellets nel serbatoio, ed no FirE rilevata la del pellets. eventuale presenza di segatura sul presenza di fondo (vedi Pulizia Serbatoio fuoco nel Pellets par. 3.1). cestello − Verificare coclea. bruciatore.
  • Página 27 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N CONDIZIONI DI GARANZIA e RICHIESTA INTERVENTO La Garanzia dell’apparecchio ha durata di anni due, così come previsto dalla Direttiva • Europea 1999/44/CE sulla vendita dei beni di consumo. Il periodo è conteggiato a partire dalla data riportata sullo scontrino fiscale d’acquisto o sulla fattura o altro documento fiscale che comprovi l’avvenuto acquisto con data certa.
  • Página 28 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N INDEX Chap. Description Pag. Installation Normative and prescriptions Preliminary operations Appliance positioning Connection Technical details Using Important warnings Combustible Starting Safety Maintenance and cleaning Cleaning to be carried out by the User Ordinary maintenance Accessories Possible failure and its solution Technical data plate 28/104...
  • Página 29 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 1 INSTALLATION RESERVED TO INSTALLER 1.1 Normative and prescriptions • Read carefully the contents of this handbook, it contains important information and instructions for installation, use, maintenance and product safety. The appliance must be installed inside an environment considered suitable for •...
  • Página 30 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N SECURITY DISTANCES • From NOT combustible object : A > 400 mm B > 100 mm C > 100 mm D > 1000 mm − • From combustible object and from principal wall in rein forced concrete : A >...
  • Página 31 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N CHIMNEY OR FLUE The chimney or flue should have the following characteristics: • It’s advisable to read, follow and respect what indicated in the paragraphe 1.1 − − Good sel of combustion products, impermeable and completely insulated as normative condiction −...
  • Página 32 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Hereby some suggested schemes regarding the exhaust of the combustion products. Insulated Flue Insulated Flue Masonry insulated flue Masonry insulated flue 32/104...
  • Página 33 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Insulated Flue CONNECTION TO FLUE The connect the heating equipment to the flue / chimney checking that the exhaust pipe • don’t take up the free section of flue. • Employ only tubes supplied by seal gasket. Limitate the use of horizontal tubes ( max 2 mt ) and curves.
  • Página 34 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N CHIMNEY CAP The chimney cap should have the following characteristics: • − It’s advisable to read, follow and respect what indicated in the paragraphe 1.1 Internal section equivalent with the chimney one − Exhaust section exit not lower to the double of the chimney internal one −...
  • Página 35 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N DIMENSIONS FOR EXAUST TUBE CONNECTION AND AIR SUCTION Attention to stove model. • In case that it‘s necessary to make hole in wall for exhaust fume, proceed as follows : • − Measure and draw with real dimension on the wall the points for stove connection; Realize the hole on the wall.
  • Página 36 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N ELECTRICAL CONNECTION The appliance is equipped with an electrical cable H05RR-F 3x0.75 mm² having an • European plug. It is a type “Y” connection and therefore any replacement of the cable must be carried out by a qualified staff only. Feeding 1N 230V AC 50Hz. The electrical cable should be disposed in such a way to avoid any contact with hot and sharp parts.
  • Página 37 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 1.5 TECHNICAL DETAILS DESCRIPTION Perla Ginger 514S 514N Width Depth Height Equipment Weight Ø Diameter Exhaust Fumes Ø Diameter Suction Air Global Heat Input 6.53 Reduced Heat Input 3.14 Nominal Heat Output Reduced Heat Output 2.88 Nominal Heat Output % / mg/Nm³...
  • Página 38 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 2 USING - RESERVED TO USER Important warnings • To read carefully this section’s instruction which are very important for use, maintenance and appliance safety. • This handbook has to be ridden completely, in case of lack it can be consider an improper use of the equipment so a not right use of it.
  • Página 39 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N INFORMATION ABOUT PELLETS Pellets is made by wood rejection that came from saw-mill or planning industry and • wood fragment of forest industry. This raw material is shattered, dried up, crushed, with some bound material till up to become the pellet combustible. PELLETS PRESERVATION Pellet has to be kept in a dry and clean environment.
