Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'uso
Návod k obsluze
PS 36
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympia PS 36

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso Návod k obsluze PS 36...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PS 36 Bedienungsanleitung ....3 Operating Instructions ..13 Mode d'emploi ...... 23 Manual de instrucciones ..33 Gebruiksaanwijzing ....43 Istruzioni d’uso ..... 53 Návod k obsluze ....63...
  • Página 3: Bedienungsanleitung

    PS 36 Automatischer Aktenvernichter Bedienungsanleitung [DEUTSCH] 06.2016...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät darf jeweils nur von einer Person bedient werden. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, extremer Hitze und Feuchtigkeit! Führen Sie während des Betriebs keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch, wie z.B.
  • Página 5: Elektrische Sicherheitsrichtlinien

    Das Öffnen des Schneidwerkaufsatzes zu Reparaturzwecken ist verboten. Lebensgefahr! Außerdem erlischt dadurch der Garantieanspruch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie den Aktenvernichter PS 36 nur zur Zerkleinerung von Papier! Das zu zerkleinernde Papier muss trocken sein und den im Kapitel „Technische Daten“ aufgeführten Anforderungen entsprechen! Die Zerkleinerung anderer Materialien kann dazu führen, dass Sie sich verletzen (durch Splittern fester Materialien etc.)
  • Página 6: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Schneidwerkaufsatz 4 Auszug (zum Platzieren des Aktenvernichters auf größeren 2 Schiebeschalter Auffangbehältern) 3 Papiereinzug 5 Auffangbehälter mit Schneidwerk...
  • Página 7: Gerät Einschalten

    Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung. Achtung: Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verlet- zungsgefahr! 2. Platzieren Sie den Schneidwerkaufsatz auf dem mitgelieferten Auffangbehälter. Hinweis: Der Schneidwerkaufsatz darf nicht kippeln! 3. Stellen Sie Auffangbehälter und Schneidwerkaufsatz auf einer ebenen Fläche auf. 4.
  • Página 8: Gerät Ausschalten

    Papier zuführen Hinweis: Maximal 6 Blätter DIN A4 mit einem Gewicht von maximal 80 g/m 1. Das Gerät ist an das Stromnetz angeschlossen und der Schiebeschalter befindet sich in der Position Auto. 2. Führen Sie das Papier gerade von oben in den Papiereinzug ein. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich der Schiebeschalter nach Beendigung der Zerkleinerungsvorgänge in der Position Off befindet.
  • Página 9: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Achtung: Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker vorgenommen werden! Auffangbehälter leeren 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie den Schneidwerkaufsatz vom Auffangbehälter ab. 3. Entleeren Sie den Inhalt des Auffangbehälters an geeigneter Stelle. 4.
  • Página 10: Technische Daten

    Technische Daten PS 36 Nicht für die gewerbliche Nutzung. Schnittleistung max. 6 Blätter DIN A4 (80 g/m Schnittmethode, Schnittbreite Streifenschnitt, 6 mm Schnittgeschwindigkeit 2,5 - 3,0 m/min Breite Papiereinzug 220 mm Kontinuierlicher Betrieb 2 min Geräuschpegel 73 dB(A) Autostart/Autostopp Bedienumfang Rückwärtslauf...
  • Página 11 Hinweis: Wenn Sie den Fehler nicht selbstständig beheben können, kontaktieren Sie Ihren Händler oder rufen Sie die Olympia Hotline an. 11 Entsorgungshinweis Dieses Symbol (die durchgestrichene Abfalltonne) bedeutet, dass dieses Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwender verfügbaren Rücknahme- oder getrennten Sammelsystem gebracht werden soll.
  • Página 12 Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus dem Mobilfunknetz) zur Verfügung. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Service Center Hattingen Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Version vom 22.06.2016...
  • Página 13: Operating Instructions

    PS 36 Automatic Paper Shredder Operating Instructions [ENGLISH] 06.2016...
  • Página 14: Important Safety Regulations

    Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions provided by the shredder, please read this operating manual thoroughly before starting to use the device. Keep the device out of reach of children and pets! The device may only be operated by adults. The device may only be used by one person at a time.
  • Página 15: Electrical Safety Guidelines

