Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce manuel contient des informations de sécurité. Veuillez lire l'intégralité du manuel avant la première utilisation de
ce produit et conservez ce manuel pour les utilisations futures.
IMPORTANTE
Este manual tiene información de seguridad. Lea todo el manual antes de usar este producto por primera vez y
guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Cordless Screwdriver
Tournevis sans fil
Destornillador inalámbrico
Model No: EYFGA1N
EYFGA2N
EYFGA3N
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EYFGA1N

  • Página 1 Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Cordless Screwdriver Tournevis sans fil Destornillador inalámbrico Model No: EYFGA1N EYFGA2N EYFGA3N IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.
  • Página 2 Index/Index/Indice English: Page Français: Page Español: Página FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL EYFA31 Remote control, clutch setting handle and battery are not included. La télécommande, la poignée de réglage de l'embrayage et la batterie ne sont pas incluses. El control remoto, la empuñadura de ajuste de embrague y la batería no están incluidos.
  • Página 3 6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck Clutch shutter Mandrin de connexion rapide hexagonal 6,35 mm Volet d'embrayage Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm Cierre del embrague Hole for tool hanger Tightening confirmation lamp Trou pour dispositif de suspension de l'outil Témoin de confirmation de serrage Orificio para el colgador de la herramienta Lámpara de confirmación de apriete...
  • Página 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY Personal Safety 1) Stay alert, watch what you are doing RULES and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence WARNING! Read all instructions of drugs, alcohol or medication.
  • Página 5: Intended Use

    the power tool before making any 5) Under abusive conditions, liquid may adjustments, changing accessories, be ejected from battery; avoid contact. or storing power tools. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool additionally seek medical help.
  • Página 6: Attaching Or Removing Bat­ Tery Pack

    CAUTION: Symbol Meaning • If the collar does not return to its origi- nal position or the bit comes out when Volts pulled on, the bit has not been properly attached. Make sure the bit is properly attached before use. Direct current 9 mm –...
  • Página 7 OPERATION Wireless remote control range Vertically Before Using the Remote Control (Available as an optional accessory) Insert the battery 1. Pull out the battery holder. 1 Push in on the fas- tener as indicated by the arrow. 2 Pull out the holder. The remote control should be operated within approximately 50 cm and approximately 60°...
  • Página 8: Control Panel

    Forward Rotation Switch NOTE • The tightening confirmation lamp will Operation not turn on under the following condi- tions: 1. Push the lever for forward rotation. • During reverse rotation operation 2. Depress the trigger switch slightly to start • The lamp turns off when the tool is in the tool slowly.
  • Página 9: Led Light

    Tightening Torque Setting NOTE: • All 3 bars on the battery indication lamp will flash when the automatic power-off 1. Open the shutter with the clutch setting function is activated. handle. • When the battery indication lamp begins Front view of the Clutch setting handle flashing, the battery pack should be main unit...
  • Página 10 This data consists of reference values measured under the conditions described below. During actual work, values will vary based on operating conditions (lock bolt, target substrate, method of securing the bolt in place, etc.). Measurement conditions As defined by Panasonic (in·lbs) (106.2) EYFGA3 EYFGA2 EYFGA1 (53.1)
  • Página 11 Setting not available Setting available 4. Press the OK button to accept the select- ed speed adjustment setting. • The control panel will stop flashing and light up. CAUTION: • You must press the OK button in order for the selected setting to take effect. •...
  • Página 12: Buzzer Setting

    Cross thread reduction function 1. Set the tool to setting configuration mode. (See page 10.) • The tool runs in reverse approximately . Press the C button twice. 360° before running forward to assist in • The setting value will be displayed. the alignment of the threads to help reduce cross threads.
  • Página 13 LED light setting • This section explains how to revert all tool settings to their default values at the time of • You can select from two LED light modes. shipment from the factory. 1. Set the tool to setting configuration mode. •...
  • Página 14: Error Display