  • Página 40 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N SWITCH CONTROL PANEL FUNCTION The Pellet Stove is equipped with an electronic card, installed inside appliance, who • receives the function instructions from the control panel with a display who shows the data. Pushing different button, it’s possible to select different functions BUTTON FUNCTION DESCRIPTION Button 1 and 2 ....
  • Página 41 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N StoP Foyer cleaning. The equipment is executing the foyer cleaning, the pellets FirE feed is on min. and motor for exhaust fumes is on max. − Equipment − The Stop button has been pushed and the equipment start 09:32 Stop.
  • Página 42 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N ROOM TEMPERATURE To program the desired room temperature, push the button 3 (SET), the display will signal the modality SET and it visualize the environment temperature programmed; button 1 and 2 to select the new temperature, at the program finish, wait several second without push any button till on display the initials SET disappears.
  • Página 43 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N PROGRAM / HOUR CHECK. Push the button 3 (SET) till on display appears the initials : For hour For minutes Push the button 1 and 2 to program with right data and push the button 3 (SET) to confirm.
  • Página 44 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N To carry out the following program Ignition / Turning Off go on as points E-F-G. See table 1 to identify the correspondent data ut08-ut09-ut10, ut11-ut12-ut13, ut14-ut15- ut16 (vedi tabella “Cronotermostato”). Attention !! To go out program, push the button 4 in every point. Attention to possible overlapping about ignition / turning off program’s hour;...
  • Página 45 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N COMBUSTION REGULATIONS Sometimes changing the pellets, in sight of the several types of wood pellets presents on the market, some modifications on equipment combustion could appear. An evident signal of a wrong combustion is the excessive or lack quantity of pellets in then burner during the normal functioning.
  • Página 46 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Safety Comfort for employing and safety functioning. The electronic digital control panel order • the combined action of combusted gas fan, combustible feed, convection fan and environment temperature control. This control system guarantee the best conditions for combustion and functioning, reducing to the minimum the exercise cost.
  • Página 47 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 3 MAINTENANCE AND CLEANING RESERVED TO USER Cleaning to be carried out by the User The frequency of the stove cleaning and maintenance is depending from pellet quality an • quantity. An high degree of humidity, ash, powder or chemicals adds inside the pellet could increase the necessary cleaning and maintenance operations;...
  • Página 48 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Cleaning about pellet tank. Clean with a vacuum cleaner to remove every residual of • combustion. Before cleaning let finishing the pellet inside the apparatus and remove the plug. If necessary take away also the tank grate External Cleaning.
  • Página 49 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Possible failure and its solution DEFECT POSSIBLE CAUSE SOLUTION The flame is weak and Insufficient combustion − To clean the combustion basket orange colour, the pellet air. and to scrape off the scale to avoid accumulate inside tank obstructions to change air.
  • Página 50 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Ash or soot out of the − The fire door is open − Please to close the fire door when stove. during combustion. the stove is lighting. − No seal between the − To seal every parts of exhaus combustion fan and system and call the assistance exhaus gas.
  • Página 51 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N ALAr It’s not find − Electrical connection break − Check feed motor connection the rotation off. and encoder connection. FAiL of the − Motor breaking. − Substitute motor. exhaust fume motor. ALAr It’s not find No Pellets feed. −...
  • Página 52 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N INDEX Cap. Description Pag. Installation Prescriptions et normes Opérations Préliminaires Positionnement de l’appareil Laçages Données Techniques Usage Avertissements Importantes Combustible Mise en fonction Sûreté Entretien et Nettoyage Nettoyage au soin de l’Utilisateur Entretien Ordinaire Accessoires Possibles inconvénients et leur résolutions Fiche Technique des caractéristiques 52/104...
  • Página 53 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 1 INSTALLATION PARTIE DESTINEE A L’INSTALLATEUR 1.1 Normatives et prescriptions • Ce manuel est à lire avec attention car il fournit indications et informations très importants au sujet de l’installation, l’utilisation, l’entretien et surtout la sûreté de l’appareil.
  • Página 54 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N DISTANCES DE SECURITE • De objets PAS inflammables : A > 400 mm B > 100 mm C > 100 mm D > 1000 mm − De objets inflammables et des parois principales en béton armé : •...
