EINHELL GE-LC 18/25-1 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL GE-LC 18/25-1 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL GE-LC 18/25-1 Li Manual De Instrucciones Original

Motosierra de batería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 121

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Kettensäge
GB
Original operating instructions
Cordless Chainsaw
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-kædesav
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven kedjesåg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová řetězová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová reťazová píla
NL
Originele handleiding
Accu-kettingzaag
E
Manual de instrucciones original
Motosierra de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ketjusaha
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska verižna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-láncfűrész
13
Art.-Nr.: 45.017.60 (1x3Ah)
Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 1
Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 1
GE-LC 18/25-1 Li
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu lanţ cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αλυσοπρίονο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Serra sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska lančana pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska lančana testera
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa piła łańcuchowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü zincirli testere
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная цепочная пила
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukettsaag
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora ķēdes zāģis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis grandininis pjūkla
BG
Оригинално упътване за
употреба
Акумулаторен верижен трион
I.-Nr.: 21063
26.09.2023 08:40:30
26.09.2023 08:40:30
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-LC 18/25-1 Li

  • Página 1 GE-LC 18/25-1 Li Originalbetriebsanleitung Instrucţiuni de utilizare originale Akku-Kettensäge Ferăstrău cu lanţ cu acumulator Original operating instructions Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Cordless Chainsaw Αλυσοπρίονο μπαταρίας Instructions d’origine Manual de instruções original Tronçonneuse sans fi l Serra sem fi o Istruzioni per l’uso originali...
  • Página 2 - 2 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 2 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 2 26.09.2023 08:40:33 26.09.2023 08:40:33...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 3 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 3 26.09.2023 08:40:35 26.09.2023 08:40:35...
  • Página 4 min. - 4 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 4 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 4 26.09.2023 08:40:39 26.09.2023 08:40:39...
  • Página 5 - 5 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 5 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 5 26.09.2023 08:40:42 26.09.2023 08:40:42...
  • Página 6 - 6 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 6 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 6 26.09.2023 08:40:44 26.09.2023 08:40:44...
  • Página 7 Li-Ion - 7 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 7 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 7 26.09.2023 08:40:45 26.09.2023 08:40:45...
  • Página 8 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Krallenanschlag weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 9 Gefahr! Gewicht ..........ca. 2,6 kg Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Typ Kette .........Oregon 90PX040X Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ...........Kangxin 3/8.04340DL Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Typ Schwert …....Oregon 104MLEA041 spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ......... Kangxin AP10-40437P stickungsgefahr! Gewicht mit Schwert+Kette+Akku: ..
  • Página 10 Ein Warnhinweis: 5.2 Spannen der Sägekette Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten nen während der tatsächlichen Benutzung des immer den Akku ausstecken. Tragen Sie stets Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei- Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Akku-Kettensäge vornehmen, um Verletzungen Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,...
  • Página 11 Viskosität) um einen ausreichenden Schmierfi lm Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Som- wurde. mer verwenden, würde dieses alleine durch die höheren Temperaturen weiter verfl üssigt. Dadurch Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung kann der Schmierfi...
  • Página 12 7. Arbeiten mit der Kettensäge Ausschalten Ein-/ Ausschalter (Abb. 1/Pos. 6) loslassen. 7.1 Vorbereitung Die eingebaute Bremse bringt die umlaufende Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punk- Sägekette innerhalb kürzester Zeit zum Stehen. te, um sicher arbeitn zu können: Stecken Sie den Akku aus, wenn Sie die Arbeit unterbrechen.
  • Página 13 7.2 Erläuterung der richtigen Vorgehens- Fallrichtung (C) fällt oder sich zurück neigt und weise bei grundlegenden Arbeiten die Sägekette festklemmt, den Fällschnitt unter- Baum fällen (Abb. 14-17) brechen und zur Öff nung des Schnitts und zum Wird von zwei oder mehreren Personen gleich- Umlegen des Baumes in die gewünschte Falllinie zeitig zugeschnitten und gefällt, so sollte der Ab- Keile aus Holz, Kunststoff...