    Checking the tool circuits and the NOTE: • When other tools are in the area which status of the cross thread reduc­ are not set, they may accidentally tion function and auto downshift receive a signal when setting the tool function settings by remote control.
  • Página 15 Charging The life of the battery pack terminals may be affected by foreign substances such as dust Read the operating manual for Panasonic bat- and water etc. during operation. tery charger for the battery pack before charg- ing.
  • Página 16 ACCESSORIES Protector for battery Charger • EYFA04-H • EY0L82 • EYFA06-H Battery pack Clutch setting handle • EYFB41 • EYFA3 • EYFB4 Tool hanger Remote control • EYFA40 • EYFA31 CAUTION: Protector for tool Tool hanger is for balancer use only. •...
  • Página 17 VIII SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model EYFGA1N EYFGAN EYFGA3N Motor 14.4 V DC Single-ended 9.5-13 mm (3/8"-33/64") Chuck size Double-ended 1-16 mm (15/3"-5/8") No load speed (Stage) 0-800 (80) 0-750 (75) 0-450 (45) -5.5 N·m 5-7 N·m 5-10 N·m Torque adjustment (0.20-0.56 kgf·m,...
  • Página 18: Sécurité Électrique

    CONSIGNES DE SECU­ 4) Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, RITE GENERALES pour tirer ou pour débrancher l’outil mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d’objets aux AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou­ bords coupants ou de pièces en tes les instructions.
  • Página 19 6) Habillez­vous correctement. Ne portez De nombreux accidents sont provoqués pas de vêtements lâches ou de bijoux. par des outils mécaniques mal entre- Gardez vos cheveux, vêtements et tenus. gants éloignés des pièces en mouve­ 6) Maintenez les outils de coupe affûtés ment.
  • Página 20: Utilisation Prevue

    Le liquide éjecté de la batterie peut Symbole Signification entraîner des irritations ou des brûlures. Volts Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali­ Courant continu fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Pas de vitesse de charge Ceci assure le maintien de la sécurité...
  • Página 21 FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : • Si le collier ne revient pas dans sa posi- tion d’origine ou si la mèche ressort lors- Avant d’utiliser la télécom­ que vous tirez dessus, cela signifie que mande (Disponible comme la mèche n’a pas été fixée correctement. Assurez-vous que la mèche est bien accessoire en option) fixée avant toute utilisation.
  • Página 22: Témoin De Confirmation De Serrage

    Portée de la télécommande sans fil MISE EN GARDE : Pour prévenir tout dégât, n’actionnez pas Verticalement le levier d’inversion marche avant-mar- che arrière tant que la mèche n’a pas complètement terminé de tourner. Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal 1.
  • Página 23: Panneau De Commande

    Affichage du Indicateur État de la batterie État de l’outil témoin Pleinement chargée Vert Serrage terminé (Pendant (Fonctionnement normal environ 2 de l'embrayage) Environ 40% ou moins secondes) restant • Serrage non terminé Rouge • Serrage terminé sans (Pendant remplir les conditions de environ 2 Clignotant fonction établies.
  • Página 24 Réglages du couple de (2) Lumière DEL serrage 1. Ouvrez le volet avec la poignée de régla- ge de l'embrayage. Vue frontale Poignée de réglage de de l'unité principale l'embrayage (vue du côté court) Volet (fermé) Appuyez sur pour allumer et éteindre la lumière DEL.
  • Página 25 Conditions de la mesure Telles que décrites par Panasonic (in·lbs) (106,2) EYFGA3 EYFGA2 Diminue le couple EYFGA1 (53,1) Augmente le couple Niveau de réglage du couple MISE EN GARDE : • Vérifiez toujours le couple de serrage de l'outil avant de l'utiliser. Une mau- vaise utilisation de l'outil peut entraîner...
  • Página 26 Bouton OK REMARQUE : • Les outils sont expédiés de l'usine selon le mode suivant : EYFGA1 : 80 EYFGA2 : 75 EYFA31 EYFGA3 : 45 • Le panneau de commande s’éteint si l’outil n’est pas opéré pendant une période de 5 minutes. Affichage Témoin indicateur de la batterie 3.
  • Página 27 REMARQUE : • La vitesse au départ de l'opération de Réglage non serrage est définie avec la fonction de disponible réglage de la vitesse. Fonction de réduction de croisement de fils • L'outil fonctionne en sens inverse approxi- Réglage mativement pendant 360° avant de fonction- disponible ner vers l'avant pour favoriser l'alignement des fils et ainsi réduire leur croisement.
  • Página 28 4. Appuyez sur le bouton OK pour accepter Réglage du signal sonore le nouveau réglage. • Vous pouvez choisir trois modes de signal • Quand la fonction de réduction des croi- sonore. sements des fils est activée, la durée 1. Réglez l’outil sur le mode configuration. établie sera comptée après que l'outil ait (Reportez-vous à...
  • Página 29 Fonction de contrôle de la vitesse Affichage : la lettre “F” clignote. Témoin indicateur de la batterie : les bar- • La vitesse (Tr/min) peut être changée selon res supérieure et inférieure de la batterie le nombre de pressions sur l'interrupteur. clignotent.
  • Página 30: Affichage D'erreur