  • Página 55 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N CHEMINEE OU CARNEAU La cheminée ou le carneau doit avoir les caractéristiques suivantes : Complètement hermétique pour les produits de combustion, imperméable, bien isolé et avec calorifugeage par apport aux conditions d’emploi. Les carneaux doivent être réalisés avec matériels adaptes aux normales contraintes mécaniques, à...
  • Página 56 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N En suite il y a quelques schémas conseillés, aux quels faire référence concernant la sortie des produits de la combustion. Conduit fumées calorifugé Conduit fumées calorifugé Conduit fumées en maçonnerie calorifugé Conduit fumées en maçonnerie calorifugé 56/104...
  • Página 57 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Conduit fumées calorifugé REALISATION DU LACAGE AU CARNEAU Exécuter le laçage de l’appareil au carneau de la cheminée existante, en s’assurant que le • tube de sortie fumées n’occupe pas la section libre du carneau. Employer exclusivement tuyaux doués de garniture •...
  • Página 58 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N PARTIE TERMINALE CONDUIT FUMEES La partie terminale du conduit des fumées doit avoir les caractéristiques suivantes : − Section équivalent à celle du cheminée − Section libre de sortie et pas inférieur au double de celle intérieure de la cheminée Hermétiques c'est-à-dire, faites dans la façon que ne soit pas permis la pénétration −...
  • Página 59 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N MESURES ET CONNEXION POUR LE TUYAUX DECHARGE FUMEES Il faut faire attention au modèle du poêle acheté. • S’il sera nécessaire de faire des trous sur les mur pour la décharge des fumées, il faudra • suivre les opérations suivantes : −...
  • Página 60 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N LACAGE ELECTRIQUE Le poêle est fournit avec cave H05RR-F 3x0.75 mm² de connexion avec épine • européenne. Le laçage est du type « Y » et l’éventuelle maintenance ou substitution est à faire par personnel technique. Alimentation 1N 230V AC 50Hz. Il faut éviter que le cave de connexion soit en contacte avec surfaces chaudes et ou tranchant.
  • Página 61 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 1.5 Données Techniques Description Perla Ginger 514S 514N Largeur Profondeur Hauteur Poids appareil revêtu en tôle Ø Décharge fumées Ø Aspiration air Puissance thermique Max du foyer 6.53 Puissance thermique Min du foyer 3.14 Puissance thermique utile Max (Nominale) Puissance thermique utile Min (Partiel ou Redite) 2.88 Puissance thermique utile Max...
  • Página 62 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N UTILISATION – PARTIE DESTINEE A L’USAGER 2.1 Informations Importantes Lire avec attention les instructions de la partie suivante car elle fournit des indications • très importants concernant l’emploi, l’entretien, et surtout la sûreté de l’appareil. Ce manuel doit être lu et étudié dans toutes ses parties car l’omission de ça sera •...
  • Página 63 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N NOUVELLES SUR LE PELLETS Les pellets sont réalisés avec des déchets du bois qui vient des scieries, usine de rabotage, • et avec morceaux de bois de usine forestier. Ces « matériels primaires » sont brisé, desséchés et pressés jusqu’à former le combustible en pellet CONSERVATION DU PELLETS Au but de garantir une parfaite combustion, il faut conserver le combustible dans un lieu •...
  • Página 64 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N FONCTIONS DU POUSSOIR DU PANNEAU DE CONTROL Le poêle à Pellets est douée d’une fiche électronique, installée à son intérieur qui reçois • les commandes de fonction par le panneau de control avec display pour visualiser les données.
  • Página 65 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Modalità Economy A la réalisation de la température ambiance programmée, 18°... l’appareil fonctionne à puissance minimum (Economy) 24° jusqu’à quand la température ne baisse pas au dessous de celle programmée StoP Nettoyage Brasier L’appareil est en train de nettoyer le brûleur, alimentation FirE du pellets au minimum, le moteur d’extraction est au maximum...
  • Página 66 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Il est possible de bloquer le panneau de l’appareil pour prévenir l’emploi de la part des utilisateurs qui ne sont pas autorisés. Pour activer ou débloquer le bloque panneau, il faut garder poussé le bouton 2 au moins pour 10 sec, le display va signaler « bloc » si le panneau est bloqué...