  • Página 14 zeigt. Um im Moment des Durchsägens die volle trolliert. Das kann zu schwersten bis zu tödlichen Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts Verletzung führen (Abb.24-26). den Anpressdruck reduzieren, ohne den festen Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Griff an den Handgriff en der Akku-Kettensäge Fachleuten ausgeführt werden.
  • Página 15 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 15 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 15 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 15 26.09.2023 08:40:49 26.09.2023 08:40:49...
  • Página 16 11. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Página 17 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 18 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 18 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 18...
  • Página 19 Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 20 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 21 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 22 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-3) damage. Please read the complete operating 1. Claw stop instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 23 3. Proper use uncertainty ........2.88 dB sound power level guaranteed ..100 dB(A) This cordless chainsaw is intended for felling small trees, for sawing trunks, branches, wooden Wear ear-muff s. beams and boards etc., and for performing cross The impact of noise can cause damage to hea- cuts and longitudinal cuts.
  • Página 24 Danger! Do not fi t the battery until the chainsaw cools down. This will prevent the chain from being has been fully assembled and the chain tension damaged. has been set. Always wear protective gloves 5.3 Saw chain lubrication when working on the chainsaw to protect yourself Warning! Always pull out the battery before per- against injury.
  • Página 25 6. Operation In section 12 (Charger indicator) you will fi nd a table with an explanation of the LED indicator on the charger. 6.1 Switching on/off Switching on • If the battery pack fails to charge, check for the Plug in the battery on the equipment. •...
  • Página 26 safety related protection systems yourself – al- Hearing protection and protective goggles. ways have any work done by our service depart- When felling trees or performing forest work, al- ment or by a similarly qualifi ed workshop. ways wear a protective helmet with integral face and hearing protection.
  • Página 27 which leaves a thin strip (felling hinge strip) (D) If the weight of the tree trunk is resting on both which can act as a hinge. This strip prevents the ends as shown in Fig. 21, fi rst cut through 1/3 of tree from rotating and falling in the wrong direc- the trunk diameter from the top (A) in order to pre- tion.
  • Página 28 Briefly immerse For our latest prices and information please go to the saw chain and the cutter rail in an oil bath www.Einhell-Service.com and then wrap them in oil paper. 8.2 Maintenance 9. Notes on environmental...
  • Página 29 10. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe- rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original pac 11.
  • Página 30 12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 31 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 31 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 31...
  • Página 32 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 33 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 33 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 33 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 33...
  • Página 34 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 35 • Mode d’emploi d’origine Type de lame .....Oregon 104MLEA041 • Consignes de sécurité ........Kangxin AP10-40437P Bruit et vibration 3. Utilisation conforme à Les valeurs de bruits et de vibrations ont été dé- l’aff ectation terminées conformément aux normes EN 62841-1 et EN 62841-4-1. La tronçonneuse sans fi...
  • Página 36 ment. droite pour augmenter la tension de chaîne, • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. tournez vers la gauche pour la diminuer. La • Ne surchargez pas l’appareil. chaîne de scie est vraiment tendue si, au • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. centre de la lame, elle peut être soulevée •...
  • Página 37 Remplir le réservoir d’huile : Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise • Posez la chaîne de scie sur une surface pla- au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des •...
  • Página 38 • 7. Travailler avec la scie à chaîne Mettez la scie à chaîne en marche avec le bouton marche/arrêt (fig. 1/pos.6). Le verrouil- lage de démarrage peut alors être relâché. 7.1 Préparation Avant toute utilisation, vérifi ez les points suivants Mise hors circuit afi...
