Mitsubishi Electric Mr.SLIM PK-1.6GKL Manual De Instalación página 11

1. Medidas de Seguridad
ES
1. Sikkerhedsforanstaltninger
DK
1. Güvenlik Önlemleri
TR
Cuidado:
• Cuando la humedad de la habitación supere el 80%, o cuando el tubo de
drenaje esté obstruido, el agua puede gotear de la unidad interior. No instale
la unidad interior en lugares en que el goteo pueda causar daños.
• Este aire acondicionado no se puede instalar en áreas expuestas a vapor
denso, aceite esencial (incluyendo el aceite para máquinas) o el humo sulfú-
rico, ya que pueden reducir significativamente su rendimiento y dañar las
piezas internas.
• Utilice sólo un fusible con la capacidad especificada.
• Asegúrese de instalar una toma de tierra ya que reduce el riesgo de descar-
gas eléctricas.
• Asegúrese de instalar una línea de tierra.
• Las tuberías deben llevar un aislamiento térmico para evitar la condensa-
ción.
• No toque la tubería del refrigerante con las manos desnudas mientras esté
en funcionamiento.
• Encienda el interruptor principal al menos doce horas antes de poner en
marcha el aparato.
• Una vez deje de funcionar el aparato, espere cinco minutos antes de apagar
el interruptor principal para evitar el goteo de agua o una avería.
Forsigtig:
• Hvis luftfugtigheden overstiger 80%, eller hvis drænrøret er tilstoppet, kan
der dryppe vand fra den indendørs enhed. Den indendørs enhed må ikke
monteres et sted, hvor sådanne vanddryp kan medføre skader.
• Dette aircondition anlæg må ikke monteres i områder, hvor det kan blive
udsat for tæt damp, flygtig olie (inklusive maskinolie) eller svovlholdig røg,
idet dette kan nedsætte anlæggets ydelse betydeligt og medføre skader på
de indvendige dele.
• Brug kun en sikring med den specificerede kapacitet.
• Sørg for at montere en afbryder for jordkontakt, da en sådan vil medvirke til
at nedsætte risikoen for elektrisk stød.
• Der skal monteres jordforbindelse.
• Udstyr drænrørene med varmeisolering for at indgå kondensdannelse.
• Berør ikke kølerørene med bare hænder under anvendelsen.
• Tænd for hovedafbryderen mere end 12 timer før anvendelsen starter.
• Efter anvendelsen må hovedafbryderen først slås fra efter 5 minutter.
Dikkat:
• Odadaki nem oran› %80'i geçti¤inde veya drenaj borusu t›kand›¤›nda iç ünite
su damlatabilir. ‹ç üniteyi, su damlamas›n›n zarar verebilece¤i yerlere monte
etmeyin.
• Bu klima yo¤un su buhar›n›n, (makina ya¤› dahil) uçucu ya¤lar›n veya kükürt
duman›n›n bulundu¤u yerlere monte edilmemelidir; aksi halde kliman›n
performans› önemli ölçüde azal›p iç aksam› zarar görebilir.
• Sadece belirtilen kapasitede sigorta kullan›n.
• Elektrik çarpmas› tehlikesini azaltmak için mutlaka topraklama kaça¤› devre
kesicisi kullan›n.
• Mutlaka toprak hatt› ba¤lay›n.
• Yo¤uflmay› önlemek için drenaj borular›na ›s› yal›t›m› yap›n.
• Kliman›n çal›flmas› s›ras›nda so¤utucu borular›na ç›plak elle dokunmay›n.
• Klimay› çal›flt›rmaya bafllamadan en az 12 saat önce ana flalteri aç›n.
• Klimay› durdurduktan sonra, ana flalteri kapamadan önce befl dakika bekleyin.
1. Precauções de Segurança
PR
1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜
GR
Cuidado:
• Se a humidade da peça exceder 80% ou o tubo de drenagem estiver entupido,
poderá gotejar água da unidade interior. Não instale a unidade interior onde esse
gotejamento possa causar danos.
• Este aparelho de ar condicionado não deve ser instalado em áreas expostas a
vapor espesso, a óleo volátil (incluindo óleo de máquina) ou a fumo sulfúrico. Isso
poderia reduzir significativamente o seu rendimento e danificar as peças internas.
• Só utilize fusíveis com a capacidade prevista.
• Faça instalar um disjuntor de ligação à terra, para reduzir o risco de choques
eléctricos.
• Instale uma linha de ligação à terra.
• Coloque isolamento térmico nos tubos para impedir a formação de condensação.
• Não toque na tubagem de refrigeração com as mãos nuas durante o funciona-
mento.
• Ligue o interruptor principal de corrente mais de doze horas antes da operação de
arranque.
• Depois de interromper a operação, espere cinco minutos para desligar o interrup-
tor principal de corrente.
¶ÚÔÛÔ¯‹:
• ŸÙ·Ó Ë ˘ÁÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÍÂÂÚÓ¿ ÙÔ 80% ‹ fiÙ·Ó Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘
¤¯ÂÈ ÊÚ¿ÍÂÈ, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·.
ªËÓ ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÙË ÌÔÓ¿‰· Û ÛËÌÂ›Ô fiÔ˘ ÌÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓË ‰È·ÚÚÔ‹ ı·
ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌÈ¿.
• ∞˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Û ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ·ÙÌÔ‡˜, ÙËÙÈÎfi
Ï¿‰È (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ÓÔ˘ ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ) ‹ ıÂÈÒ‰ÂȘ ηÓÔ‡˜ ÁÈ·Ù›
·˘Ùfi ÌÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ ·fi‰ÔÛ‹ ÙÔ˘ Î·È Î·Ù·ÛÙÚ¤ÊÂÈ Ù· ÂÛˆÙÂÚÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ì ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·.
• µÂ‚·Èˆı›Ù ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÂÓfi˜ ‰È·ÎfiÙË ·ÛÊ·Ï›·˜ ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘ fiÙÈ ‚ÔËı¿
ÛÙË Ì›ˆÛË ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
• µÂ‚·Èˆı›Ù ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÁÚ·ÌÌ‹˜ Á›ˆÛ˘.
• µ¿ÏÙ ıÂÚÌÈÎfi ÌÔÓˆÙÈÎfi ÛÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÏË„Ë Ù˘
Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘.
• ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Ì Á˘ÌÓ¿ ¯¤ÚÈ· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
• ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi ‰Ò‰Âη ÒÚ˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ
¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
• ªÂÙ¿ ÙËÓ ·‡ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ÓÙ ÏÂÙ¿ ÚÈÓ ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
1
11
loading

Este manual también es adecuado para:

Mr.slim pk-2gkl