Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGINE DRIVEN
PUMP
OPERATION MANUAL
Applications
Water transportation
Do not use it for any purpose other than its
intended purpose.
Thank you for purchasing this product.
· Read this manual carefully before using the
product.
· Store the manual once you have finished read-
ing it.
· Those who do not understand the content of
this operation manual should not operate the
product.
· If you lend this product to another person, ex-
plain how to use the product and instruct them
to read the operation manual carefully.
Please note that the illustrations and content in
this operation manual may differ to the actual
product due to changes to the specifications.
23-07 012345702(EN)
Original instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Koshin STV Serie

  • Página 49: Bomba De Motor

    BOMBA DE MOTOR MANUAL DE OPERACIÓN Aplicaciones Bombeo de agua No la utilice para fines diferentes al uso previsto. Gracias por adquirir este producto. · Lea el presente manual cuidadosamente antes de utilizar el producto. · Guarde el manual una vez que haya terminado de leerlo.
  • Página 50: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS ■ Bomba centrífuga (bomba Hidels), bomba de residuos semisólidos Perno prisionero (solo bomba de residuos semisólidos) ■ Bomba de alta presión...
  • Página 51 NOMBRE DE LAS PIEZAS ■ Bomba de residuos sólidos Orificio de descarga Orificio de aspiración Tapón de drenaje de agua Perilla Tapón de extracción del impulsor Bastidor / base Tapón de drenaje de aceite Tapa del depósito de aceite / varilla Filtro de aire Silenciador Depósito de combustible Tapón del depósito de combustible...
  • Página 52: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD Lea y comprenda por completo el presente manual antes del funcionamiento. Para el uso correcto de este producto es importante observar la información indicada a conti- nuación. Su entendimiento puede prevenir lesiones o peligros para el usuario u otras personas. La siguiente información es muy importante para la manipulación segura de este producto. Asegúrese de observarla. PELIGRO Señaliza una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 53 NORMAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No toque el motor cuando esté caliente. • Evite trabajar en presencia de gases o vapores químicos. • Evite tocar el motor y el silenciador con cual- quier parte del cuerpo o ropa durante la revi- •...
  • Página 54: Preparación Para El Arranque

    PREPARACIÓN PARA EL ARRANQUE 3. Cómo instalar el acoplamiento Selección y manipulación del fueloil PRECAUCIÓN 1. Comprobar los accesorios suministrados Encontrará una lista de los accesorios sumi- Hay diferentes accesorios adecuados nistrados en la ficha técnica. para distintos modelos. 2. Combustible / aceite de motor Compruebe el diámetro de conexión e instale las piezas correctas. El motor necesita el combustible y el aceite de motor correctos. Introdúzcalos con cuida- do antes de arrancar el motor.
  • Página 55: Arranque Del Motor Y De La Bomba

    PREPARACIÓN PARA EL ARRANQUE 5. Llenar la bomba de agua antes del uso Dado que la bomba es de tipo autoceba- do, llene la bomba de agua por completo a través del orificio de cebado antes de utilizarla. Un nivel de agua insuficiente puede pro- vocar daños en la bomba. Orificio de cebado PRECAUCIÓN El funcionamiento sin introducir agua...
  • Página 56: Comprobaciones Y Mantenimiento Periódicos

    COMPROBACIONES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICOS Bomba de residuos sólidos: DESARME Y LIMPIEZA AVISO (Sustitución de piezas) · No golpee el impulsor directamente con 1. Gire la perilla en sentido antihorario y un martillo para extraerlo de la máquina. retírela. Podría resultar dañado. 2. Tire del asa hacia usted y entonces En lugar de golpearlo, desconecte prime- podrá extraer la cubierta frontal y el ro el juego de conexiones y a continua- cuerpo de voluta.
  • Página 57: Después De Usar El Producto

    DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO TRANSPORTANDO ALMACENAMIENTO PROLONGADO Extraiga el combustible que haya en el depósito ADVERTENCIA y en el carburador por completo. El combustible Para evitar quemaduras graves o ries- no utilizado que permanezca en el depósito (si se gos de incendio, deje que el motor se mantiene más de 30 días) puede provocar fallos enfríe antes de transportar este produc- en el motor.
  • Página 58: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA(S) POSIBLE(S) SOLUCIÓN Corrosión en el interior del motor Consulte el manual de instrucciones del motor (Reparación). Motor quemado La bomba no gira Impulsor bloqueado Desarme y limpie el impulsor Penetración de materiales ajenos Retire los materiales ajenos Revise los conductos por el lado de aspiración.
  • Página 59 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN 1 Compruebe el conducto de aspiración Si no hay aspiración o el caudal de des- carga es bajo, la causa suele ser una fuga de aire en el lado de aspiración. Agujeros en la manguera En tal caso: 1.Retire la manguera de aspiración.
  • Página 60: Repuestos

    REPUESTOS www.koshinpump.com Para obtener información sobre repuestos, visite www.koshinpump.com TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 E-mail: [email protected] 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, Kyoto 617-8511 JAPAN...

Este manual también es adecuado para:

Stv-100x

Tabla de contenido