  • Página 39 7.2 Explication de la procédure à suivre pour dans la direction voulue (C), penche en arrière les travaux de base ou accroche à la chaîne de scie, interrompez le Abattage d’arbres (fi g. 14-17) trait d’abattage. Pour rabattre l’arbre dans la ligne Si deux personnes ou plus travaillent en même de chute souhaitée, utilisez des cales en bois, en temps à...
  • Página 40 chaîne. Ce faisant, veillez à ce que la chaîne de Ce genre de travail doit être eff ectué uniquement scie n’entre pas en contact avec le sol. par des hommes de métier expérimentés. Après avoir fi ni la coupe, attendez l’arrêt de la chaîne de scie avant d’éloigner la scie à...
  • Página 41 No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 41 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 41 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 41 26.09.2023 08:41:19 26.09.2023 08:41:19...
  • Página 42 11. Détection d’anomalies Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Página 43 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 44 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 44 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 44...
  • Página 45 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 46 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 46 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 46...
  • Página 47 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Battuta della lama Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 48 • Istruzioni per l’uso originali Pericolo! • Avvertenze di sicurezza Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rile- vati secondo le norme EN 62841-1 ed 3. Utilizzo proprio EN 62841-4-1. Livello di pressione acustica L ..
  • Página 49 • Non sovraccaricate l’apparecchio. della catena (9) (Fig. 7). • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Pericolo! Tutti gli elementi della catena de- • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. vono trovarsi nella scanalatura di guida del • Indossate i guanti. braccio. Avvertenze per la tensione della catena: La catena della sega deve essere tesa corretta- 5.
  • Página 50 5.4 Ricarica della batteria LI (Fig. 11-12) di 3 spie LED. La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un circuito di protezione integrato fa spegnere auto- Tutti e 3 i LED sono illuminati maticamente l’apparecchio quando la batteria è La batteria è completamente carica. scarica.
  • Página 51 interrotta l’alimentazione di corrente. In tal modo seconda dalle pause e dalla sollecitazione. viene ridotto notevolmente il pericolo rappresen- tato dalla catena che continua a girare. Catena della sega Tensione della catena, condizioni delle lame. Più Freno della catena la catena è affi lata, tanto più facilmente e in modo Il freno della catena è...
  • Página 52 posizione dei rami più grandi e la direzione del Depezzatura del tronco vento per poter stimare la direzione di caduta Con depezzatura si intende il taglio in pezzi dell’albero. dell’albero abbattuto. Accertatevi di essere in po- Sporco, sassi, corteccia staccata, chiodi, graff e e sizione sicura che il peso del corpo sia distribuito fi...
  • Página 53 si possono proprio evitare, lavorate sempre con prolungato, togliete l’olio della catena dal ser- attenzione! batoio. Immergete brevemente la catena ed il Il rischio maggiore di un contraccolpo sussiste braccio in un bagno d’olio e avvolgeteli poi in quando appoggiate la sega nell’area della punta carta oleata.
  • Página 54 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 9. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/ smaltimento Quando l’apparecchio non è più in grado di fun- zionare, smaltitelo seguendo le norme relative.
  • Página 55 11. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l‘apparecchio e staccate la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Página 56 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 57 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Página 58 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 59 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 60 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-3) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Barkstød grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 61 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Lydeff ektniveau L ......97,1 dB(A) Usikkerhed K ........2,88 dB Akku-kædesaven er beregnet til at fælde små Garanteret lydeff ektniveau L ..... 100 dB(A) træer samt til at save i stammer, grene, træbjæl- ker, brædder osv. og kan bruges til tvær- og læng- Brug høreværn.
  • Página 62 DK/N 5.3 Smøring af savkæde Fare! Sæt først akkumulatorbatteriet i, når kæde- Advarsel! Husk altid at trække akkumulatorbatte- saven er helt monteret, og kædespændingen er riet ud inden eftersyn og indstillingsarbejde. Bær indstillet. Bær altid sikkerhedshandsker, når du altid sikkerhedshandsker, når du arbejder med arbejder med saven.
