HP Y1G01A Instrucciones página 14

Separador de trabajos
15
Replace the output bin (callout 1) and then install two
EN
screws and two screw covers. (callout 2). Replace the upper
left cover (callout 3).
Remettez le bac de sortie en place (légende 1), puis
FR
installez deux vis et deux cache-vis. (légende 2). Replacez
le capot supérieur gauche (légende 3).
Setzen Sie das Ausgabenfach wieder ein (Abb. 1) und
DE
setzen Sie dann die beiden Schrauben und die beiden
Abdeckungen wieder ein (Abb. 2). Setzen Sie die obere
linke Abdeckung wieder auf (Abb. 3).
Reinstallare lo scomparto di uscita (1) e quindi installare
IT
le due viti e i due tappi coprivite (2). Rimontare il coperchio
sinistro superiore (3).
Reemplace la bandeja de salida (número 1) y, a continuación,
ES
instale dos tornillos y dos tapas (número 2). Coloque
nuevamente la cubierta superior izquierda (número 3).
Torneu a col·locar la safata de sortida (número 1) i instal·leu
CA
dos cargols i dues cobertes de cargol (número 2). Torneu
a col·locar la coberta esquerra superior (número 3).
装回出纸槽(图注 1),然后安装两个螺钉
ZHCN
和两个螺帽。(图注 2)。装回左上盖
(图注 3)。
Vratite izlaznu kantu (oznaka 1), a zatim zavijte dva vijka
HR
i postavite dva poklopca vijaka. (oznaka 2). Vratite gornji
lijevi poklopac (oznaka 3).
重新安裝出紙槽。
ZHTW
注意:紙槽已滿致動器及紙張穩定導板都必須抬高,
才能安裝出紙槽。
Çıkış kutusunu takın.
TR
DİKKAT:
Çıkış kutusunu takmak için, kutu dolu kumandası
ve kağıt tespit kılavuzları yukarı kaldırılmalıdır.
Вставте на місце вихідний відсік.
UK
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
треба підняти привід заповнення лотка та встановлюючі
напрямні для паперу.
Nasaďte výstupní zásobník (popisek 1) a poté našroubujte
CS
dva šrouby a nasaďte krytky šroubů. (popisek 2). Nasaďte
levý horní kryt (popisek 3).
Isæt udskriftsbakken igen (billedforklaring 1), og monter
DA
derefter to skruer og to skruehætter. (billedforklaring 2).
Sæt det øverste venstre dæksel på igen (billedforklaring 3).
Plaats de uitvoerbak terug (1) en bevestig twee schroeven
NL
met schroefbedekking (2). Plaats de klep linksboven
terug (3).
Aseta tulostelokero (kuvan kohta 1) ja asenna sitten kaksi
FI
ruuvia ja kaksi ruuvisuojusta. (kuvan kohta 2). Aseta vasen
yläsuojus (kuvan kohta 3).
Επανατοποθετήστε τον κάδο εξόδου (λεπτομέρεια 1)
EL
και, στη συνέχεια τοποθετήστε τις δύο βίδες και τα δύο
καλύμματα βιδών. (Λεπτομέρεια 2). Επανατοποθετήστε
το επάνω αριστερό κάλυμμα (λεπτομέρεια 3).
Szerelje vissza a kimeneti tálcát (1), majd szereljen be két
HU
csavart és két csavarfedőt. (2). Szerelje vissza a bal felső
fedelet (3).
Ganti nampan keluaran (gambar 1) lalu pasang dua sekrup
ID
dan dua penutup sekrup. (gambar 2). Ganti penutup kiri
atas (gambar 3).
排紙ビンを戻し入れ (図の 1) 、2個のねじと2個のねじ
JA
カバーを取り付けます。(図の2)。左上のカバーを戻
します。(図の 3)。
Шығыс ыдысын (1-белгі) ауыстырып, екі бұранда мен
KK
екі бұрандалы қақпақты орнатыңыз. (2-белгі). Үстіңгі сол
жақ қақпақты (3-белгі) алыңыз.
출력함(1)을 교체한 다음 나사 2개와 나사 덮개 2개를
KO
설치합니다 (2). 상단 덮개(3)를 교체합니다.
Bytt ut utskuffen (bilde 1) og fest deretter de to skruene
NO
og de to skruedekslene (bilde 2). Bytt ut dekslet øverst til
venstre (bilde 3).
Zamontuj pojemnik wyjściowy z powrotem (odnośnik 1),
PL
a następnie przykręć dwie śruby i zamontuj dwie pokrywy
śrub. (odnośnik 2). Zainstaluj górną lewą pokrywę
z powrotem (odnośnik 3).
14
Щоб встановити вихідний відсік,
AR
loading