Panasonic EYADA Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EYADA Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Electric Screwdriver
EYADA Series
Model No.:
Model No. WA
Model No. WB
IMPORTANT
Read and follow the safety and operating
instructions before using this product.
Do not use the wireless function outside the
country where you purchased the product.
Doing so may violate the local laws and
regulations.
Original instructions: English
Translation of the original instructions:
Other languages
Table of Contents
FEATURES OF PRODUCT ........... 2
SAFETY PRECAUTIONS ............. 4
NAMES OF PARTS ..................... 10
SYSTEM CONFIGURATION ....... 13
RUNNING MODE ........................ 14
GUIDE TO SETUP
PROCEDURES ........................... 16
PREPARATION BEFORE USE .. 17
HOW TO USE ............................. 21
PAIRING WITH THE
CONTROLLER ............................ 28
SETTING VIA A
WEB BROWSER ........................ 31
SETTING ON THE TOOL ........... 50
CAPACITY AND
SPECIFICATIONS ....................... 56
PRECAUTIONS FOR WIRELESS
COMMUNICATION ..................... 58
CLEANING AND STORAGE ...... 59
ERROR CODES .......................... 60
INDEX.......................................... 68
LICENCE TERMS ....................... 70
EN
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EYADA Serie

  • Página 1 Operating Instructions Electric Screwdriver Table of Contents EYADA Series Model No.: FEATURES OF PRODUCT ... 2 Model No. WA SAFETY PRECAUTIONS ..... 4 Model No. WB NAMES OF PARTS ..... 10 SYSTEM CONFIGURATION ..13 RUNNING MODE ......14 GUIDE TO SETUP PROCEDURES ......
  • Página 2 FEATURES OF PRODUCT ■ Support functions helpful for screw fastening This unit is a compact and easy-to-grip Count-up Rotation start Fastening OK (Count complete) Electric Screwdriver equipped with a brushless motor. 1st screw 2nd screw Nst screw It handles well and is very easy to maintain Lower Limit Upper Limit Count Quantity...
  • Página 3 ⿟ If the tool malfunctions or makes abnormal noises during use, immediately turn off the trigger switch and stop using it. WARNING Consult your dealer or Panasonic Customer Support Centre. Using it as is may result in injury. ⿟ Perform daily management of torque.
  • Página 4 SAFETY PRECAUTIONS Always adhere to the instructions WARNING WARNING ⿟ Do not use a socket or wiring device in the manner of exceeding ⿟ Disconnect the power plug between uses. the rated value. Use only within electrical rated range. Failure to observe this may cause poor insulation resulting in electric Exceeding the rated value due to an overloaded socket may cause heat shock or fire from electric leakage.
  • Página 5 SAFETY PRECAUTIONS Always adhere to the instructions CAUTION CAUTION ⿟ If the tool becomes hot, interrupt the work and wait for it to ⿟ Do not work in an unusual position. cool down before use. Otherwise you may fall over and be injured. Failure to observe this may cause burns.
  • Página 6 NAMES OF PARTS ■ Operation panel Tool ■ Front View ■ Side View ⑪ ② ⑬ Ⓐ ① Ⓑ ② ③ Ⓓ Ⓒ ⑩ ⑫ Ⓔ ④ Ⓐ Communication lamp Ⓓ ▲ button ⑤ Ⓑ Display Ⓔ ▼ button Ⓒ OK button ⑥...
  • Página 7 ■ Screwdriver Hanger (sold separately) ■ Grip Attachment * Supplied for EYADA407WA·WB only ■ Clutch Cover Fastening Fastening information information Panasonic controller PC for configuration (sold separately) Fastening information Separately sold items Configuring the controller ■ Power Adapter ■ 2 m Screwdriver Cord...
  • Página 8 RUNNING MODE This tool runs in one of the modes below. Wireless Communication Mode The current mode is shown by the communication lamp and in the display on the The tool is connected to the controller in this mode. control panel. To enable all functions, pair the tool with the controller and use it in the “Wireless Communication Display...
  • Página 9 GUIDE TO SETUP PROCEDURES PREPARATION BEFORE USE Using Forward/Reverse Lever Attaching Screwdriver Hanger Checking the operation Pull the screwdriver hanger With the forward/reverse lever, you can P. 17 to 27 change the rotation direction of the lightly on both sides. Electric Screwdriver or lock the start.
  • Página 10 PREPARATION BEFORE USE (cont.) ■ Bits That Can Be Attached to This Components of the attachment Attaching Bit Attaching Grip Attachment Unit ① Grip attachment (A) × 1 The grip attachment can be attached to 6.35 mm ATTENTION ② Grip attachment (B) × 1 all models.
  • Página 11 PREPARATION BEFORE USE HOW TO USE (cont.) ■ Switching to Push Start Mode Attach the power cord to the Connecting to Power Supply Switching Start Modes power adapter. Set the forward/reverse lever This unit has two modes for rotation ATTENTION to the “...
  • Página 12 HOW TO USE (cont.) Adjust the torque with the Recommended Fastening Torque Chart (Reference Values) NOTE clutch handle. ⿟ The lever trigger switch can be These data are reference values measured under the following measurement ① ② removed as shown in the following conditions.
  • Página 13 HOW TO USE (cont.) Start rotation. Starting Work ■ Fastening torque In “lever start” mode, pull the lever. The torque exercised on a screw fastened to an actual workpiece generally differs Set the rotation direction from the torque of the screwdriver measured by a torque gauge. In “push start”...
  • Página 14 HOW TO USE (cont.) ■ Count-up (Count finished) Checking Fastening Status Finishing Work The number of fastened screws Set the forward/reverse lever This unit notifies you of the work status determined as OK has reached the set with a buzzer and the detection lamp. count quantity.
  • Página 15 PAIRING WITH THE CONTROLLER While holding down the OK button of the tool, turn ON the power Enabling Pairing switch of the power adapter. Use the Paring key on the controller unit (EYARW1). Select the communication lamp of the number with no registration (lamp off) and hold the Pairing key down to enter the pairing mode.
  • Página 16 PAIRING WITH THE CONTROLLER SETTING VIA A WEB BROWSER (cont.) Displaying the Setting Screen Cancelling Pairing Use the Paring key on the controller unit (EYARW1). Displaying the Top Page. Select the communication lamp of the tool number you want to cancel registration Refer to “Displaying the Setting Screen”...
  • Página 17 SETTING VIA A WEB BROWSER (cont.) Displaying the Setting Screen. Parameter Items From the “Parameter”, “Batch”, and “Device settings” tabs in the screen for the tool number, make settings of Parameter, Batch, and Device settings. Converted torque (Model No. WA only) * To switch the tool, select the desired one from the tool list.
  • Página 18 SETTING VIA A WEB BROWSER (cont.) Converted torque (cont.) Rotation [Setting procedure] [Functional overview] Make preparations. You can determine the fastening Notes about converted torque Depending on the management status by the rotation (times) of data method on site, find the clutch step screw fastening.
  • Página 19 SETTING VIA A WEB BROWSER (cont.) Fastening time Soft start [Functional overview] [Functional overview] You can determine the fastening You can set the duration of soft start and When the lower limit and the upper limit Soft snug Soft start status by the rotation time of are set to 0.30 and 0.60 respectively the number of rotations during soft start.
  • Página 20 SETTING VIA A WEB BROWSER (cont.) Soft snug Disable fastening time [Functional overview] [Functional overview] Fastening OK You can set the start time of soft snug You can set the tool not to start Soft start Soft snug and the number of rotations during soft during the set time after fastening time time...
  • Página 21 SETTING VIA A WEB BROWSER (cont.) Batch Items Device settings Items Count Quantity Setting Brake [Functional overview] When it is set to “3” [Functional overview] The number of screws to fasten is set. You can enable or disable braking when rotation stops before clutch activation. The number of fastened screws [Default value] A short...
  • Página 22 SETTING VIA A WEB BROWSER (cont.) Ignore count time Batch complete judgement waiting time [Functional overview] [Functional overview] When it is set to “3.00” Fastening OK You can set screws not to be You can set the waiting time from counted even if they are fastened when the last screw fastening is again after being determined as OK.
  • Página 23 SETTING VIA A WEB BROWSER (cont.) Buzzer (Batch complete) Judge LED (Color on OK) [Functional overview] [Functional overview] You can set the buzzer pattern for count-up (count complete). You can set the lighting colour of the detection lamp. [Default value] [Default value] OK:Green, Batch complete:Blue Long beep...
  • Página 24 SETTING VIA A WEB BROWSER (cont.) Displaying the History Screen History Log Item List Displaying the Top Screen. Count Refer to “Displaying the Setting Screen” to “Connecting via Network” in [Display overview] “PREPARATION BEFORE USE” of the Operating Instructions of the controller The accumulated number of times of fastening after pairing is established.
  • Página 25 SETTING VIA A WEB BROWSER (cont.) Forward/Reverse Lower Rotation Limit (times) [Display overview] [Display overview] Rotation direction of Electric Screwdriver. The parameter of the lower limit of the rotation (times) that is judged as “OK”. Forward: Clockwise Reverse: Anticlockwise Upper converted torque Limit (Nm) Rotation (times) [Display overview] [Display overview]...