  • Página 63 DK/N • 6. Drift om forbindelsen til ladekontakterne på lade- aggregatet er i orden. 6.1 Til-/frakobling Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- pack‘en, bedes du indsende Tilkobling • • ladeaggregat og ladeadapter Sæt akkumulatorbatteriet i apparatet. • •...
  • Página 64 DK/N Parerbøjle 7.2 Instruktion om korrekt fremgangsmåde Parerbøjlen (samtidigt kædebremse) (fi g. 1/pos. ved grundlæggende arbejde 2) og bageste håndbeskyttelse (fi g. 1/pos. 14) beskytter fi ngrene mod kvæstelser ved kontakt Træfældning (fi g. 14-17) med savkæden, hvis denne knækker på grund af Hvis der samtidigt opsaves og fældes af to eller overbelastning.
  • Página 65 DK/N re det ind i den ønskede faldlinje. 7.3 Kast Når træet begynder at falde, skal du fjerne kæ- Ved kast slår kædesaven pludseligt op og tilbage, desaven af snittet, frakoble, lægge den fra dig og mens kæden løber. Årsagen er for det meste, at forlade fareområdet via den forberedte fl...
  • Página 66 Nummeret på den ønskede reservedel desaven ikke anvendes gennem længere tid. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på Dyp savkæden og sværdet kortvarigt ned i et internetadressen www.Einhell-Service.com oliebad og vikl det ind i oliepapir. 8.2 Vedligeholdelse 9. Anvisninger om miljøbeskyttelse/ bortskaff...
  • Página 67 DK/N 11. Fejlsøgning Fare! Sluk apparatet og tag akkumulatorbatteriet ud før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Página 68 DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 69 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 69 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 69...
  • Página 70 Savkæde Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 71 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 72 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Tagganslag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 73 3. Ändamålsenlig användning Ljudtrycksnivå L ......89,1 dB(A) Osäkerhet K ..........3 dB Den batteridrivna kedjesågen är avsedd för fäll- Ljudeff ektnivå L ....... 97,1 dB(A) ning av mindre träd samt för sågning av stammar, Osäkerhet K ......... 2,88 dB grenar, träbalkar, brädor osv.
  • Página 74 Fara! Sätt inte in batteriet förrän kedjesågen har 5.3 Smörja sågkedjan monterats komplett och kedjespänningen har Varning! Dra alltid ut batteriet innan du kontroller- ställts in. För att undvika skador måste du alltid ar eller ställer in maskinen. För att undvika skador bära skyddshandskar när du utför arbeten på...
  • Página 75 6. Använda Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- trollera • att nätspänning finns i vägguttaget. 6.1 Slå på / ifrån maskinen • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- Slå på maskinen • takterna i laddaren. Sätt in batteriet i maskinen. •...
  • Página 76 Handskydd faller ned och som slår tillbaka. Det främre handskyddet (fungerar samtidigt som kedjebroms) (bild 1/pos. 2) och det bakre hands- 7.2 Förklaring av lämpliga metoder vid kyddet (bild 1/pos. 14) skyddar fi ngrarna mot grundläggande arbeten skador av sågkedjan för det fall att kedjan skulle Fälla träd (bild 14-17) brista vid överbelastning.
  • Página 77 När trädet börjar falla måste du ta ut kedjesågen 7.3 Rekyl ur skäret, lägga ned sågen och sedan lämna fa- En rekyl innebär att den löpande kedjesågen rozonen via den planerade fl yktvägen. Se upp för plötsligt slår uppåt och bakåt. Orsaken är ofta att grenar som faller ned och se till att du inte snavar.
  • Página 78 Använd inga verktyg till rengöringen. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Se till att handtagen hålls fria från olja så att www.Einhell-Service.com du alltid kan hålla fast maskinen säkert. • Rengör maskinen vid behov med en fuktig tygduk och ev.
