Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. Führen Sie während des Betriebes keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch (wie z.B.
Papier zurück. Vernichtbare Materialien Verwenden Sie den Aktenvernichter PS 315.7 / 307.4C nur zur Zerkleinerung von Pa- pier! DasPapier muss trocken sein und den in den technischen Daten aufgeführten Anforderungen entsprechen! Die Zerkleinerung anderer Materialien kann dazu führen, dass Sie sich verletzen (z.B.
Spezialöl für Aktenvernichter auf das Schneidewerkzeug aufzutragen. Sie er- halten dieses Spezialöl bei Ihrem Fachhändler oder direkt bei unserem Service-Center in Hattingen. Sie verlängern hierdurch die Lebensdauer des Gerätes. Technische Daten Modell: PS 315.7 Spannungsversorgung: 230V / 50Hz Arbeitsbreite: 220 mm, Breite des Streifenschnitts: 7 mm...
Fehlfunktionen des Gerätes Problem Ursache Lösung Gerat funktioniert nicht Steckt der Netzstecker Stecken Sie den Netzstek- richtig in der Steckdose? ker richtig in die Steckdose. Steht der Schiebeschalter Stellen Sie den Schiebe- auf AUTO? schalter auf AUTO. Startet der Motor nicht, Schieben Sie das Papier so wenn das Papier zugeführt in den Einlassschlitz, dass...
Important safety rules Please read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are able to use all of its functions. Keep children and pets away from the device. The device may only be used by adults. The device can only be used by one person at a time.
Materials suitable for destruction Only use the PS 315.7 / 307.4C paper shredder to shred paper. The paper must be dry and must correspond to the specifications listed in the technical data. Shredding other materials can lead to injuries (for example, if solid material splinters) or damage to the device (destruction of the cutting unit, etc.).
This special oil is available from specialist dealers or directly from our service centre in Hattingen. This will extend the service life of the device. Technical data Model: PS 315.7 Power supply: 230V / 50Hz Cutting width: 220 mm, Stripecut 7 mm...
Página 9
Device malfunctions Problem Cause Remedy Device does not work Is the mains cable plugged Plug the mains cable into properly in the socket? the socket properly. Is the sliding switch set to Set the sliding switch to AUTO? AUTO. Does the motor not start Push the paper into the in- when paper is fed in? feed slot so that it touches...
Consignes de sécurité importantes Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice avant l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants et des animaux domestiques ! L’utilisa- tion de l’appareil est réservée aux personnes adultes. L’appareil ne peut être utilisé...
Matériaux pouvant être utilisés N’utilisez le destructeur de documents PS 315.7 / 307.4C que pour le papier ! Le pa- pier doit être sec et remplir les conditions figurant dans les caractéristiques techniques ! La destruction d’autres matériaux peut être à...
à Hattingen. Cela permet d’augmenter la durée de vie de l’appareil. Caractéristiques techniques Modèle : PS 315.7 Alimentation électrique : 230V / 50Hz Largeur de coupe :...
Página 13
Dysfonctionnement de l’appareil Problème Cause Remède L’appareil ne La fiche est-elle branchée Insérez correctement la correctement dans la prise? fiche dans la prise. fonctionne pas Le commutateur à coulisse Placez le commutateur à est-il sur la position AUTO? coulisse sur la position AUTO.
Principali norme di sicurezza Per poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini e animali domestici! L‘apparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte. Il distruggidocumenti può...
Materiali distruttibili Utilizzare il distruggidocumenti PS 315.7 / 307.4C solo per distruggere la carta! La carta deve essere asciutta e corrispondere ai requisiti specificati nei dati tecnici! Non provare a distruggere altri materiali in quanto si corre il rischio di farsi male (ad es. con schegge di materiale solido, ecc.) o di danneggiare l‘apparecchio (ad es.
Richiedere questo speciale olio al proprio rivenditore o direttamente al nostro centro assistenza di Hattingen. In questo modo prolungherete la vita utile dell‘apparecchio.. Dati tecnici Modello: PS 315.7 Alimentazione: 230V / 50Hz Ampiezza di taglio: 220 mm, Stripecut 7 mm...
Página 17
Malfunzionamento dell’apparecchio Problema Causa Soluzione L’apparecchio non La spina è inserita corretta- Inserire bene la spina nella mente nella presa di cor- presa di corrente. funziona rente? L’interruttore a scorrimento Posizionare l’interruttore su è in posizione AUTO? AUTO. Il motore non parte quando Spingere la carta nell’im- si alimenta della carta? boccatura in modo tale da...
Prescripciones importantes de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo puede ser utilizado por adultos. El aparato sólo podrá...
Materiales que se pueden triturar Utilice la destructora de documentos PS 315.7 / 307.4C sólo para triturar papel. El papel deberá estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos técnicos. La trituración de otros materiales puede ocasionar que sufra lesiones (p.
Podrá adquirir este aceite especial a través de su distribuidor especializado o directa- mente en nuestro Servicio técnico en Hattingen. Mediante la aplicación de este aceite aumentará la durabilidad del aparato. Datos técnicos Modelo: PS 315.7 Suministro de tensión: 230 V / 50 Hz Ancho de corte: 220 mm, Stripecut 7 mm...
Fallos en el funcionamiento del aparato Problema Causa Solución El aparato no funciona El enchufe de red está Enchufe el cable de red correctamente insertado en correctamente en la caja la caja de enchufe? de enchufe. El interruptor deslizante se Sitúe el interruptor desli- encuentra en AUTO? zante en AUTO.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag uitsluitend door volwassenen worden bediend. Het apparaat kan telkens slechts door één persoon worden bediend.
Página 23
Te vernietigen materialen Gebruik de papiervernietiger PS 315.7 / 307.4C uitsluitend voor het versnipperen van papier! Het papier moet droog zijn en voldoen aan de in de Technische gegevens ge- noemde eisen! Door het vernietigen van andere materialen kunt u letsel oplopen (bijv.
Hattingen (Bondsrepubliek Duitsland). U verlengt hierdoor de levensduur van het apparaat. Technische gegevens Model: PS 315.7 Voedingsspanning: 230 V / 50 Hz Afmetingen invoeropening: 220 mm, Stripecut 7 mm Max.
Página 25
Storingen in het apparaat Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat functioneert niet Zit de stekker goed in het Steek de stekker correct in stopcontact? het stopcontact. Staat de schuifschakelaar Zet de schuifschakelaar op op AUTO? AUTO. Start de motor niet als het Schuif het papier zodanig papier wordt ingevoerd? in de invoeropening dat de...
Página 26
Shredder Olympia P S 3 0 7 . 4 C Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the sti- pluations defined in the following guidelines and standarts: Le fabricant déclare par la présente que l´appareil est conforme aus régle-...
Página 27
Shredder Olympia P S 3 1 5 . 7 Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the sti- pluations defined in the following guidelines and standarts: Le fabricant déclare par la présente que l´appareil est conforme aus régle-...
Página 28
Printed in China Änderungen vorbehalten . Right of modification reserved . Sous réserve de modifications . Modificaciones reservadas . Modifiche riservate . Wijzigingen voorbehouden . Forandringer forbeholdes . Ret til endringer forbeholdes . Zmiany zastrze zone . Oikeus muutoksiin pidätetään . Változtatások joga fenntartva . Zmeny vyhrazeny . (11/06)