  • Página 26 SETTING ON THE TOOL 1. Switching to Setting Mode 2. Selecting Menu This unit can change settings according to the work. You can select a menu by pressing the ▼ and ▲ buttons while you are in setting To change settings, switch to setting mode. mode.
  • Página 27 SETTING ON THE TOOL (cont.) Tool Reset (Initialisation Setting) Quantity Reset Permission Setting Put the tool settings back to the A manual reset of the count quantity is When it is set to “_1” manufacturer default settings. permitted. To enable this function, set “ b4 Tool When it is set to “_1”, you can reset the Reset Permission Setting”...
  • Página 28 SETTING ON THE TOOL (cont.) Tool Reset Permission Setting Running Mode Switching Setting A tool reset is permitted. When it is set to “_1” You can switch the running mode of the tool. P. 14 When you set it to “_1”, you can initialise the tool by holding down the OK button, The set value ▼...
  • Página 29 CAPACITY AND SPECIFICATIONS Tool Capacity • Count method Settings for Quantity • Count return Count • Count reset EYADA212WA EYADA218WA EYADA407WA • Ignore judgement time Model No. EYADA212WB EYADA218WB EYADA407WB • Ignore count time Machine screw: Machine screw: Machine screw: •...
  • Página 30 PRECAUTIONS FOR WIRELESS COMMUNICATION CLEANING AND STORAGE Cleaning Updating the Firmware Cautions for using a WLAN device The device uses a frequency band shared with other types of equipment including Refer to “Updating the Firmware” in the ■ Wiping with Soft Cloth industrial, scientific, and medical devices (e.g., a microwave) and radio stations Operating Instructions of the controller Disconnect the power plug from the...
  • Página 31 ERROR CODES Error Display on the Tool Display Possible cause Action The tool circuit is failed If there is any problem, an error code blinks on the display of or out of order, for Send the tool for repair. the tool. example.
  • Página 32 ERROR CODES (cont.) ■ Error codes for errors that occur during work. Display Possible cause Action Display Possible cause Action On the controller, set the fastening control mode. Nothing is wrong with the During a fastening product. The fastening control process, the tool was ( Refer to “SETTING THE mode is not yet set.
  • Página 33 ERROR CODES (cont.) Fastening History Error Messages Display Possible cause Action You can check the fastening history in the history screen by accessing the controller Check whether the cords are via a web browser. P. 46 correctly connected and During a fastening whether no cords are broken.
  • Página 34 ERROR CODES (cont.) Error Error Cause Action Cause Action message message message message • The rotation time of the • Check the setting. • Operation stopped to • Check the work Rotation tool’s tip has become protect the tool since the environment.
  • Página 35 INDEX Attaching Bit ………………………… 18 Initialising Settings ………………… 52 Screwdriver Cord ………………… 12, 20 Trigger Switch Lock ………………… 17 Attaching Grip Attachment ………… 19 Setting Braking for Rotation ……… 41 Attaching Screwdriver Hanger …… 17 Lever Start Mode …………………… 21 Setting Buzzer (Volume) for Using Forward/Reverse Lever ……...
  • Página 36 (1) Software developed independently by Panasonic Corporation (Panasonic) Copyright (C) 2016-2019, Texas Instruments Incorporated All rights reserved. (2) Software that a third party holds and is licenced to Panasonic Copyright (C) 2016-2020, Texas Instruments Incorporated All rights reserved. Copyright (c) 2016, Texas Instruments Incorporated All rights reserved.
  • Página 37 LICENCE TERMS (cont.) "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, (except as stated in this section) patent license to make, have made, including but not limited to software source code, documentation use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, source, and configuration files.
  • Página 38 LICENCE TERMS (cont.) for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, END OF TERMS AND CONDITIONS reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. 5.
  • Página 39 LICENCE TERMS (cont.) "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of exercising permissions granted by this License. this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable "Source"...
  • Página 40 LICENCE TERMS (cont.) You may add Your own copyright statement to Your modifications and incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason may provide additional or different license terms and conditions of your accepting any such warranty or additional liability. for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, END OF TERMS AND CONDITIONS...
  • Página 41 LICENCE TERMS (cont.) of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials -------------------------------------------------------------------------------------- provided with the distribution. The FreeRTOS kernel is released under the MIT open source license, the text of which is provided below. 3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
  • Página 42 Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying Bedienungsanleitung documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. Elektro-Schraubendreher For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance...
  • Página 43 MERKMALE DES PRODUKTS ■ Unterstützende Funktionen für schnelles Befestigen Dieses Gerät ist ein kompakter und griffiger Hochzählen Rotationsstart Befestigung OK (Zählen abgeschlossen) Elektro-Schraubendreher mit bürstenlosem Motor. Nächste Es lässt sich leicht handhaben und ist sehr 1. Schraube 2. Schraube Schraube wartungsfreundlich, da die Bürste nicht Einstellung des Einstellung des...
  • Página 44 Geräusche macht, schalten Sie WARNUNG den Auslöseschalter sofort aus und beenden Sie die Verwendung. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Panasonic-Kundendienstzentrum. ⿟ Führen Sie die Drehmomentverwaltung täglich durch. Die Verwendung in diesem Zustand kann zu einer Verletzung führen.
  • Página 45 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Halten Sie sich stets an die Anweisungen WARNUNG WARNUNG ⿟ Verwenden Sie die Steckdose oder die Verkabelung nicht so, ⿟ Ziehen Sie den Netzstecker zwischen den Verwendungen ab. dass der Nennwert überschritten wird. Nur innerhalb des Bei Nichtbeachtung kann es zu einer schlechten Isolierung kommen, die angegebenen Nennstrombereichs verwenden.
  • Página 46 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Halten Sie sich stets an die Anweisungen VORSICHT VORSICHT ⿟ Wenn das Werkzeug heiß wird, unterbrechen Sie die Arbeit ⿟ Arbeiten Sie nicht in einer ungewöhnlichen Haltung. und warten Sie, bis es abgekühlt ist, bevor Sie es benutzen. Dadurch können Sie stürzen und sich verletzen. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verbrennungen kommen.
  • Página 47 BEZEICHNUNGEN DER TEILE ■ Bedienfeld Werkzeug ■ Vorderansicht ■ Seitenansicht ⑪ ② ⑬ Ⓐ ① Ⓑ ② ③ Ⓓ Ⓒ ⑩ ⑫ Ⓔ ④ Ⓐ Kommunikationslampe Ⓓ ▲-Taste ⑤ Ⓑ Anzeige Ⓔ ▼-Taste Ⓒ OK-Taste ⑥ ⑨ ⑦ ⑧ ① Schraubendreherkabel ⑧...
  • Página 48 ■ 2 m Schraubendreherkabel ■ Schraubendreheraufhänger ■ Griffaufsatz (separat erhältlich) * Nur für EYADA407WA·WB mitgeliefert ■ Kupplungsabdeckung Befestigungs- Befestigungs- informationen informationen Panasonic-Controller Konfigurations- (separat erhältlich) Befestigungs- informationen Separat erhältliche Artikel Konfiguration ■ Netzteil ■ 2 m Schraubendreherkabel (EYSZP001) (EYSXC120) (Webbrowser) Controllers ■...
  • Página 49 BETRIEBSMODUS Dieses Werkzeug läuft in einem der folgenden Modi. Wireless Communication Mode Der aktuelle Modus wird von der Kommunikationslampe und in der Anzeige auf dem Das Werkzeug ist in diesem Modus mit dem Controller verbunden. Bedienfeld angezeigt. Um alle Funktionen zu aktivieren, koppeln Sie das Werkzeug mit dem Controller und Kommunika- Anzeige Details...
  • Página 50 ANLEITUNG ZUR EINRICHTUNG VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG Vorwärts-/Rückwärtshebel verwenden Schraubendreheraufhänger anbringen Vorgang wird geprüft Ziehen Sie den Mit dem Vorwärts-/Rückwärtshebel S. 17 bis 27 können Sie die Rotationsrichtung des Schraubendreheraufhänger Elektro-Schraubendrehers ändern oder Prüfen Sie nach dem Kauf des Geräts die Funktion im „Stand Alone leicht auf beiden Seiten.
  • Página 51 VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG (Fortsetzung) ■ Bits, die an diesem Gerät Komponenten des Aufsatzes Bit anbringen Griffaufsatz anbringen angebracht werden können ① Griffaufsatz (A) × 1 Der Griffaufsatz kann an allen Modellen ② Griffaufsatz (B) × 1 6,35 mm ACHTUNG angebracht werden.
  • Página 52 VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG VERWENDUNG (Fortsetzung) ■ Auf den Druckstartmodus Bringen Sie das Netzkabel An die Stromversorgung anschließen Startmodi umschalten umschalten am Netzteil an. Dieses Gerät verfügt über zwei Modi für Stellen Sie den Vorwärts-/ ACHTUNG den Rotationsstart. Netzteil (separat Rückwärtshebel auf die Schalten Sie sie vor der Verwendung erhältlich)
  • Página 53 VERWENDUNG (Fortsetzung) Stellen Sie das Drehmoment Tabelle der empfohlenen Befestigungsdrehmomente (Referenzwerte) HINWEIS mithilfe des Kupplungsgriffs ein. ⿟ Der Hebelauslöseschalter kann, wie Diese Daten stellen Referenzwerte dar, die unter den folgenden ① ② in der folgenden Abbildung gezeigt, Messbedingungen gemessen wurden. entfernt werden.