  • Página 79 11. Felsökning Fara! Slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Página 80 12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 81 Observera att batterier och lampor (t.ex. glödlam- por) måste tas bort från verktyget innan det avfalls- hanteras. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 81 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 81...
  • Página 82 Sågkedja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 83 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 84 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1-3) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Ozubený doraz k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 85 3. Použití podle účelu určení Hladina akustického tlaku L ..... 89,1 dB(A) Nejistota K ..........3 dB Akumulátorová řetězová pila je určena ke kácení Hladina akustického výkonu L ..97,1 dB(A) malých stromů a řezání kmenů, větví, dřevěných Nejistota K ...........
  • Página 86 5. Před uvedením do provozu Toto platí obzvlášť pro nové řetězy. Po ukončení práce řetěz povolte, protože se po vychladnutí zkrátí. Tím zabráníte škodám na řetězu. Varování! Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy 5.3 Mazání řetězu z něj vyjměte akumulátor. Varování! Před kontrolními a nastavovacími pra- cemi vždy vyjměte akumulátor.
  • Página 87 6. Provoz V bodě 12 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku s významem indikace LED na nabíječce. 6.1 Za-/vypnutí Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- Zapnutí • lo možné, zkontrolujte Zasuňte akumulátor do přístroje. • • zda je v zásuvce síťové napětí, Pilu držet oběma rukama za rukojeti jako na •...
  • Página 88 kontaktem s řetězem, pokud se tento při přetížení řezajícími osobami činit minimálně dvojitou výšku přetrhne. káceného stromu (obr. 14). Při kácení stromů je třeba dbát na to, aby nebyly ohroženy jiné osoby, poškozena zásobovací vedení a nebyly 7. Práce s pilou způsobeny věcné...
  • Página 89 dle obrázku 18 (A = směr řezání pří odvětvování, trností! B = nedávat do blízkosti země! Nebezpečí zpětného vrhu je největší, když pilu Podpůrné větve ponechat do té doby, než je nasadíte v oblasti špičky lišty, protože je tam kmen rozřezán) oddělit jedním řezem zdola nah- největší...
  • Página 90 Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 90 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 90 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 90 26.09.2023 08:41:39 26.09.2023 08:41:39...
  • Página 91 11. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Página 92 12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 93 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 93 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 93...
  • Página 94 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 95 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Página 96 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-3) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Pazúrový doraz škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Predná ochrana ruky (reťazová brzda) vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 97 3. Správne použitie prístroja Hladina akustického výkonu L ..97,1 dB (A) Nepresnosť K ........2,88 dB Akumulátorová reťazová píla je určená na stí- Hladina akustického výkonu nanie malých stromov, ako aj na pílenie polien, garantovaná L ........100 dB(A) konárov, drevených hranolov, dosiek atď.
  • Página 98 5. Pred uvedením do prevádzky trolujte prosím napnutie reťaze každých 10 minút a nastavte ho podľa potreby. To platí obzvlášť pre nové pílové reťaze. Po ukončení práce uvoľnite Výstraha! napnutie pílovej reťaze, pretože sa reťaz pri och- Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete ladzovaní...
  • Página 99 3. Nasuňte akumulátor do nabíjačky. prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie naďalej V bode 12 (signalizácia nabíjačky) nájdete používať, resp. nabíjať. tabuľku s významom signalizácie kontroliek na nabíjačke. 6. Prevádzka Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, skontrolujte prosím 6.1 Zapnutie/vypnutie •...
  • Página 100 bezpečnostné ochranné zariadenia, ale obráťte ochranou sluchu a ochranou tváre. Ponúka ochra- sa na náš servis alebo na podobne kvalifi kovanú nu pred odpadajúcimi konármi a spätne udierajú- odbornú dielňu. cimi konárikmi. Ochrana rúk 7.2 Vysvetlenie správneho postupu pri Predná ochrana rúk (zároveň brzda reťaze) (obr. základných prácach 1/pol.