  • Página 67 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N dAY 3 Mercredi PROGRAMMATION / CONTROL DE LA JOURNEE dAY 4 Jeudi B – Pousser le poussoir 3 (SET) jusqu’à l’apparition dAY 5 Vendredi sur le display de : dAY 6 Samedi dAY 7 Dimanche En utilisant les poussoirs 1 et 2 pour sélectionner le jour et le poussoir 3(SET) pour confirmer POSTAGE / CONTROL DE L’HORAIRE...
  • Página 68 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N OFF = Désamorcé N.B. Confirmer avec le bouton 3 (SET) seulement après avoir programmé tous les jours de la semaine avec les poussoir 1 et 2 ( Dans le dessin ci-dessus, la programmation programmée est active dans les jours de Lundi, Jeudi, Vendredi, Samedi et Dimanche ) H - Pour exécuter les autres programmations Allumage / Eteignement procéder selon les points E-F-G.
  • Página 69 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N présent et l’usager pourra allumer l’appareil quand il veut, en poussant el bouton 4 (allume/éteigne) quand l’horaire de éteignement est atteint, l’appareil s’éteigne automatiquement. EXTINCTION DE L’APPAREIL En pressant quelques sec. Le bouton 4 sur le panneau de control, l’appareil s’éteint.Le moteur du vis sans fin s’arrête et le pellets ne sera plus alimenté.
  • Página 70 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N au dépassement des 24°C (22° + 2°). L’appareil se allume de nouveau quand la température ambiance sera inférieur à celle programmée dans ce cas là 22°C. AVERTISSEMENTS FONDAMENTALES La poêle doit être éteint et laisser refroidir avant de faire l’entretien . ...
  • Página 71 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE PARTIE DESTINEE A L’UTILISATEUR Nettoyage au soin de l’Utilisateur La fréquence avec la quelle il faut nettoyer le poêle ainsi que les intervalles de • maintenance, dépend du combustible employé et du temps d’emploi. Un contenu d’humidité, cendres ou additif chimiques élevées, puissent augmenter sensiblement le numéro des interventions de maintenance nécessaire.
  • Página 72 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Nettoyage du réservoir pellets. Nettoyer de temps en temps les résidus de bois qui se • forment dans le réservoir pellets. Pour faire cette opération il est nécessaire que tout le combustible soit brûlé dans le panier; éteindre l’appareil et en suite le disjoindre de la tension et quand l’appareil est froid à...
  • Página 73 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N CAS DE POSSIBLE ANOMALIE DANS LE FONCTIONNEMENT DEFAUT CAUSE SOLUTION Le feu présente une flamme L’air de combustion insuffisant Enlever du panier de combustion faible et de couleur orange, les cendre et dépôts qui peuvent pellets se groupent dans la cuve obstruer l’émission d’air y si de combustion, la vitre de la possible utiliser un meilleur...
  • Página 74 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N L’appareil fonctionne pour Le gaz de décharge n’a pas Vérifier que l’épine de la poêle quelques minutes après rejoint la température nécessaire. soit bien inséré dans la prise de s’éteint (ALLUMAGE) courant. Vérifier l’interrupteur générale soit positionné en 1. Vérifier et substituer le fusible sur la fiche électronique ( par.
  • Página 75 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Signal d’Alerte sur le Display Alerte Explication Cause possible Solution Température Rupture de la sonde Substitution de la sonde réservoir pellets est relief température Vérifier les conduits ALAr trop élevée Obstruction des supérieurs et frontaux Hot PEL conduits supérieurs et évacuation de l’aire.
  • Página 76 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Connexion électriques Vérifier laçage ALAr La rotation du moteur interrompues d’alimentation du FAn FAiL évacuation fumée moteur. n’est pas relevée Rupture moteur Vérifier laçage du encoder Substitution du moteur ALAr Absence alimentation Vérifier la présence des no FirE La présence du feu pellets pellets dans le réservoir...
  • Página 77 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N INDEX Cap. Descripciòn Pag. Instalaciòn Prescripciònes y normas Operaciones preliminares Posicionamiento equipo Enlace Datos tecnicos Advertencias importantes Combustible Puesta en marcha Seguridad Mantenimiento y limpieza Limpieza a cargo del Usuario Mantenimiento Ordinario Accessorios Problemas y soluciones Fichas Tecnicas 77/104...