  • Página 54 VERWENDUNG (Fortsetzung) Starten Sie die Rotation. Starten der Arbeiten ■ Anzugdrehmoment Ziehen Sie im „Hebelstart“-Modus Das Drehmoment, das tatsächlich auf eine Schraube am Werkstück ausgeübt Stellen Sie die den Hebel. wird, weicht in der Regel von dem Drehmoment des Schraubendrehers ab, das Rotationsrichtung mit dem mit einem Drehmomentmessgerät gemessen wird.
  • Página 55 VERWENDUNG (Fortsetzung) ■ Hochzählen (Zählen abgeschlossen) Überprüfung des Arbeit beenden Die als OK eingestufte Anzahl der Befestigungszustands Stellen Sie den Vorwärts-/ befestigten Schrauben hat die Dieses Gerät informiert Sie über den festgelegte Zählmenge erreicht. Rückwärtshebel auf die Mit einem Summer (langer Piepton) und Arbeitszustand mit einem Summer und Auslöserschaltersperre- der blauen Erkennungslampe wird Ihnen...
  • Página 56 KOPPLUNG MIT DEM CONTROLLER Halten Sie die OK-Taste am Werkzeug gedrückt und schalten Sie Aktivierung der Kopplung den Netzschalter des Netzteils ein. Verwenden Sie die Kopplungstaste am Controller (EYARW1). Wählen Sie die Kommunikationslampe der nicht registrierten Nummer (Lampe aus) und halten Sie die Kopplungstaste gedrückt, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Netzteil (separat erhältlich) Starten Sie innerhalb der zwei Minuten, die der Kopplungsmodus aktiviert ist, den Kopplungsmodus auf einem Werkzeug innerhalb der Reichweite, um die Kopplung...
  • Página 57 KOPPLUNG MIT DEM CONTROLLER EINSTELLUNG ÜBER EINEN WEBBROWSER (Fortsetzung) Anzeige des Einstellungsbildschirms Aufhebung der Kopplung Verwenden Sie die Kopplungstaste am Controller (EYARW1). Anzeige der Startseite. Wählen Sie die Kommunikationslampe der Werkzeugnummer aus, deren Sehen Sie unter „Anzeige des Einstellungsbildschirm“ unter „Verbindung über Registrierung Sie deaktivieren möchten (Lampe leuchtet), und halten Sie die das Netzwerk“...
  • Página 58 EINSTELLUNG ÜBER EINEN WEBBROWSER (Fortsetzung) Anzeige des Einstellungsbildschirms. Parameterpunkte Nehmen Sie auf den Registern „Parameter“, „Batch“, und „Device setting“ auf dem Bildschirm für die Werkzeug-Nummer die Einstellungen für Parameter, Los Converted torque (Nur für Modellnr. WA) und Geräteeinstellungen vor. [Funktionsübersicht] Wenn der untere Grenzwert und der obere * Um das Werkzeug zu wechseln, wählen Sie das gewünschte Werkzeug aus Grenzwert auf 2,00 bzw.
  • Página 59 EINSTELLUNG ÜBER EINEN WEBBROWSER (Fortsetzung) Converted torque (Fortsetzung) Rotation [Einstellverfahren] [Funktionsübersicht] Treffen Sie Vorbereitungen. Hinweise zu umgewandelten Sie können den Befestigungsstatus Suchen Sie je nach dem Drehmomentdaten durch die (Anzahl der) Drehungen Managementverfahren vor Ort den • Das umgewandelte Drehmoment ist der Schraubvorgänge bestimmen.
  • Página 60 EINSTELLUNG ÜBER EINEN WEBBROWSER (Fortsetzung) Fastening time Soft start [Funktionsübersicht] [Funktionsübersicht] Sie können den Befestigungsstatus Sie können die Dauer des Softstartens Wenn der untere Grenzwert und der Softanziehen- Softstarten- durch die Drehzeit beim Schrauben und die Anzahl der Drehungen während obere Grenzwert auf 0,30 bzw.
  • Página 61 EINSTELLUNG ÜBER EINEN WEBBROWSER (Fortsetzung) Soft snug Disable fastening time [Funktionsübersicht] [Funktionsübersicht] Befestigung OK Sie können die Startzeit der Sie können das Werkzeug so Softanziehen-Einstellung und die Anzahl Softstarten- Softanziehen- einstellen, dass es während der der Drehungen während des Zeit Zeit Das Bit festgelegten Zeit nicht startet,...
  • Página 62 EINSTELLUNG ÜBER EINEN WEBBROWSER (Fortsetzung) Los-Elemente Geräteeinstellungs-Punkte Zählmengeneinstellung Brake [Funktionsübersicht] Bei Einstellung „3“ [Funktionsübersicht] Die Anzahl der zu befestigenden Sie können die Bremse beim Stopp der Drehung vor dem Aktivieren der Kupplung Schrauben wird festgelegt. aktivieren oder deaktivieren. Die als OK eingestufte Anzahl der Ein kurzer Ein kurzer Ein langer...
  • Página 63 EINSTELLUNG ÜBER EINEN WEBBROWSER (Fortsetzung) Ignore count time Batch complete judgement waiting time [Funktionsübersicht] [Funktionsübersicht] Bei Einstellung „3,00“ Sie können festlegen, dass Sie können die Wartezeit von der Befestigung OK Schrauben nicht gezählt werden, Einstufung der letzten auch wenn sie nach der Einstufung Verschraubung als OK bis zur als OK erneut angezogen werden.
  • Página 64 EINSTELLUNG ÜBER EINEN WEBBROWSER (Fortsetzung) Buzzer (Batch complete) Judge LED (Color on OK) [Funktionsübersicht] [Funktionsübersicht] Sie können das Summermuster für Hochzählen (Zählen abgeschlossen) festlegen. Sie können die Lichtfarbe der Erkennungslampe festlegen. [Standardwert] [Standardwert] OK:Green, Batch complete:Blue Long beep [Einstellungswert] [Einstellungswert] OK:Green, Batch complete (Hochzählen) :Blue Long beep Ein langer Piepton...
  • Página 65 EINSTELLUNG ÜBER EINEN WEBBROWSER (Fortsetzung) Den Verlauf-Bildschirm anzeigen Verlauf-Protokolleinträgeliste Den Startbildschirm anzeigen. Count Sehen Sie unter „Anzeige des Einstellungsbildschirm“ unter „Verbindung über [Anzeigeübersicht] das Netzwerk“ im Abschnitt „VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG“ der Die akkumulierte Anzahl der Befestigungsvorgänge nach dem Koppeln wird Bedienungsanleitung des Controllers (EYARW1) nach und nehmen Sie die Einstellungen über einen Webbrowser vor, um die Startseite anzuzeigen.
  • Página 66 EINSTELLUNG ÜBER EINEN WEBBROWSER (Fortsetzung) Forward/Reverse Lower Rotation Limit (times) [Anzeigeübersicht] [Anzeigeübersicht] Drehrichtung des Elektro-Schraubendrehers. Der Parameter des unteren Grenzwerts für die (Anzahl der) Drehungen, die als Forward: im Uhrzeigersinn „OK“ bewertet wird. Reverse: gegen den Uhrzeigersinn Upper converted torque Limit (Nm) Rotation (times) [Anzeigeübersicht] [Anzeigeübersicht]...
  • Página 67 EINSTELLUNG AM WERKZEUG 1. In den Einstellungsmodus umschalten 2. Auswahl des Menüs Dieses Gerät kann die Einstellungen entsprechend der Arbeit ändern. Sie können ein Menü auswählen, indem Sie die Tasten ▼ und ▲ drücken, während Wechseln Sie in den Einstellungsmodus, um die Einstellungen zu ändern. Sie sich im Einstellungsmodus befinden.
  • Página 68 EINSTELLUNG AM WERKZEUG (Fortsetzung) Werkzeug zurücksetzen Mengen-zurücksetzen-Berechtigungseinstellung (Anfangseinstellung) Ein manuelles Zurücksetzen der Bei Einstellung „_1“ Setzen Sie die Werkzeugeinstellungen Zählmenge ist zulässig. auf die Standardeinstellungen des Wenn die Einstellung auf „_1“ festgelegt Ein langer Herstellers zurück. Piepton ist, können Sie den Zähler zurücksetzen, Um diese Funktion zu aktivieren, legen indem Sie die Tasten ▼...
  • Página 69 EINSTELLUNG AM WERKZEUG (Fortsetzung) Werkzeug-zurücksetzen-Berechtigungseinstellung Betriebsmodus-Umschalteinstellung Das Zurücksetzen des Werkzeugs ist Bei Einstellung „_1“ Sie können den Betriebsmodus des zulässig. Werkzeugs umschalten. S. 14 Wenn Sie diese Einstellung auf „_1“ einstellen, können Sie das Werkzeug Einstellungswert initialisieren, indem Sie die OK-Taste, wird auf den ▼-Taste und ▲-Taste im Standardwert...
  • Página 70 KAPAZITÄT UND TECHNISCHE DATEN Kapazität des Werkzeugs • Count method Einstellungen für die • Count return Mengenzählung • Count reset EYADA212WA EYADA218WA EYADA407WA • Ignore judgement time Modell-Nr. EYADA212WB EYADA218WB EYADA407WB • Ignore count time Empfohlene Maschinenschraube: Maschinenschraube: Maschinenschraube: • Batch complete judgement waiting time Arbeiten M2,5 bis M4,5 M2,5 bis M4...