  • Página 101 dozadu a zovrie pílovú reťaz, prerušte hlavný rez rukovätiach reťazovej píly. Dbajte na to, aby sa a na otvorenie rezu a na posunutie stromu do reťazová píla nedotkla podkladu. Po ukončení požadovanej pádovej línie použite klin z dreva, rezu počkajte na zastavenie reťazovej píly, než plastu alebo hliníku.
  • Página 102 Číslo potrebného náhradného dielu odstráňte reťazový olej z nádrže. Ponorte Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke pílovú reťaz a lištu krátko do olejového kúpeľa www.Einhell-Service.com a potom ich zaviňte do olejového papiera. 8.2 Údržba 9. Pokyny na ochranu životného Výmena pílovej reťaze a lišty...
  • Página 103 11. Hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnúť prístroj a vytiahnuť akumulátor. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Página 104 12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 105 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 105 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 105...
  • Página 106 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 107 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Página 108 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-3) zorgvuldig door.
  • Página 109 • Originele handleiding Gevaar! • Veiligheidsinstructies Geluid en vibratie De geluids- en trilwaarden werden vastgesteld overeenkomstig EN 62841-1 en EN 62841-4-1. 3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau L ....... 89,1 dB (A) Onzekerheid K ........... 3 dB De accu kettingzaag is voorzien voor het vellen van kleine bomen en voor het zagen van stam- Geluidsvermogen L ......
  • Página 110 5. Vóór inbedrijfstelling Aanwijzing omtrent het spannen van de ket- ting: De zaagketting dient omwille van de bedrijfsze- Waarschuwing! kerheid en veiligheid altijd correct te zijn gespan- Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan nen. De zaagketting is optimaal gespannen als ze het apparaat uitvoert.
  • Página 111 5.4 Laden van de LI-accupack (fi g. 11-12) 5.5 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 12) De accu is beschermd tegen diepe ontlading. Het Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- apparaat wordt door een geïntegreerde veilig- catie (A). De accu-capaciteitsindicatie (B) signa- heidsschakeling automatisch uitgeschakeld, als leert de laadtoestand van de accu aan de hand de accu is ontladen.
  • Página 112 6.2 Veiligheidsvoorzieningen motorrem Een vulling volstaat gemiddeld voor 15 minuten De motor remt de zaagketting af zodra u de naargelang de ingelaste pauzen en de belasting. AAN/UIT-schakelaar (fi g. 1, pos. 6) loslaat of de stroomtoevoer onderbreekt. Daardoor wordt het Zaagketting gevaar voor lichamelijk letsel door een ketting die Spanning van de zaagketting, toestand van de...
  • Página 113 Vóór het vellen dient u rekening te houden met de Boomstam afkorten natuurlijke schuine stand van de boom, de stand Hieronder verstaat men het in stukken zagen van de dikkere takken en met de windrichting om van de gevelde boom. Let er goed op dat u veilig de valrichting van de boom te kunnen beoordelen.
  • Página 114 mede bij schuine sneden en langssneden is het een veilige houvast hebt. • gevaar voor een terugstoot bijzonder groot omdat Maak het gereedschap, indien nodig, met de klauwaanslag niet kan worden ingezet. Vermi- een vochtige doek en eventueel met een mild jdt daarom zoveel mogelijk dergelijke sneden uit spoelmiddel schoon.
  • Página 115 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Ontdoet u zich van het gereedschap op een be- hoorlijke manier als het ooit uitgediend heeft. Ver- wijder de netkabel om misbruik te voorkomen.
  • Página 116 11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu uittrekken. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Página 117 12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 118 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 118 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 118...
  • Página 119 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 120 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 120 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 120 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 120...
  • Página 121 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 122 Peligro! ........Kangxin AP10-40437P ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Peligro! guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Ruido y vibración zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia! Los valores de vibración y ruido se han deter- minado conforme a las normas EN 62841-1 y •...