  • Página 78 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 1 INSTALACION PARTE DESTINADA AL INSTALADOR Prescripciònes y normas Leer cuidado el contendo del presente manual porque provee importantes indicaciònes y • instrucciònes por la instalaciòn, uso, mantenimiento y sobre todo la seguridad del producto. L’instalaciòn y el uso de los equipos deben suceder solamente en ambiente adecuado •...
  • Página 79 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N DISTANCIAS DE SEGURIDAD Desde objetos NO inflamables: • A > 400 mm B > 100 mm C > 100 mm D > 1000 mm − Desde objetos inflamables y desde pared portantes en hormigòn armado: • − A >...
  • Página 80 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N CONDUCTO GASES O CHIMENEA El conduco de gases o chimenea debe tener las caracteristicas siguientes: • aislado por los productos de combustiòn, impermeanle y hermetico sègun − condiciònes de empleo hecho con materiales adecuados y conforme à sostener las sollicitations mecánicos, −...
  • Página 81 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N En seguida algunos ejemplos aconsejados, de instalaciòn por la salida de gases. Salida gases estanca Salida gases estanca Salida gases en mamposterìa estanca Salida gases en mamposterìa estanca 81/104...
  • Página 82 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Salida gases estanca LA SALIDA DE GASES Enlazar el equipo al conducto de salida gases existente asegurandose que el tubo de • salida gases no ocupe la secciòn libre de la chimenea. • Emplear solamente tubos estancos. Limitar tractos horizontales ( max 2 metros ) y l’empleo de curbas •...
  • Página 83 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N CHIMENEA La chimenea debe tener las caracteristicas siguientes : • sección interna de cumbrera y de chimenea deber ser iguales; − − sección de salida libre y no inferior al doble de la de chimenea; estructura impermeable y optima capacidad de evacuación de productos de −...
  • Página 84 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N MEDIDAS CONECCIONES TUBOS SALIDA GASES • Poner atenciòn al modelo de estufa comprado Si es necessario efectuar agujeros en la pared es necessario : • Medir y dibujar a grandezza natural sobre la paed los puntos de enlace del equipo −...
  • Página 85 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N ENLACE ELECTRICO La estufa es provvida con un cable H05RR-F 3x0.75 mm² de enlace con espina • europea. El enlace es de typo “Y” y sus substituciòn tiene que ser efectuada por personal espacializado. Alimentaciòn 1N 230V AC 50Hz. El cable de enlace debe evitar qualquier contacto con superfcias celientes y/o cortante.
  • Página 86 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 1.5 Especificaciones de la estufa Descricciòn Perla Ginger 514S 514N Ancho Profundidad Altura Peso estufa Ø Salida humos Ø Aspiraciòn Potencia termica max hogar 6.53 Potencia termica min hogar 3.14 Potencia termica Nominale Potencia termica Parcial o Reducida 2.88 Potencia termica Nominale 0.011 / 131...
  • Página 87 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 2 USO - PARTE DESTINADA AL USUARIO Advertencias y recomendaciones Por favor, debe leer el contenido de esta secciòn con atencion porque su ministra • indicaciones importantes y instrucciones por el uso, el mantenimiento y sobre todo la seguridad del producto .
  • Página 88 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N NOTICIAS SOBRE LOS PELLETS Los pellets son hechos con madera quien llega de las carpinterìa y con piezas de madera • de oficinas de selva.Estas materias primas son trituradas y presadas al final aleadas hasta formar el combustible pellets. CONSERVAR LOS PELLETS Para garantizar una combustiòn perfecta es necessario de conservar el pellets en un llugar •...
  • Página 89 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N PANEL VISUALIZADOR • La estufa à pellets es equipara para una ficha electronica puesta a sus interior quien recibe las instrucciones de funcionamineto desde el panel visualizadir con display por leer los datos. Apretando los butones se entra en las funciònes siguientes : •...
  • Página 90 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N StoP Limpieza cestillo El equipo esta limpiando el cestello quemador, FirE quemador. alimentaciòn pellets à minimo, motor humos maximo. − Equipo apagado . − Apretado el buton de apago, equipo empeza el ciclo de 09:32 apago − Equipo en −...
  • Página 91 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N TEMPERATURA AMBIENTE Apretar el boton 3(SET), el display visualise la temperatura • ambiente programada antes; con las teclas 1 y 2 regular la nueva temperatura deseada, terminada la programaciòn, esperar por algunos minutos sin apretar algunas tecla hasta cuando el display visualise SET.