  • Página 71 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE DRAHTLOSE KOMMUNIKATION REINIGUNG UND LAGERUNG Reinigung Aktualisierung der Firmware Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung eines WLAN-Geräts ■ Mit einem weichen Tuch abwischen Das Gerät verwendet ein Frequenzband, das gemeinsam mit anderen Geräten Siehe unter „Aktualisierung der genutzt wird, z. B. mit industriellen, wissenschaftlichen und medizinischen Geräten Firmware“...
  • Página 72 FEHLERCODES Fehleranzeige am Werkzeug Anzeige Mögliche Ursache Maßnahme Wenn ein Problem vorliegt, blinkt ein Fehlercode auf der Anzeige Der Werkzeugkreislauf ist ausgefallen oder Senden Sie das Werkzeug zur des Werkzeugs. Beachten Sie die nachstehende Tabelle und ergreifen Sie die beispielsweise nicht in Reparatur ein.
  • Página 73 FEHLERCODES (Fortsetzung) ■ Fehlercodes für die Fehler, die während der Arbeit auftreten. Anzeige Mögliche Ursache Maßnahme Anzeige Mögliche Ursache Maßnahme Stellen Sie am Controller den Befestigungssteuerungsmodus Während eines Das Produkt ist in Ordnung. ein. Der Befestigungssteue- Befestigungsvorgangs Halten Sie das Werkzeug in rungsmodus ist noch nicht wurde das Werkzeug ( Siehe unter „EINSTELLUNG DES...
  • Página 74 FEHLERCODES (Fortsetzung) Befestigungsverlauf-Fehlermeldungen Anzeige Mögliche Ursache Maßnahme Sie können den Befestigungsverlauf auf dem Verlauf-Bildschirm überprüfen, wenn Sie über einen Webbrowser auf den Controller zugreifen. S. 46 Vergewissern Sie sich, dass die Kabel ordnungsgemäß Während eines angeschlossen sind und dass Befestigungsvorgangs NOK- Fehlermel- keine Kabel defekt sind.
  • Página 75 FEHLERCODES (Fortsetzung) NOK- Fehlermel- NOK- Fehlermel- Ursache Maßnahme Ursache Maßnahme Meldung dung Meldung dung • Der Betrieb wurde • Prüfen Sie die • Die Anzahl der • Prüfen Sie die Einstellung. gestoppt, um das Arbeitsumgebung. Umdrehungen der • Prüfen Sie den Zustand der Werkzeug zu schützen, da ( Auf ungewöhnliche Werkzeugspitze wurde...
  • Página 76 INDEX Schraubendreherkabel ………… 12, 20 An die Stromversorgung Einstellung, dass Schrauben Langsam rotierender Motor beim Softanziehen ………………………… 38 anschließen ……………………… 20 nicht gezählt werden, wenn Start der Befestigung …………… 37 Softstarten …………………………… 37 sie nach Befestigung OK Anzahl der zu befestigenden Langsam rotierender Motor vor dem erneut angezogen werden ……...
  • Página 77 (1) Von der Panasonic Corporation (Panasonic) unabhängig entwickelte Software Copyright (C) 2016-2019, Texas Instruments Incorporated All rights reserved. (2) Software, die sich im Besitz eines Dritten befindet und an Panasonic lizenziert ist Copyright (C) 2016-2020, Texas Instruments Incorporated All rights reserved.
  • Página 78 LIZENZBEDINGUNGEN (Fortsetzung) "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, (except as stated in this section) patent license to make, have made, including but not limited to software source code, documentation use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, source, and configuration files.
  • Página 79 LIZENZBEDINGUNGEN (Fortsetzung) for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, END OF TERMS AND CONDITIONS reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. 5.
  • Página 80 LIZENZBEDINGUNGEN (Fortsetzung) "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of exercising permissions granted by this License. this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable "Source"...
  • Página 81 LIZENZBEDINGUNGEN (Fortsetzung) You may add Your own copyright statement to Your modifications and incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason may provide additional or different license terms and conditions of your accepting any such warranty or additional liability. for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, END OF TERMS AND CONDITIONS...
  • Página 82 LIZENZBEDINGUNGEN (Fortsetzung) of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials -------------------------------------------------------------------------------------- provided with the distribution. The FreeRTOS kernel is released under the MIT open source license, the text of which is provided below. 3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
  • Página 83 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Instructions d’utilisation Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
  • Página 84 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ■ Fonctions de support utiles pour le serrage des vis Cet appareil est une visseuse électrique Comptage progressif Début de la rotation Vissage correct (OK) (comptage terminé) compacte et facile à manipuler, équipée d’un moteur sans balais. 1er vissage 2e vissage Vissage Nst Elle se manipule bien et est très facile...
  • Página 85 ⿟ Procédez à la gestion quotidienne du couple. Consultez votre revendeur ou le Centre du support client Panasonic. L’utiliser tel quel peut entraîner des blessures. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un desserrage des vis en raison des fluctuations de couple et provoquer par conséquent un accident.
  • Página 86 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Respectez toujours les instructions AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ⿟ N’utilisez pas de prise ou de dispositif de câblage susceptibles ⿟ Débranchez la prise d’alimentation entre chaque utilisation. d’excéder la valeur nominale. Utiliser uniquement dans les Le non-respect de cette consigne peut entraîner une mauvaise isolation limites de la plage électrique nominale.
  • Página 87 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Respectez toujours les instructions MISE EN GARDE MISE EN GARDE ⿟ Si l’outil devient chaud, interrompez le travail et attendez qu’il ⿟ Ne travaillez pas dans une position inhabituelle. refroidisse avant de l’utiliser. Sinon, vous risquez de tomber et de vous blesser. Tenez-vous toujours sur un sol stable et gardez un bon équilibre.
  • Página 88 NOMS DES PIÈCES ■ Panneau de commande Outil ■ Vue frontale ■ Vue latérale ⑪ ② ⑬ Ⓐ ① Ⓑ ② ③ Ⓓ Ⓒ ⑩ ⑫ Ⓔ ④ Ⓐ Témoin de communication Ⓓ Bouton ▲ ⑤ Ⓑ Affichage Ⓔ Bouton ▼ Ⓒ...
  • Página 89 (vendu séparément) * Fournie exclusivement pour le EYADA407WA·WB ■ Couvercle d’embrayage Informations Informations sur la fixation sur la fixation Contrôleur Panasonic PC de configuration (vendu séparément) Informations sur la fixation Articles vendus séparément ■ Adaptateur secteur ■ 2 m Cordon de la visseuse...
  • Página 90 MODE DE FONCTIONNEMENT Cet outil fonctionne dans l’un des modes ci-dessous. Wireless Communication Mode Le mode actuel est indiqué par le témoin de communication et sur l’affichage du L’outil est connecté au contrôleur dans ce mode. panneau de commande. Pour activer toutes les fonctions, associez l’outil au contrôleur et utilisez-le en mode Témoin de Affichage Détails...
  • Página 91 GUIDE DES PROCÉDURES DE CONFIGURATION PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Utilisation du levier d’inversion Fixation du support à visseuse Vérification du fonctionnement marche avant/marche arrière Tirez légèrement le support P. 17 à 27 Avec le levier d’inversion marche avant/ à visseuse des deux côtés. marche arrière, vous pouvez modifier le Après avoir acheté...
  • Página 92 PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION (suite) ■ Embouts compatibles avec cet Composants de la fixation à grip Fixation de l’embout Installation de la fixation à grip appareil ① Fixation à grip (A) × 1 La fixation à grip peut être installée sur ②...
  • Página 93 PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION MODE D’UTILISATION (suite) ■ Passage en Mode démarrage par Fixez le cordon d’alimentation Raccordement à l’alimentation Commutation entre les pression à l’adaptateur secteur. électrique différents modes de démarrage Mettez le levier d’inversion Adaptateur Cet appareil dispose de deux modes de secteur marche avant/marche arrière ATTENTION...
  • Página 94 MODE D’UTILISATION (suite) Ajustez le couple avec la Tableau des couples de serrage recommandés (valeurs de référence) REMARQUE poignée d’embrayage. ⿟ La gâchette de commande du levier Ces données sont des valeurs de référence mesurées dans les conditions de ① ②...
  • Página 95 MODE D’UTILISATION (suite) Démarrez la rotation. Démarrage du travail ■ Couple de serrage En mode « Démarrage du levier », Le couple exercé sur une vis fixée sur une pièce réelle diffère généralement du Réglez le sens de rotation actionnez le levier. couple du tournevis mesuré...
  • Página 96 MODE D’UTILISATION (suite) ■ Comptage progressif (comptage Vérification de l’état du vissage Travail de finition terminé) Mettez le levier d’inversion Cet appareil vous avertit de l’état du Le nombre de vis serrées déterminé travail via un avertisseur sonore et le comme OK a atteint la quantité...
  • Página 97 APPARIEMENT AVEC LE CONTRÔLEUR Tout en maintenant enfoncé le bouton OK de l’outil, activez Activation de l’appariement l’interrupteur d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Utilisez la touche d’appariement sur l’unité de contrôleur (EYARW1). Sélectionnez le témoin de communication du numéro sans enregistrement (témoin éteint) et maintenez la touche d’appariement enfoncée pour entrer en mode Adaptateur secteur (vendu séparément) d’appariement.