    Intended Use Only use the PS 36 paper shredder to shred paper! The paper to be shredded must be dry and comply with the requirements stipulated in Chapter "Technical Data"! Attempting to shred other material can lead to personal injury (e.g. through splinters from hard material, etc.) and damage to the equipment (e.g.
  • Página 16: Operating Elements

    Operating Elements 1 Shredder attachment 4 Extension (to fit the shredder on larger waste bins) 2 Sliding switch 5 Waste bin 3 Paper infeed with cutting mechanism...
  • Página 17: Switching The Device On

    Starting Up 1. Remove the device carefully from the packaging. Attention: The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk of injury! 2. Replace the shredder attachment on the waste bin supplied. Note: The shredder attachment must not wobble! 3.
  • Página 18: Inserting Paper

    Inserting paper Note: A maximum of 6 sheets of A4 paper with a weight of maximally 80 g/m may be inserted in the paper infeed at a time. 1. The shredder is connected to the mains power outlet and the sliding switch is set to Auto.
  • Página 19: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Attention: Maintenance work may only be completed when the power plug has been disconnected from the power socket! Emptying the waste bin 1. Disconnect the power plug from the power socket. 2. Remove the shredder attachment from the waste bin. 3.
  • Página 20: Technical Data

    Technical Data PS 36 Not intended for commercial use. Cutting capacity Max. 6 sheets of A4 (80 g/m Cutting method, cut width Strip-cut, 6 mm Shredding speed 2.5 - 3.0 m/min Width of paper infeed 220 mm Continuous operation time 2 min.
  • Página 21 10 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution Is the power plug connected Connect the power plug to properly in the power socket? the power socket properly. Set the sliding switch to Device does not Is the sliding switch set to Auto? Auto.
  • Página 22 12 Guarantee Dear Customer, we are pleased that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point-of-sale. Version dated 22.06.2016...
  • Página 23: Mode D'emploi

    PS 36 Destructeur automatique de documents Mode d'emploi [FRANÇAIS] 06.2016...
  • Página 24: Prescriptions Importantes De Sécurité

    Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Ne maintenez pas l'appareil à proximité des enfants et des animaux domestiques ! Seuls des adultes sont autorisés à se servir de l'appareil. L'appareil ne doit être utilisé...
  • Página 25: Directives Relatives À La Sécurité Électrique

    Danger de mort ! Dans ce cas, le droit de garantie expire. Utilisation conforme aux prescriptions Utilisez le destructeur de documents PS 36 uniquement pour la destruction de papier ! Le papier à détruire doit être sec et répondre aux exigences mentionnées au chapitre „Données techniques“...
  • Página 26: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation 1 Cache du bloc de coupe 4 Rallonge (pour placer le destructeur de documents sur de plus grandes 2 Interrupteur à coulisse corbeilles) 3 Introducteur de papier 5 Corbeille avec bloc de coupe...
  • Página 27: Mise En Service

    Mise en service 1. Retirez l'appareil de son emballage avec précaution. Attention : La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue d'angles vifs. Risque de blessures ! 2. Placez le cache du bloc de coupe sur la corbeille. Remarque : Le cache du destructeur ne doit pas culbuter ! 3.
  • Página 28: Protection Du Moteur

    Introduire du papier Remarque : Maximum 6 feuilles DIN A4 d'un poids maximal de 80 g/m 1. L'appareil est raccordé au réseau et l'interrupteur à coulisse se trouve en position Auto. 2. Insérez le papier droit à partir du haut dans l'introducteur de papier. Remarque : Assurez-vous que l'interrupteur à...
  • Página 29: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Attention : Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués quand la fiche de secteur est retirée ! Vidage de la corbeille 1. Retirez la fiche de secteur de la prise de courant. 2. Retirez le cache du bloc de coupe de la corbeille. 3.
  • Página 30: Données Techniques

    Données techniques PS 36 Non destiné à un emploi industriel. Capacité de coupe max. 6 feuilles DIN A4 (80 g/m Méthode de coupe, largeur de coupe Coupe en bandes, 6 mm Vitesse de coupe 2,5 - 3,0 m/min Largeur de l'introducteur de papier...
  • Página 31: Traitement Des Problèmes