  • Página 92 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Impostacion/controe horario. Apretar la tecla 3(SET hasta cuando el display visualise : por la hora per los minutos Emplear teclas 1 y 2 por programar los dados y tecla 3(SET) por confirmar. Menu por tecnicos y personal especialisado. Dejar impostaciòn 00, apretar la tecla 3(SET) por avanzar.
  • Página 93 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Por las siguientes programaciones encendido / apagado avanzar segun puntos E – F – G. El display visualise en sequencia, los parametros ut08-ut09-ut10, ut11-ut12-ut13, ut14- ut15-ut16 (à leer “Cronotermostato”). Por salir de la programaciòn, en cualcuier momento, apretar el boton n. 4. Poner atenciòn que los horarios de encendido / apagado no se sobrepone.
  • Página 94 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N REGULACION DE LA COMBUSTION A veces cambiando el tipo de pellets, puesta le differentes tipologìa de pellets de madera presente en el mercado, puede suceder algunas variaciones en la combustion del equipo. Un signal evidente de mala combustion, es la presencia excesiva o escasa de cantitad de pellets en el quemador durante el normal funciònamiento.
  • Página 95 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 2.4 Seguridad Comodidad empleo, seguridad de funcionamiento. El panel de mandos digital comanda • l’acciòn combinada del vemntilador de conveccion y controle de temperatura ambiente. Esto sistema de controle garantiza condiciones de combustiòn y de funcionamiento optimales bajando los gastos de ejercicio al minimo. Maxima eficiencia, minimas emisiones.
  • Página 96 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 3 MANTENIDO Y LIMPIEZA PARTE DESTINADA AL USUARIO 3.1 Limpieza a cargo del Usuario La calidad y el typo de pellets empleado condiciona las operaciònes de mantenido y los • intervallos de tiempo entre las operaciones mismas. Un alto grado de humedad, cenizas, polvos o additivos chimicos pueden augmentar el numero de operaciones de mantenido necesarios.
  • Página 97 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Limpieza de la tolva pellets . • Limpiar abitualmentela tolva de los residuos y cenizas quien se forman en el interior. Por hacer esta operaciòn es necesario que el combustible se consuma completamente; apagar el equipo, en seguida cortarlo desde la tension y con equipo frìo con un aspiradora limpiar todo el interior y el hondo.
  • Página 98 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N 3.4 Causas de mal funcionamiento DEFECTO CAUSA SOLUCIONES El fuego tiene una llama Aire de combustion no − Limpiar el cestillo quemador y flaca y de color naranjo, sufficiente todos los agujeros de aire. Si el pellets se acumula en posible emplear pellets de el cestillo de combustiòn, calidad mejor.
  • Página 99 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N La estufa funciona por Los gases de salida no − Empezar de nuevo la estufa algunos minutos despues consiguen la temperatura se apaga (encendido). necesaria. El panel de mandos no se La estufa no recibe − Comprove che la estufa tenga el encende tensiòn.
  • Página 100 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Señalizaciòn de alarma Display Alarma Explicaciòn Causa Soluciòn ALAr Temperatura − Obstruciòn salida − Comprobar la salida aire superior y tolva pellets frontal. aire superior o demasiado frontal. alta. − Substitucion sensor. − Ruptura sensor de temperatura. −...
  • Página 101 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N ALAr No hay mas Falta alimentaciòn − Comprobar el pellets en la tolva y veer no FirE fuego en el pellets. presencia de hollin en el hondo (leer cestillo Limpieza tolva Pellets par. 3.1). quemador. − Comprobar tornillo sin-fin ALAr −...
  • Página 102 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Note: 102/104...
  • Página 103 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Note: 103/104...
  • Página 104 IT-GB-FR-ES mod. 514S-514N Targhetta caratteristiche - Technical data plate Fiche Technique - Ficha caracteristicas tecnicas CORISIT S.R.L. Via Enrico Fermi 5, Z.I. Rame, 42046 Reggiolo (RE) Italy – P.Iva IT02628000354 www.corisit.com – [email protected] 104/104...

Este manual también es adecuado para:

Ginger 514n