  • Página 98 APPARIEMENT AVEC LE CONTRÔLEUR RÉGLAGE PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN NAVIGATEUR WEB (suite) Affichage de l’écran de configuration Annuler l’appariement Utilisez la touche d’appariement sur l’unité de contrôleur (EYARW1). Affichage de la page supérieure. Sélectionnez le témoin de communication du numéro d’outil dont vous voulez annuler Reportez-vous à...
  • Página 99 RÉGLAGE PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN NAVIGATEUR WEB (suite) Affichage de l’écran de configuration. Éléments de paramètres Dans les onglets « Parameter », « Batch », et « Device settings » sur l’écran du numéro d’outil, procédez aux réglages de Paramètres, Lot, et aux Réglages de Converted torque (Modèle n°...
  • Página 100 RÉGLAGE PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN NAVIGATEUR WEB (suite) Converted torque (suite) Rotation [Procédure de réglage] [Aperçu des fonctions] Effectuer des préparations. Vous pouvez déterminer l’état de Remarques concernant les En fonction de la méthode de serrage par la rotation (nombre de données de couple converti gestion sur site, recherchez le pas fois) lors du serrage de la vis.
  • Página 101 RÉGLAGE PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN NAVIGATEUR WEB (suite) Fastening time Soft start [Aperçu des fonctions] [Aperçu des fonctions] Vous pouvez déterminer l’état de Vous pouvez régler la durée du Lorsque la limite inférieure et la limite Durée du Durée du démarrage progressif et le nombre de serrage en fonction du temps de serrage supérieure sont réglées respectivement...
  • Página 102 RÉGLAGE PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN NAVIGATEUR WEB (suite) Soft snug Disable fastening time [Aperçu des fonctions] [Aperçu des fonctions] Vissage correct (OK) Vous pouvez régler le moment de Vous pouvez paramétrer l’outil Durée du Durée du démarrage du serrage progressif et le afin que ce dernier ne démarre serrage démarrage...
  • Página 103 RÉGLAGE PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN NAVIGATEUR WEB (suite) Éléments de Lot Éléments des Réglages des dispositifs Réglage de quantité de comptage Brake [Aperçu des fonctions] Lorsqu’il est réglé sur « 3 » [Aperçu des fonctions] Le nombre de tours est défini. Vous pouvez activer ou désactiver le freinage lorsque la rotation s’arrête avant Le nombre de vis fixées vissées jugées l’activation de l’embrayage.
  • Página 104 RÉGLAGE PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN NAVIGATEUR WEB (suite) Ignore count time Batch complete judgement waiting time [Aperçu des fonctions] [Aperçu des fonctions] Lorsqu’il est réglé sur « 3.00 » Vissage correct (OK) Vous pouvez définir les vis à ne pas Vous pouvez régler le délai entre comptabiliser, même si elles sont à...
  • Página 105 RÉGLAGE PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN NAVIGATEUR WEB (suite) Buzzer (Batch complete) Judge LED (Color on OK) [Aperçu des fonctions] [Aperçu des fonctions] Vous pouvez définir le modèle de signal sonore pour Comptage progressif Vous pouvez régler la couleur d’éclairage du témoin de détection. (comptage terminé).
  • Página 106 RÉGLAGE PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN NAVIGATEUR WEB (suite) Affichage de l’écran Historique History Log Item List Affichage de l’écran supérieur. Count Reportez-vous à « Affichage de l’écran de configuration » sur « Connexion via le [Affichage de l’aperçu] réseau » dans « PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION » des Instructions Le nombre cumulé...
  • Página 107 RÉGLAGE PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN NAVIGATEUR WEB (suite) Forward/Reverse Lower Rotation Limit (times) [Affichage de l’aperçu] [Affichage de l’aperçu] Sens de rotation de la visseuse électrique. Le paramètre de la limite inférieure de la rotation (nombre de fois) jugé « OK ». Forward: dans le sens des aiguilles d’une montre Reverse: dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Upper converted torque Limit (Nm)
  • Página 108 RÉGLAGE SUR L’OUTIL 1. Passage au mode réglages 2. Sélection du menu Cet appareil peut modifier les réglages en fonction du travail à effectuer. Vous pouvez sélectionner un menu en appuyant sur les boutons ▼ et ▲ lorsque vous Pour modifier les réglages, passez en mode réglages. êtes en mode réglages.
  • Página 109 RÉGLAGE SUR L’OUTIL (suite) Réinitialisation de l’outil Réglage d’autorisation de réinitialisation de la quantité (paramètre d’initialisation) Lorsqu’il est réglé sur « _1 » Une réinitialisation manuelle de la Réinitialisez les réglages de l’outil aux quantité de comptage est autorisée. réglages d’usine par défaut. Lorsqu’il est réglé...
  • Página 110 RÉGLAGE SUR L’OUTIL (suite) Réglage de l’autorisation de réinitialisation de l’outil Réglage de la commutation du mode de fonctionnement Lorsqu’il est réglé sur « _1 » Réinitialisation d’outil autorisée. Vous pouvez commuter le mode de fonctionnement de l’outil. P. 14 Lorsque vous le réglez sur «...
  • Página 111 CAPACITÉ ET SPÉCIFICATIONS Capacité de l’outil • Count method Réglages pour le • Count return comptage de • Count reset quantité EYADA212WA EYADA218WA EYADA407WA • Ignore judgement time Nº de modèle EYADA212WB EYADA218WB EYADA407WB • Ignore count time • Batch complete judgement waiting time Travaux Vis à...
  • Página 112 PRÉCAUTIONS POUR LA COMMUNICATION SANS FIL NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE Nettoyage Mise à jour du micrologiciel Mises en garde pour l’utilisation d’un périphérique WLAN L’appareil utilise une bande de fréquence partagée avec d’autres types Reportez-vous à « Mise à jour du ■...
  • Página 113 CODES D’ERREUR Affichage de l’erreur sur l’outil Affichage Cause possible Action Le circuit de l’outil est En cas de problème, un code d’erreur clignote sur l’écran de l’outil. p. ex. défaillant ou hors Envoyez l’outil pour réparation. Consultez le tableau ci-dessous et prenez les mesures service.
  • Página 114 CODES D’ERREUR (suite) ■ Codes d’erreur pour les erreurs se produisant pendant le travail. Affichage Cause possible Action Affichage Cause possible Action Sur le contrôleur, réglez le mode de commande de fixation. Le produit fonctionne Lors d’un processus de Le mode de commande ( Reportez-vous à...
  • Página 115 CODES D’ERREUR (suite) Messages d’erreur de l’historique de vissage Affichage Cause possible Action Vous pouvez vérifier l’historique de vissage sur l’écran historique en accédant au Veillez à ce que les cordons contrôleur par l’intermédiaire d’un navigateur web. P. 46 soient correctement branchés et Lors d’un processus de qu’ils ne soient pas cassés.
  • Página 116 CODES D’ERREUR (suite) Message Message Message Message Cause Action Cause Action d’erreur d’erreur • Opération interrompue • Vérifiez l’environnement de • Le temps de rotation de • Vérifiez le réglage. pour protéger l’outil car le travail. l’extrémité de l’outil est Rotation •...
  • Página 117 INDEX Réinitialisation manuelle du comptage ………………………… 53 Adaptateur secteur ……………… 12, 20 Exclusion des rotations inattendues Passage au mode réglages ……… 50 du comptage …………………… 41 Resserrage des vis préalablement Affichage de l’Historique …………… 46 considérées comme correctement vissées …………………………… 42 Annulation de l’appariement avec le Raccordement à...
  • Página 118 (1) Logiciel développé indépendamment par Panasonic Corporation (Panasonic) Copyright (C) 2016-2019, Texas Instruments Incorporated All rights reserved. (2) Logiciel détenu par un tiers et sous licence de Panasonic Copyright (C) 2016-2020, Texas Instruments Incorporated All rights reserved. Copyright (c) 2016, Texas Instruments Incorporated All rights reserved.
  • Página 119 CONDITIONS DE LICENCE (suite) "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, (except as stated in this section) patent license to make, have made, including but not limited to software source code, documentation use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, source, and configuration files.
  • Página 120 CONDITIONS DE LICENCE (suite) for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, END OF TERMS AND CONDITIONS reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. 5.
  • Página 121 CONDITIONS DE LICENCE (suite) "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of exercising permissions granted by this License. this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable "Source"...
  • Página 122 CONDITIONS DE LICENCE (suite) You may add Your own copyright statement to Your modifications and incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason may provide additional or different license terms and conditions of your accepting any such warranty or additional liability. for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, END OF TERMS AND CONDITIONS...
  • Página 123 CONDITIONS DE LICENCE (suite) of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials -------------------------------------------------------------------------------------- provided with the distribution. The FreeRTOS kernel is released under the MIT open source license, the text of which is provided below. 3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
  • Página 124 L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Istruzioni per l’uso Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/ Cacciavite elettrico batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 125 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO ■ Funzioni di supporto utili al fissaggio delle viti Questa unità è un cacciavite elettrico Conteggio a salire compatto e facile da impugnare dotato di Avvio rotazione Serraggio OK (Conteggio completo) un motore brushless. 1ª vite 2ª vite Nª...