    ? Remarque : Si vous ne pouvez pas éliminer le défaut vous-même, contactez votre re- vendeur ou appelez la ligne directe Olympia. 11 Remarque concernant l'élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie, être apporté...
  • Página 32 12 Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. Version du 22.06.2016...
  • Página 33: Destructora Automática De Documentos

    PS 36 Destructora automática de documentos Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 06.2016...
  • Página 34: Prescripciones De Seguridad Importantes

    Prescripciones de seguridad importantes Para aprovechar de una manera óptima todas sus funciones, es necesario leer detenidamente las presentes instrucciones antes de utilizar su destructora de documentos. ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos! El aparato solo debe ser manejado por adultos. El aparato debe ser manejado en cada momento por una sola persona.
  • Página 35: Directrices De Seguridad Eléctrica

    Uso previsto ¡Utilice la destructora de documentos PS 36 solo para destruir papel! ¡El papel a destruir debe estar seco y cumplir los requisitos que figuran en el capítulo "Datos técnicos"! La destrucción de otros materiales puede dar lugar a que usted sufra lesiones (debido al astillado de materiales sólidos, etc.) o a que se produzcan daños...
  • Página 36: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo 1 Cubierta del cabezal destructor 4 Acoplador (para colocar la destructora de documentos sobre depósitos de 2 Interruptor deslizante recogida de mayor tamaño) 3 Entrada de papel con cabezal 5 Depósito de recogida destructor...
  • Página 37: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuidado del embalaje. Atención: La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esquinas afiladas. ¡Peligro de lesiones! 2. Vuelva a colocar la cubierta del cabezal destructor sobre el depósito de recogida suministrado.
  • Página 38: Desconectar El Aparato

    Conectar el aparato 1. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. 2. Coloque el interruptor deslizante en la posición Auto. Suministrar papel Advertencia: Como máximo 6 hojas del tamaño DIN A4 con un peso máximo de 80 g/m 1.
  • Página 39: Mantenimiento Y Cuidado

    Avance (posición Auto) Coloque el interruptor deslizante en la posición Auto para destruir y retirar los posibles restos de papel del cabezal destructor. Mantenimiento y cuidado Atención: ¡Los trabajos de mantenimiento solo deben llevarse a cabo con la clavija de alimentación desenchufada! Vaciado del depósito de recogida 1.
  • Página 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos PS 36 No para uso industrial. Como máximo 6 hojas del tamaño Capacidad de corte DIN A4 (80 g/m Método de corte, anchura de corte Corte en tiras, 6 mm Velocidad de corte 2,5 - 3,0 m/min Anchura de la entrada de papel...
  • Página 41: Solución De Problemas

    Advertencia: Si no consigue resolver el problema, comuníquese con su distribuidor o póngase en contacto con la línea de asistencia telefónica de OLYMPIA. 11 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje...
  • Página 42: Garantía

    12 Garantía Estimado cliente: Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Versión del 22.06.2016...
  • Página 43: Gebruiksaanwijzing

    PS 36 Automatische papiervernietiger Gebruiksaanwijzing [NEDERLANDS] 06.2016...
  • Página 44: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger alstublieft aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen. Het apparaat mag slechts door één persoon tegelijk worden bediend.
  • Página 45: Elektrische Veiligheidsrichtlijnen

    Levensgevaar! Daarnaast vervalt hierdoor de garantie. Beoogd gebruik Gebruik de papiervernietiger PS 36 alleen voor het versnipperen van papier! Het te versnipperen papier moet droog zijn en de in het hoofdstuk "Technische gegevens" genoemde kenmerken hebben! Versnipperen van andere materialen kan persoonlijk letsel veroorzaken (bijv.
  • Página 46 Bedieningselementen 1 Snijwerkopbouw 4 Uittrekvoorziening (voor plaatsing van de papiervernietiger op grotere 2 Schuifschakelaar opvangbakken) 3 Papierinvoer met snijwerk 5 Opvangbak...
  • Página 47: Apparaat In Gebruik Nemen

    Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. Let op: De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor persoonlijk letsel! 2. Plaats de snijwerkopbouw op de bijgeleverde opvangbak. Let op: De snijwerkopbouw mag niet wiebelen! 3.
  • Página 48: Papier Invoeren