    Vérification des circuits de l'outil REMARQUE : • Lorsque l'outil est réglé avec la télé- et de l'état de la fonction de réduc­ commande, il peut accidentellement tion des croisements des fils et des recevoir le signal d'un autre outil s'il y réglages de la fonction de rétrogra­...
  • Página 31 Lisez le mode d’emploi du chargeur de batte- que pouvant établir une connexion entre les rie Panasonic de la batterie autonome avant deux bornes. d’effectuer la charge. Si vous court-circuitez les bornes de la bat- terie, vous risquez de causer des étincelles,...
  • Página 32 ACCESSOIRES Protection pour la batterie Chargeur • EYFA04-H • EY0L82 • EYFA06-H Batterie Poignée de réglage de l'embrayage • EYFB41 • EYFA3 • EYFB4 Dispositif de suspension de l'outil Télécommande • EYFA40 • EYFA31 Protection pour l’outil • EYFA05-A (Bleu) •...
  • Página 33 VIII CARACTÉRISTIQUES UNITE PRINCIPALE Modèle EYFGA1N EYFGAN EYFGA3N Moteur 14,4 V DC À tête unique 9,5-13 mm (3/8"-33/64") Taille du mandrin À double tête 1-16 mm (15/3"-5/8") Vitesse sans charge 0-800 (80) 0-750 (75) 0-450 (45) (Niveau) -5,5 N·m 5-7 N·m 5-10 N·m...
  • Página 34: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURI­ El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de des- DAD GENERALES carga eléctrica. 4) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o ¡ADVERTENCIA! Lea todas las desenchufar la herramienta eléctrica. instrucciones.
  • Página 35: Uso Y Cuidados De Herramientas Eléctricas

    Esto permite un mejor control de la her- Muchos accidentes se deben a herra- ramienta eléctrica en situaciones ines- mientas eléctricas mal mantenidas. peradas. 6) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, Las herramientas de corte bien mante- ropa y guantes lejos de piezas móviles.
  • Página 36: Uso Pretendido

    El líquido que sale de la batería puede Símbolo Significado provocar irritación o quemaduras. Voltios Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado Corriente continua utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la Velocidad sin carga herramienta eléctrica.
  • Página 37: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Si el collar no vuelve a su posición origi- nal o la broca sale cuando se tira de ella, Antes de usar el control quiere decir que no se ha acoplado de remoto (disponible como modo adecuado. Asegúrese de que la broca está...
  • Página 38: Funcionamiento Del Inte

    Rango de control remoto inalámbrico PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, Verticalmente no utilice la unidad de palanca de avan- ce/marcha atrás; la broca se detiene del todo. Funcionamiento del inte­ rruptor de rotación de avan­ 1. Empuje la palanca para que se produzca una rotación de avance.
  • Página 39: Panel De Control