  • Página 126 ⿟ Eseguire la gestione giornaliera della coppia. Consultare il rivenditore o il Centro di assistenza clienti Panasonic. Utilizzarlo così com’è potrebbe causare lesioni. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare l’allentamento delle viti a causa delle fluttuazioni della coppia, provocando...
  • Página 127 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Rispettare sempre le istruzioni AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO ⿟ Non utilizzare una presa o un dispositivo di cablaggio in modo ⿟ Scollegare la spina di alimentazione tra un utilizzo e l’altro. che superino il valore nominale. Utilizzare solo entro la gamma La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare un nominale elettrica.
  • Página 128 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Rispettare sempre le istruzioni PRECAUZIONE PRECAUZIONE ⿟ Se l’utensile diventa molto caldo, interrompere il lavoro e ⿟ Non lavorare in una posizione insolita. attendere che si raffreddi prima dell’uso. In caso contrario, si potrebbe cadere e subire lesioni. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare ustioni.
  • Página 129 NOMI DEI COMPONENTI ■ Pannello operativo Utensile ■ Vista frontale ■ Vista laterale ⑪ ② ⑬ Ⓐ ① Ⓑ ② ③ Ⓓ Ⓒ ⑩ ⑫ Ⓔ ④ Ⓐ Spia di comunicazione Ⓓ Pulsante ▲ ⑤ Ⓑ Display Ⓔ Pulsante ▼ Ⓒ...
  • Página 130 ■ Attacco impugnatura (venduto separatamente) * Fornito solo per EYADA407WA·WB ■ Coperchio frizione Informazioni Informazioni di fissaggio di fissaggio Controller Panasonic PC per la configurazione (venduto separatamente) Informazioni di fissaggio Articoli venduti separatamente ■ Adattatore di alimentazione ■ 2 m Cavo cacciavite...
  • Página 131 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Questo utensile funziona con una delle seguenti modalità. Wireless Communication Mode La modalità corrente è indicata dalla spia di comunicazione e nel display sul pannello L’utensile è collegato al controller in questa modalità. di controllo. Per attivare tutte le funzioni, associare l’utensile al controller e utilizzarlo in “Wireless Spia di Display Dettagli...
  • Página 132 GUIDA ALLE PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO Utilizzo della levetta avanti/indietro Fissaggio del gancio cacciavite Controllo del funzionamento Con la levetta avanti/indietro, è possibile Da P. 17 a 27 Tirare leggermente il gancio cambiare la direzione di rotazione del cacciavite su entrambi i lati.
  • Página 133 PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO (cont.) ■ Punte che possono essere Componenti dell’attacco Fissaggio della punta Fissaggio dell’attacco impugnatura attaccate a questa unità ① Attacco impugnatura (A) × 1 L’attacco impugnatura può essere fissato ② Attacco impugnatura (B) × 1 6,35 mm ATTENZIONE a tutti i modelli.
  • Página 134 PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO COME UTILIZZARE (cont.) ■ Commutazione alla modalità Collegare il cavo di Collegamento all’alimentazione Commutazione delle modalità avvio a pressione alimentazione all’adattatore di avvio Impostare la levetta avanti/ ATTENZIONE di alimentazione. Questa unità dispone di due modalità per indietro sulla posizione “○”.
  • Página 135 COME UTILIZZARE (cont.) Regolare la coppia con la Grafico delle coppie di serraggio raccomandate (valori di riferimento) NOTA maniglia frizione. ⿟ L’interruttore a grilletto della leva può Questi dati sono valori di riferimento misurati nelle seguenti condizioni di ① ② essere rimosso come mostrato nella misurazione.
  • Página 136 COME UTILIZZARE (cont.) Avviare la rotazione. Avvio del lavoro ■ Coppia di fissaggio In modalità “avvio a leva”, tirare la La coppia esercitata su di una vite serrata su un pezzo reale generalmente Impostare la direzione di leva. differisce dalla coppia di un cacciavite misurata da un misuratore di coppia. rotazione con la levetta In modalità...
  • Página 137 COME UTILIZZARE (cont.) ■ Conteggio a salire (Conteggio Controllo dello stato di Finire il lavoro terminato) serraggio Impostare la levetta avanti/ Il numero di viti serrate determinato Questa unità fornisce una notifica sullo come OK ha raggiunto la quantità indietro sulla posizione di conteggio impostata.
  • Página 138 ABBINAMENTO CON IL CONTROLLER Tenendo premuto il pulsante OK dell’utensile, attivare Abilitazione dell’appaiamento l’interruttore di alimentazione dell’adattatore di alimentazione. Utilizzare il tasto di appaiamento sull’unità del controller (EYARW1). Selezionare la spia di comunicazione del numero senza registrazione (spia spenta) e Adattatore di alimentazione tenere premuto il tasto di appaiamento per accedere alla modalità...
  • Página 139 ABBINAMENTO CON IL CONTROLLER IMPOSTAZIONE MEDIANTE UN BROWSER WEB (cont.) Visualizzazione della schermata di impostazione Annullamento dell’appaiamento Utilizzare il tasto di appaiamento sull’unità del controller (EYARW1). Visualizzazione della pagina principale. Selezionare la spia di comunicazione del numero utensile di cui si desidera annullare Fare riferimento a “Visualizzazione della schermata di impostazione”...
  • Página 140 IMPOSTAZIONE MEDIANTE UN BROWSER WEB (cont.) Visualizzazione della schermata di impostazione. Voci dei parametri Dalle schede “Parameter”, “Batch”, e “Device settings” nella schermata per il numero utensile, configurare le impostazioni di Parametro, Lotto, e Impostazioni Converted torque (Modello n. solo WA) dispositivo.
  • Página 141 IMPOSTAZIONE MEDIANTE UN BROWSER WEB (cont.) Converted torque (cont.) Rotation [Procedura di impostazione] [Panoramica delle funzioni] Effettuare i preparativi. È possibile determinare lo stato di Note sui dati della coppia convertita In base al metodo di gestione sul fissaggio mediante la rotazione (volte) •...
  • Página 142 IMPOSTAZIONE MEDIANTE UN BROWSER WEB (cont.) Fastening time Soft start [Panoramica delle funzioni] [Panoramica delle funzioni] Quando il limite inferiore e il limite Tempo di Tempo di È possibile determinare lo stato di È possibile impostare la durata di avvio superiore sono impostati su 0,30 e 0,60 avvio inserimento...
  • Página 143 IMPOSTAZIONE MEDIANTE UN BROWSER WEB (cont.) Soft snug Disable fastening time [Panoramica delle funzioni] [Panoramica delle funzioni] Serraggio OK È possibile impostare il tempo di avvio È possibile impostare l’utensile in Tempo di Tempo di avvio inserimento del serraggio graduale e il numero di modo che non si avvii durante il graduale graduale...
  • Página 144 IMPOSTAZIONE MEDIANTE UN BROWSER WEB (cont.) Voci del lotto Voci delle impostazioni dispositivo Impostazione quantità conteggio Brake [Panoramica delle funzioni] Quando è impostato su “3” [Panoramica delle funzioni] Viene impostato il numero di viti da È possibile attivare o disattivare l’azione del freno quando la rotazione si arresta serrare.
  • Página 145 IMPOSTAZIONE MEDIANTE UN BROWSER WEB (cont.) Ignore count time Batch complete judgement waiting time [Panoramica delle funzioni] [Panoramica delle funzioni] Quando è impostato su “3,00” Serraggio OK È possibile impostare le viti in modo È possibile impostare il tempo di che non vengano conteggiate anche attesa da quando il serraggio se sono nuovamente serrate dopo...
  • Página 146 IMPOSTAZIONE MEDIANTE UN BROWSER WEB (cont.) Buzzer (Batch complete) Judge LED (Color on OK) [Panoramica delle funzioni] [Panoramica delle funzioni] È possibile impostare lo schema cicalino per conteggio a salire (conteggio È possibile impostare il colore di illuminazione della spia di rilevamento. completo).
  • Página 147 IMPOSTAZIONE MEDIANTE UN BROWSER WEB (cont.) Visualizzazione della schermata cronologia Elenco voci registro cronologia Visualizzazione della schermata principale. Count Fare riferimento a “Visualizzazione della schermata di impostazione” a [Panoramica di visualizzazione] “Connessione tramite la rete” in “PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO” delle Viene stabilito il numero accumulato di volte di esecuzione fissaggio dopo Istruzioni per l’uso del controller (EYARW1) e configurare le impostazioni l’associazione.
  • Página 148 IMPOSTAZIONE MEDIANTE UN BROWSER WEB (cont.) Forward/Reverse Lower Rotation Limit (times) [Panoramica di visualizzazione] [Panoramica di visualizzazione] Direzione di rotazione del cacciavite elettrico. Il parametro del limite inferiore della rotazione (volte) valutato come “OK”. Forward: senso orario Reverse: senso antiorario Upper converted torque Limit (Nm) Rotation (times) [Panoramica di visualizzazione]...
  • Página 149 IMPOSTAZIONE SULL’UTENSILE 1. Commutazione alla modalità di impostazione 2. Selezione del menu Questa unità può modificare le impostazioni in base al lavoro. È possibile selezionare un menu premendo i pulsanti ▼ e ▲ mentre si è in modalità di Per modificare le impostazioni, passare alla modalità di impostazione. impostazione.