    Papier invoeren Opmerking: Maximaal 6 vel DIN A4 met een gewicht van maximaal 80 g/m 1. Het apparaat is aangesloten op het lichtnet en de schuifschakelaar staat in de stand Auto. 2. Voer het papier altijd recht van boven in de papierinvoer in. Opmerking: Overtuig uzelf ervan dat de schuifschakelaar na het versnipperen in de stand Off staat.
  • Página 49: Opvangbakken Leegmaken

    Onderhoud en verzorging, Let op: Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen met eruit getrokken netstekker worden uitgevoerd! Opvangbakken leegmaken 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Neem de snijwerkopbouw van de opvangbak af. 3. Ledig de opvangbak op een geschikte plaats. 4. Plaats de snijwerkopbouw weer op de opvangbak. Opmerking: Wij adviseren om de opvangbak niet tot aan het snijwerk vol te laten lopen.
  • Página 50: Technische Gegevens

    Technische gegevens PS 36 Niet voor commercieel gebruik. Snijcapaciteit max. 6 vel DIN A4 (80 g/m Snijmethode, snijbreedte Stroken, 6 mm Snijsnelheid 2,5 - 3,0 m/min Breedte papierinvoer 220 mm Continu gebruik 2 min Geluidsniveau 73 dB(A) Autostart / Autostop...
  • Página 51: Problemen Verhelpen

    Opmerking: Als u de fout niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met de dealer of belt u de Olympia hotline op. 11 Gescheiden inzameling Dit pictogram (de doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebracht.
  • Página 52 12 Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Versie van 22-06-2016...
  • Página 53: Istruzioni D'uso

    PS 36 Distruggidocumenti automatico Istruzioni d’uso [ITALIANO] 06.2016...
  • Página 54: Disposizioni Di Sicurezza Importanti

    Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'impiego del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da poter successivamente usufruire di tutte le funzioni del distruggidocumenti. Tenere il dispositivo lontano dai bambini e da animali domestici! Il dispositivo va utilizzato esclusivamente da persone adulte. Il dispositivo va utilizzato solo da una persona per volta.
  • Página 55: Direttive Per La Sicurezza Elettrica

    Uso conforme Il distruggidocumenti PS 36 va utilizzato esclusivamente per la frantumazione di carta! La carta da frantumare deve essere asciutta e conforme ai requisiti indicati nel capitolo "Dati tecnici"! La frantumazione di altri materiali può essere causa di lesioni (ad es.
  • Página 56: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 1 Gruppo di taglio 4 Estensione (per il posizionamento del distruggidocumenti su recipienti 2 Selettore scorrevole di raccolta più grandi) 3 Caricatore carta 5 Recipiente di raccolta con gruppo di taglio...
  • Página 57: Messa In Funzione

    Messa in funzione 1. Liberare il dispositivo con cautela dall'imballaggio. Attenzione: Il lato inferiore del gruppo di taglio presenta angoli appuntiti. Pericolo di le- sioni! 2. Posizionare il gruppo di taglio sul recipiente di raccolta fornito in dotazione. Nota: Il gruppo di taglio non deve barcollare! 3.
  • Página 58: Spegnimento Del Dispositivo

    Introduzione della carta Nota: Max. 6 fogli in formato DIN A4 con un peso max. 80 g/m 1. Il dispositivo è collegato alla rete e il selettore scorrevole si trova in posizione Auto. 2. Introdurre la carta sempre dall'alto in modo diritto nella fessura di inserimento della carta.
  • Página 59: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Attenzione: I lavori di manutenzione vanno eseguiti solo con spina di alimentazione scollegata! Svuotamento del recipiente di raccolta 1. Estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente. 2. Rimuovere il gruppo di taglio dal recipiente di raccolta. 3.
  • Página 60: Dati Tecnici

    Dati tecnici PS 36 Non per uso commerciale. Spessore di taglio Max. 6 fogli DIN A4 (80 g/m Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a strisce, 6 mm Velocità di taglio 2,5 - 3,0 m/min Larghezza caricatore carta 220 mm...
  • Página 61: In Caso Di Problemi

