GB/US
12.
Place the filled microcuvette in the cuvette
holder within 40 seconds after filling.
13.
Gently touch the cuvette holder. It will
automatically slide to the measuring
position.
14.
During the measurement "" will be shown.
15.
After approximately 10 seconds, the
hemoglobin value is displayed. The result
will remain on the display as long as the
cuvette holder is in the measuring position.
Do not remeasure the cuvette. When op-
erating on battery power, the analyzer will
automatically turn off after approximately
5 minutes.
16.
Always handle blood specimens with care,
as they might be infectious. Consult
local environmental authorities for proper
disposal.
FR
12.
Placer la microcuvette remplie dans le
support de cuvette dans les 40 secondes qui
suivent le remplissage.
13.
Effleurer le support de cuvette. Il glissera
automatiquement en position de mesure.
14.
Pendant la mesure, "" s'affichera.
15.
Au bout de 10 secondes, le taux d'hémo-
globine s'affiche. Le résultat restera affiché
aussi longtemps que le support de cuvette
sera maintenu en position de mesure. Ne
pas mesurer la cuvette une seconde fois. En
cas d'utilisation de piles, l'analyseur s'étein-
dra automatiquement au bout de 5 minutes
environ.
16.
Les échantillons de sang doivent toujours
être manipulés avec précaution pour éviter
tout risque d'infection. Consulter les autori-
tés locales compétentes en matière d'envi-
ronnement pour une élimination adéquate
du produit.
19