  • Página 150 IMPOSTAZIONE SULL’UTENSILE (cont.) Ripristino utensile Impostazione autorizzazione ripristino quantità (Impostazione inizializzazione) È consentito un ripristino manuale della Quando è impostato su “_1” Riportare le impostazioni utensile alle quantità conteggio. impostazioni predefinite del produttore. Quando è impostato su “_1”, è possibile Per abilitare questa funzione, impostare ripristinare il conteggio tenendo premuti “...
  • Página 151 IMPOSTAZIONE SULL’UTENSILE (cont.) Impostazione autorizzazione ripristino utensile Impostazione attivazione modalità di funzionamento È consentito un ripristino utensile. Quando è impostato su “_1” É possibile attivare la modalità di funzionamento dell’utensile. P. 14 Quando lo si imposta su “_1”, è possibile inizializzare l’utensile tenendo premuto il Il valore pulsante OK, il pulsante ▼...
  • Página 152 CAPACITÀ E SPECIFICHE Capacità utensile • Count method Impostazioni per il • Count return conteggio quantità • Count reset EYADA212WA EYADA218WA EYADA407WA • Ignore judgement time Modello n. EYADA212WB EYADA218WB EYADA407WB • Ignore count time Avvitatura a macchina: Avvitatura a macchina: Avvitatura a macchina: •...
  • Página 153 PRECAUZIONI PER LA COMUNICAZIONE WIRELESS PULIZIA E CONSERVAZIONE Pulizia Aggiornamento del firmware Nota per l’uso di un dispositivo WLAN Il dispositivo utilizza una banda di frequenza condivisa con altri tipi di Fare riferimento a “Aggiornamento del ■ Pulizia con un panno morbido apparecchiature, compresi dispositivi industriali, scientifici e medici (per es.
  • Página 154 CODICI DI ERRORE Visualizzazione degli errori sull’utensile Display Causa possibile Azione In caso di problemi, un codice di errore lampeggia sul display Il circuito dell’utensile è Inviare l’utensile per la dell’utensile. guasto o fuori uso, per riparazione. Consultare la tabella seguente e intraprendere le azioni necessarie. esempio.
  • Página 155 CODICI DI ERRORE (cont.) ■ Codici di errore per gli errori che si verificano durante il lavoro. Display Causa possibile Azione Display Causa possibile Azione Sul controller, impostare la modalità di controllo del Durante un processo di fissaggio. Non ci sono problemi nel La modalità...
  • Página 156 CODICI DI ERRORE (cont.) Messaggi di errore della cronologia di fissaggio Display Causa possibile Azione È possibile controllare la cronologia di fissaggio nella schermata della cronologia Controllare che i cavi siano accedendo al controller tramite un browser Web. P. 46 collegati correttamente e che Messaggio Messaggio...
  • Página 157 CODICI DI ERRORE (cont.) Messaggio Messaggio Messaggio Messaggio Causa Azione Causa Azione di errore di errore • Il funzionamento è stato • Controllare l’ambiente di • Il tempo di rotazione della • Controllare l’impostazione. arrestato per proteggere lavoro. punta dell’utensile non ha •...
  • Página 158 INDICE Impostazione dell’utensile a non Motore in rotazione lenta all’inizio avviarsi durante il tempo del serraggio …………………… 37 Adattatore di alimentazione …… 12, 20 Determinazione dello stato di impostato dopo serraggio OK … 39 fissaggio mediante la coppia Motore in rotazione lenta prima Annullamento dell’associazione convertita …………………………...
  • Página 159 (1) Software sviluppato in modo indipendente da Panasonic Corporation (Panasonic) Copyright (C) 2016-2019, Texas Instruments Incorporated All rights reserved. (2) Software che una terza parte detiene ed è concesso in licenza a Panasonic Copyright (C) 2016-2020, Texas Instruments Incorporated All rights reserved.
  • Página 160 TERMINI DI LICENZA (cont.) "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, (except as stated in this section) patent license to make, have made, including but not limited to software source code, documentation use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, source, and configuration files.
  • Página 161 TERMINI DI LICENZA (cont.) for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, END OF TERMS AND CONDITIONS reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. 5.
  • Página 162 TERMINI DI LICENZA (cont.) "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of exercising permissions granted by this License. this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable "Source"...
  • Página 163 TERMINI DI LICENZA (cont.) You may add Your own copyright statement to Your modifications and incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason may provide additional or different license terms and conditions of your accepting any such warranty or additional liability. for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, END OF TERMS AND CONDITIONS...
  • Página 164 TERMINI DI LICENZA (cont.) of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials -------------------------------------------------------------------------------------- provided with the distribution. The FreeRTOS kernel is released under the MIT open source license, the text of which is provided below. 3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
  • Página 165 Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Manual de instrucciones Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti Destornillador eléctrico urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata.
  • Página 166 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ■ Funciones de soporte útiles para la fijación de tornillos Esta unidad es un destornillador eléctrico Recuento ascendente compacto de fácil agarre equipado con un Inicio de rotación Fijación correcta (recuento completo) motor sin escobillas. 1.er tornillo 2.º...
  • Página 167 Póngase en contacto con su centro de atención al cliente de Panasonic. ⿟ Realice la gestión diaria del par. Si la utiliza tal cual, podrían sufrirse lesiones.
  • Página 168 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siempre siga las instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA ⿟ No utilice una toma de corriente o un dispositivo de cableado ⿟ Desconecte el enchufe de alimentación entre usos. que exceda el valor nominal. Usar únicamente dentro del De lo contrario, el aislamiento puede ser deficiente y provocar descargas rango eléctrico nominal.
  • Página 169 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siempre siga las instrucciones PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ⿟ Si la herramienta se calienta, interrumpa el trabajo y espere a ⿟ No trabaje en una posición inusual. que se enfríe antes del uso. De lo contrario, podría caerse y sufrir lesiones. Siempre colóquese sobre una base estable y mantenga un buen De lo contrario, podría causar quemaduras.
  • Página 170 NOMBRES DE LAS PIEZAS ■ Panel de operaciones Herramienta ■ Vista frontal ■ Vista lateral ⑪ ② ⑬ Ⓐ ① Ⓑ ② ③ Ⓓ Ⓒ ⑩ ⑫ Ⓔ ④ Ⓐ Lámpara de comunicación Ⓓ Botón ▲ ⑤ Ⓑ Visor Ⓔ Botón ▼ Ⓒ...
  • Página 171 (se vende por separado) * Suministrado solo para EYADA407WA·WB ■ Cubierta del embrague Información Información de fijación de fijación Controlador Panasonic PC para la configuración (se vende por separado) Información de fijación Artículos vendidos por separado ■ Adaptador de corriente ■...
  • Página 172 MODO DE FUNCIONAMIENTO Esta herramienta opera en uno de los siguientes modos. Wireless Communication Mode El modo actual se indica mediante la lámpara de comunicación y en el visor del panel La herramienta está conectada al controlador en este modo. de control.
  • Página 173 GUÍA DE LOS PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN PREPARACIÓN ANTES DEL USO Uso de la palanca de avance/ Instalación del portadestornilladores Comprobando la operación marcha atrás Tire ligeramente del De P. 17 a 27 Con la palanca de avance/marcha atrás portadestornilladores en puede cambiar el sentido de giro del Después de adquirir la unidad, compruebe el funcionamiento en el “Stand ambos lados.
  • Página 174 PREPARACIÓN ANTES DEL USO (cont.) ■ Brocas que pueden acoplarse a Componentes del accesorio Instalación de la broca Instalación del accesorio de agarre esta unidad ① Accesorio de agarre (A) × 1 El accesorio de agarre puede acoplarse ATENCIÓN ② Accesorio de agarre (B) × 1 6,35 mm a todos los modelos.
  • Página 175 PREPARACIÓN ANTES DEL USO MODO DE EMPLEO (cont.) ■ Cambio al modo de inicio por Conecte el cable de Conexión a la fuente de alimentación Cambio de los modos de inicio pulsación alimentación al adaptador Esta unidad tiene dos modos de inicio de ATENCIÓN de corriente.
  • Página 176 MODO DE EMPLEO (cont.) Ajuste el par con la maneta Tabla de pares de apriete recomendados (valores de referencia) NOTA del embrague. ⿟ El interruptor de disparo de la Estos datos son valores de referencia medidos bajo las siguientes condiciones ①...
  • Página 177 MODO DE EMPLEO (cont.) Inicie la rotación. Inicio del trabajo ■ Par de sujeción En el modo “inicio por palanca”, tire El par aplicado sobre un tornillo fijado en una pieza de trabajo real difiere Ajuste la dirección de giro de la palanca.
  • Página 178 MODO DE EMPLEO (cont.) ■ Recuento (conteo finalizado) Comprobación del estado de Fin del trabajo El número de tornillos fijados fijación Ajuste la palanca de avance/ determinado como correcto ha alcanzado Esta unidad le notifica el estado de la cantidad de recuento establecida. marcha atrás en la posición Con un zumbador (un pitido largo) y la trabajo con un zumbador y la luz de...