    10 In caso di problemi Problema Diagnosi & Causa Rimedio La spina di alimentazione è Collegare la spina inserita correttamente nella presa correttamente alla presa di di corrente? corrente. Passare con il selettore Il selettore scorrevole è in Il dispositivo non scorrevole in posizione posizione Auto? funziona...
  • Página 62 12 Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti la preghiamo di ritornare l'apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto. Versione del 22.06.2016...
  • Página 63: Návod K Obsluze

    PS 36 Automatický skartova NÁVOD K OBSLUZE [ ESKY] 06.2016...
  • Página 64: Bezpe Nostní Symboly

    D ležité bezpe nostní p edpisy P ed použitím p ístroje si prosím pozorn pro t te tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce vašeho skartova e. Udržujte p ístroj mimo dosah d tí a domácích zví at! P ístroj mohou používat pouze dosp lé osoby. P ístroj smí...
  • Página 65 Krom toho tím zaniká nárok na záruku. Použití k danému ú elu Používejte skartova PS 36 pouze ke skartování papíru! Skartovaný papír musí být suchý a musí odpovídat požadavk m uvedeným v odstavci „Technické údaje“! Skartace jiných materiál m že zp sobit Vaše poran ní (t íšt ním pevných materiál atd.) nebo poškození...
  • Página 66: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky 1 Nástavec s ezacím mechanizmem 4 Výsuvná ást (k umíst ní skartova e na v tší sb rné nádoby) 2 Posuvný p epína 5 Sb rná nádoba 3 Otvor pro zavád ní papíru s ezacím mechanizmem...
  • Página 67: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 1. Opatrn vyjm te p ístroj z obalu. Pozor: Spodní ást nástavce s ezacím mechanizmem má ostré rohy. Nebezpe í zran ní! 2. Nasa te nástavec s ezacím mechanizmem na dodanou sb rnou nádobu. Upozorn ní: Nástavec s ezacím mechanizmem se nesmí p evrhnout! 3.
  • Página 68 Zavést papír Upozorn ní: Maximáln 6 list DIN A4 s hmotností maximáln 80 g/m 1. P ístroj je zapojen do elektrické sít a posuvný p epína se nachází v poloze Auto. 2. Zave te papír shora rovn do vstupního otvoru. Upozorn ní: Ujist te se, že se posuvný...
  • Página 69: Údržba A Ošet Ování

    Údržba a ošet ování Pozor: Údržba smí být provád na pouze za p edpokladu, že je vytažena zástr ka ze sít ! Vyprázdn ní sb rné nádoby 1. Odpojte zástr ku ze zásuvky. 2. Sejm te nástavec s ezacím mechanizmem ze sb rné nádoby. 3.
  • Página 70: Technické Údaje

    Technické údaje PS 36 Není ur eno k podnikatelskému ú elu. ezný výkon max. 6 list DIN A4 (80 g/m Zp sob ezu, ší e ezu ez v proužcích, 6 mm Rychlost ezání 2,5 - 3,0 m/min Ší e otvoru pro zavád ní papíru 220 mm Nep etržitý...
  • Página 71: Pokyny K Likvidaci

    í ený papír". rovn do vstupního otvoru? Upozorn ní: Pokud nem žete závadu sami odstranit, kontaktujte Vašeho prodejce nebo volejte horkou linku Olympia. 11 Pokyny k likvidaci Tento symbol (p eškrtnutá popelnice) znamená, že tento produkt by m l kone ný...
  • Página 72 12 Záruka Vážený zákazník, t ší nás, že jste se rozhodli pro tento p ístroj. V p ípad vzniku závady odevzdejte p ístroj spolu s pokladni ním dokladem a originálním obalem v prodejn , kde jste p ístroj zakoupili. Verze ze dne 22.06.2016...
  • Página 73: Konformitätserklärung

    Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. Declaration of Conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de. This instruction manual serves purely for information purposes. Its content is not part of any contract of sale.
  • Página 74 Declaración de conformidad Para ver la declaración de conformidad completa, rogamos que utilice la descarga gratuita de nuestra página web www.olympia-vertrieb.de. Este manual de instrucciones es a título informativo. Su contenido no está incluido en el contrato de compraventa. Todos los datos mencionados reflejan valores nominales. Dependiendo de las especificaciones propias de cada país, puede haber variaciones en lo relativo al...

Tabla de contenido