    Visualización Parpadeando Estado de la herramienta de la lámpara Aproximadamente 0% o menos restante (indica la Verde Apriete completo necesidad de recargar la (por aproxi- (Operación normal del batería) madamente  Parpadeando embrague) El paquete de batería re- segundos) querirá ser cargado pronto. •...
  • Página 40: Ajuste Del Par De Torsión De Apriete

    (2) Luz LED Enganche las nervaduras en la unidad principal con las nervaduras de la empu- ñadura de ajuste de embrague (en el lado corto) y gire en sentido horario. 2. Inserte las 3 nervaduras en la empuña- dura de ajuste de embrague (en el lado largo) en los orificios del cierre.
  • Página 41 Durante el trabajo real, los valores variarán en función de las condicio- nes de operación (perno de bloqueo, sustrato objetivo, método de fijación del perno en su lugar, etc.). Condiciones de medición Según lo definido por Panasonic (in·lbs) (106,2) EYFGA3 EYFGA2 EYFGA1 (53,1) Nivel de ajuste del par de torsión...
  • Página 42: Función Automática De Reducción

    Ajuste no disponible Ajuste disponible 4. Presione el botón OK para aceptar el ajus- te de velocidad seleccionado. • El panel de control dejará de parpadear y se encenderá. PRECAUCIÓN: • Usted debe presionar el botón OK para que el ajuste seleccionado tenga efec- •...
  • Página 43: Función De Detección De Error Por Interrupción

    4. Presione el botón OK para aceptar el 4. Presione el botón OK para aceptar el nuevo ajuste. nuevo ajuste. • Cuando la función de reducción de for- NOTA: zado de rosca esté ENCENDIDO, el • La velocidad al inicio de la operación tiempo ajustado se contará...
  • Página 44: Ajuste Del Zumbador

    Ajuste del zumbador Función de control de velocidad • Puede seleccionar entre tres modos de • La velocidad (RPM) se puede cambiar con zumbador. la cantidad de presión del disparador. 1. Ajuste de la herramienta para ajustar el 1. Ajuste de la herramienta para ajustar el modo de configuración.
  • Página 45: Verificación Del Estado Del Ajuste De La Velocidad Y De Los Ajustes Del Zumbador

    . Presione el botón C. Verificación del estado de los ajus­ • El panel de control comenzará a parpa- tes de la luz LED, la función de dear. detección de error por interrupción Visor: La letra “F” parpadea encendién- y la función de control de velocidad dose y apagándose.
  • Página 46: Visualización De Error

    Visualización de error En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de batería, el panel de control visualizará un mensaje de error. Sírvase verificar la herramienta o el paquete de batería de la manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio. Visor Causa probable Acción correctiva...
  • Página 47: Para Un Uso Adecuado Del Paquete De Batería

    Lea el manual de operación para el cargador das, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de la batería Panasonic para el paquete de metálicos pequeños que pueden actuar de batería antes de la carga.
  • Página 48: Declaración De Interferencias De La Comisión Federal De Comunicaciones

    ACCESORIOS Protector para la batería Cargador • EYFA04-H • EY0L82 • EYFA06-H Paquete de batería Empuñadura de ajuste de embrague • EYFB41 • EYFA3 • EYFB4 Colgador de la herramienta Control remoto • EYFA40 • EYFA31 Protector para la herramienta •...
  • Página 49: Especificaciones

    VIII ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EYFGA1N EYFGAN EYFGA3N Motor 14,4 V CC Extremo Tama- 9,5-13 mm (3/8"-33/64") simple ño del mandril Extremo doble 1-16 mm (15/3"-5/8") Velocidad sin carga 0-800 (80) 0-750 (75) 0-450 (45) (etapa) -5,5 N·m 5-7 N·m 5-10 N·m...
  • Página 50 ­ MEMO ­ - 50 -...
  • Página 51 ­ MEMO ­ - 51 -...
  • Página 52 Panasonic Eco Solutions North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 www.panasonic.ca EN, FR, ES EY9810FGA101 013 09 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Eyfga2nEyfga3n

Tabla de contenido