Serie PBX MANUAL DE USO ● Gracias por haber adquirido una bomba sumergible KOSHIN. ● Este manual de instrucciones incluye una serie de puntos a los que hay que prestar atención para utilizar la bomba de forma segura.
PELIGRO PELIGRO No utilice la bomba con líquidos combustibles, inflamables o volátiles. ADVERTENCIA ● Asegúrese de colocar la bomba correctamente sobre el suelo. Existe ADVERTENCIA riesgo de descarga eléctrica. ● Las reparaciones y el desmontaje solo deberán llevarlos a cabo per- PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN sonas que conozcan la estructura de la bomba.
ANTES DEL USO 1. Compruebe que el tipo de modelo, la frecuencia y la tensión de la bomba son correctas. (Consulte la placa de número de modelo) 2. Conecte el cable de conexión a tierra antes de conectar el enchufe. Para evitar incidentes de fugas a tierra, instale un disyuntor de fugas a tierra.
Página 25
6. Protector térmico En el interior de la bomba se encuentra instalado un protector térmico para proteger el motor. Si la bomba se utiliza, por algún motivo, con una carga excesiva, el protector automático la detendrá de manera automática para proteger el motor. (Una vez que haya bajado la tempe- ratura del motor, se reiniciará...
MODO DE UTILIZACIÓN DE LA BOMBA 1. Sumerja la bomba en el agua. Si baja la bomba sujetándola por el cable de alimentación o la manguera, el cable se rompe- rá y la manguera se saldrá. Ate una cuerda al asa de la bomba y hágala descender lentamente en el agua. 2.
PRECAUCIONES DESPUÉS DEL USO 1. Después de utilizar la bomba, asegúrese siempre de desconectar el enchufe y sacarla del agua. El aislamiento se degradará y ocasionará una descarga eléctrica o una fuga eléctrica. 2. Si la bomba se utiliza en un agua con una gran cantidad de arena o una suciedad importante y se deja de pie después de detenerla, la arena, etc.
Página 28
3. Sustitución de los sellos mecánicos Esta bomba sumergible utiliza un sello mecánico doble. Durante el montaje, instale un sello mecánico de carbono en el lado del motor y un sello me- cánico de carburo de silicio en el lado de la bomba. Negro Gris oscuro Carbono...
COMPONENTES OPCIONALES INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN Permite controlar automáticamente el inicio y la parada de la bomba. La bomba se pone en marcha automáticamente cuando el nivel de agua aumenta y el flotador sube hasta el nivel de agua «ON» y se detiene automáticamente cuando el nivel de agua se reduce y el nivel del flotador baja hasta el nivel de agua «OFF».
FALLOS Y TRATAMIENTO Síntoma Causa Solución No hay suministro eléctrico Conectar al suministro eléctrico El cable de ali- mentación está Inspección y reparación por parte de un distribui- cortado o no hace contacto correcta- mente El su- La bomba ministro Caída de tensión Comprobar el cable de prolongación no gira...
Página 52
SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / REPUESTOS / RESERVEDELER / RESERVE-ONDERDELEN · For spare parts information, visit · For informasjon om reservedeler, gå til · Pour toute information sur les pièces · Voor informatie over reserveonderdelen, détachées, connectez-vous sur bezoek ·...