  • Página 179 EMPAREJAMIENTO CON EL CONTROLADOR Mientras mantiene pulsado el botón OK de la herramienta, Habilitación del emparejamiento encienda el interruptor de alimentación del adaptador de corriente. Utilice la tecla Emparejamiento en la unidad del controlador (EYARW1). Seleccione la lámpara de comunicación del número sin registro (lámpara apagada) y Adaptador de corriente mantenga pulsada la tecla de emparejamiento para entrar en el modo de (se vende por separado)
  • Página 180 EMPAREJAMIENTO CON EL CONTROLADOR CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE UN NAVEGADOR WEB (cont.) Visualización de la pantalla de ajustes Cancelación del emparejamiento Utilice la tecla Emparejamiento en la unidad del controlador (EYARW1). Visualización de la página principal. Seleccione la lámpara de comunicación del número de herramienta cuyo registro Consulte “Visualización de la pantalla de ajustes”...
  • Página 181 CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE UN NAVEGADOR WEB (cont.) Visualización de la pantalla de ajustes. Elementos del parámetro Desde las fichas “Parameter”, “Batch” y “Device settings” en la pantalla del número de herramienta, ajuste la configuración del parámetro, lote y dispositivo. Converted torque (N.º...
  • Página 182 CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE UN NAVEGADOR WEB (cont.) Converted torque (cont.) Rotation [Procedimiento de configuración] [Resumen funcional] Realice las preparaciones. Puede determinar el estado de Notas sobre los datos del par En función del método de gestión fijación mediante la rotación (veces) convertido de las instalaciones, encuentre el de fijación del tornillo.
  • Página 183 CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE UN NAVEGADOR WEB (cont.) Fastening time Soft start [Resumen funcional] [Resumen funcional] Puede determinar el estado de fijación Puede ajustar la duración del arranque Cuando el límite inferior y el límite superior Período de Período arranque mediante el tiempo de rotación de se ajustan en 0,30 y 0,60 respectivamente suave y el número de rotaciones...
  • Página 184 CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE UN NAVEGADOR WEB (cont.) Soft snug Disable fastening time [Resumen funcional] [Resumen funcional] Fijación correcta Puede ajustar el tiempo de inicio del Puede ajustar la herramienta para Período de Período ajuste de apriete suave y el número de que no comience durante el arranque de apriete...
  • Página 185 CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE UN NAVEGADOR WEB (cont.) Elementos de lote Elementos de los ajustes del dispositivo Ajuste de cantidad de recuento Brake [Resumen funcional] Cuando está ajustado en “3” [Resumen funcional] Se establece el número de tornillos Puede habilitar o deshabilitar la frenada cuando la rotación se detiene antes de que se deben apretar.
  • Página 186 CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE UN NAVEGADOR WEB (cont.) Ignore count time Batch complete judgement waiting time [Resumen funcional] [Resumen funcional] Cuando está ajustado en “3,00” Fijación correcta Puede establecer los tornillos que no Puede establecer el tiempo de espera desde que la última fijación se contarán incluso si se vuelven a de tornillo se determina como apretar después de determinarlos...
  • Página 187 CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE UN NAVEGADOR WEB (cont.) Buzzer (Batch complete) Judge LED (Color on OK) [Resumen funcional] [Resumen funcional] Puede ajustar el patrón del zumbador para recuento ascendente (recuento Puede ajustar el color de iluminación de la luz de detección. completo).
  • Página 188 CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE UN NAVEGADOR WEB (cont.) Visualización de la pantalla Historial Lista de elementos de registro del historial Visualización de la pantalla principal. Count Consulte “Visualización de la pantalla de ajustes” a “Conexión a través de la red” [Resumen del visor] en “PREPARACIÓN ANTES DEL USO”...
  • Página 189 CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE UN NAVEGADOR WEB (cont.) Forward/Reverse Lower Rotation Limit (times) [Resumen del visor] [Resumen del visor] Dirección de rotación del destornillador eléctrico. El parámetro del límite inferior de la rotación (veces) valorado como “OK”. Forward: Sentido horario Reverse: Sentido antihorario Upper converted torque Limit (Nm) Rotation (times)
  • Página 190 CONFIGURACIÓN EN LA HERRAMIENTA 1. Cambio al modo de ajuste 2. Selección del menú Esta unidad puede cambiar los ajustes según el trabajo. Puede seleccionar un menú pulsando los botones ▼ y ▲ mientras se encuentre en el Para cambiar los ajustes, cambie al modo de ajuste. modo de ajuste.
  • Página 191 CONFIGURACIÓN EN LA HERRAMIENTA (cont.) Restablecimiento de la herramienta Configuración del permiso de restablecimiento de cantidad (ajuste de inicialización) El restablecimiento manual de la Cuando está ajustado en “_1” Devuelva los ajustes de la herramienta a cantidad de recuento está permitido. los valores predeterminados del fabricante.
  • Página 192 CONFIGURACIÓN EN LA HERRAMIENTA (cont.) Ajuste del permiso de restablecimiento de la herramienta Ajuste del cambio del modo de funcionamiento Se permite un restablecimiento de Cuando está ajustado en “_1” Puede cambiar el modo de herramienta. funcionamiento de la herramienta. P.
  • Página 193 CAPACIDAD Y ESPECIFICACIONES Capacidad de la herramienta • Count method Ajustes para el • Count return recuento de • Count reset cantidad EYADA212WA EYADA218WA EYADA407WA • Ignore judgement time Núm. de modelo EYADA212WB EYADA218WB EYADA407WB • Ignore count time Trabajo Tornillo de máquina: Tornillo de máquina: Tornillo de máquina:...
  • Página 194 PRECAUCIONES PARA LA COMUNICACIÓN INALÁMBRICA LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpieza Actualización del firmware Precauciones al utilizar un dispositivo WLAN ■ Limpieza con un paño suave El dispositivo utiliza una banda de frecuencia compartida con otros tipos de Consulte “Actualización del firmware” en equipos, incluidos dispositivos industriales, científicos y médicos (por ejemplo, un el Manual de instrucciones del Desconecte el enchufe de alimentación...
  • Página 195 CÓDIGOS DE ERROR Visor de errores en la herramienta Visor Posible causa Acción Si hay algún problema, un código de error parpadeará en el visor El circuito de la herramienta Envíe la herramienta para su ha fallado o está fuera de de la herramienta.
  • Página 196 CÓDIGOS DE ERROR (cont.) ■ Códigos de error para los errores que se producen durante el trabajo. Visor Posible causa Acción Visor Posible causa Acción En el controlador, ajuste el modo de control de la fijación. No hay ningún problema con el Durante un proceso de El modo de control de ( Consulte “AJUSTE DEL MODO...
  • Página 197 CÓDIGOS DE ERROR (cont.) Mensajes de error del historial de fijación Visor Posible causa Acción Puede comprobar el historial de fijación en la pantalla del historial accediendo al controlador a través de un navegador web. Compruebe si los cables están P.
  • Página 198 CÓDIGOS DE ERROR (cont.) Mensaje Mensaje de Mensaje Mensaje de Causa Acción Causa Acción error error • Operación detenida para • Compruebe el entorno del • El tiempo de rotación de la • Compruebe el ajuste. proteger la herramienta trabajo. punta de la herramienta es Rotation •...
  • Página 199 INDICE Apriete suave ……………………… 38 Modo de recuento ………………… 43 Adaptador de corriente ………… 12, 20 Emparejamiento con el Arranque suave …………………… 37 controlador ……………………… 28 Ajustar los tornillos para que no Avance …………………………… 17, 25 Permitir el restablecimiento de la cuenten si se vuelven a apretar Excluir las rotaciones inesperadas herramienta ………………………...
  • Página 200 (1) Software desarrollado independientemente por Panasonic Corporation (Panasonic) Copyright (C) 2016-2019, Texas Instruments Incorporated All rights reserved. (2) Software que posee un tercero y tiene licencia Panasonic Copyright (C) 2016-2020, Texas Instruments Incorporated All rights reserved. Copyright (c) 2016, Texas Instruments Incorporated All rights reserved.
  • Página 201 TÉRMINOS DE LICENCIA (cont.) "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, (except as stated in this section) patent license to make, have made, including but not limited to software source code, documentation use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, source, and configuration files.
  • Página 202 TÉRMINOS DE LICENCIA (cont.) for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, END OF TERMS AND CONDITIONS reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. 5.
  • Página 203 TÉRMINOS DE LICENCIA (cont.) "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of exercising permissions granted by this License. this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable "Source"...
  • Página 204 TÉRMINOS DE LICENCIA (cont.) You may add Your own copyright statement to Your modifications and incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason may provide additional or different license terms and conditions of your accepting any such warranty or additional liability. for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, END OF TERMS AND CONDITIONS...
  • Página 205 TÉRMINOS DE LICENCIA (cont.) of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials -------------------------------------------------------------------------------------- provided with the distribution. The FreeRTOS kernel is released under the MIT open source license, the text of which is provided below. 3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
  • Página 206 Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que Fabricado por: Panasonic Corporation, 1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka 571-8501, Japón los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe GmbH pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos...
  • Página 207 Dette produkt er kun til indendørs brug. Ez a termék kizárólag beltérben használható. Anvend ikke dette produkt udendørs. Ne használja a terméket kültéren. 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8501, Japan https://www.panasonic.com EN. DE. FR. IT. ES. EY9712ADA201 20231221 S...

Este manual también es adecuado para:

Eyada212waEyada218waEyada407waEyada212wbEyada218wbEyada407wb