  • Página 123 • En caso necesario dejar que se compruebe la sierra presentará la tensión correcta si se el aparato. puede elevar en el centro de la espada aprox. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- de 3 a 4 mm (fig. 9). •...
  • Página 124 nuación. No descargar jamás la batería por completo. Esto • Llenar el depósito con aceite para cadena podría provocar un defecto en la batería. de sierra. Asegurarse de que no penetre su- ciedad en el depósito para que la tobera del 5.5 Indicador de capacidad de batería aceite no se atasque.
  • Página 125 que se accionen involuntariamente de manera sa, el cable de conexión, la cadena de la sierra y simultánea el botón de bloqueo de conexión y el la guía. Jamás se pondrá en marcha un aparato interruptor ON/OFF y que se ponga en marcha la que presente daños evidentes.
  • Página 126 daños materiales. Si un árbol entra en contacto Desramado con un cable aéreo será preciso ponerlo en cono- Desramado signifi ca cortar las ramas del árbol cimiento inmediato de la empresa de suministro ya talado. Al proceder a dicha tarea, las ramas de de energía.
  • Página 127 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 7.3 Contragolpe Por contragolpe se entiende la sacudida súbita de piezas de repuesto de la motosierra en marcha hacia arriba y hacia atrás. Las causas suelen ser que la pieza de tra- Peligro! bajo entre en contacto con el extremo de la espa- •...
  • Página 128 • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 128 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 128 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 128 26.09.2023 08:41:53 26.09.2023 08:41:53...
  • Página 129 11. Localización de averías Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Página 130 12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 131 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 131 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 131...
  • Página 132 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 133 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio [email protected] como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 133 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 133 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 133...
  • Página 134 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-3) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Tarttumaleuka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 135 3. Määräysten mukainen käyttö Äänen painetaso L ......89,1 dB(A) Mittausvirhe K ..........3 dB Akku-ketjusaha on tarkoitettu pienten puiden Äänen tehotaso L ......97,1 dB(A) kaatamiseen sekä runkojen, oksien, puupalkkien, Mittausvirhe K ........2,88 dB lautojen yms. sahaamiseen ja sitä voidaan käyt- Taattu äänen tehotaso L ....
  • Página 136 ketjusahaa, jotta vältät loukkaantumisen. Huomio! Älä koskaan käytä ketjua ilman teräket- 5.1 Teräkiskon ja teräketjun asennus juöljyä! Ketjusahan käyttö ilman teräketjuöljyä tai • Ota kaikki osat huolellisesti pakkauksesta ja jos öljymäärä on minimi-merkin (kuva 10/kohta B) tarkasta, että ne ovat täysilukuiset (kuvat 2-3). alapuolella johtaa ketjusahan vahingoittumiseen! •...
  • Página 137 • sekä akkusarja irti (kuva 1/kohta 6). tekniseen asiakaspalveluumme. Sammutus Päästä päälle-/pois-katkaisin (kuva 1/kohta 6) Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- jälleen irti. luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista Sisäänrakennettu jarru pysäyttää kiertävän terä- lähettämistä varten. ketjun mitä lyhimmän ajan kuluessa. Irroita verk- kopistoke aina kun keskeytät työskentelyn.
  • Página 138 7. Työskentely ketjusahalla siitä, että muita henkilöitä ei uhkaa mikään vaara, ei osuta sähkö- tai puhelinjohtoihin eikä aiheuteta mitään aineellisia vahinkoja. Jos puu kuitenkin 7.1 Valmistelutyöt koskettaa johtoihin, tulee heti ilmoittaa tästä asia- Tarkasta ennen joka käyttöä seuraavat kohdat, nosaiselle sähkölaitokselle. jotta voit työskennellä...
  • Página 139 pienemmät oksat kuvan 18 mukaan (A = leikkaus- on takapotkun vaara erityisen suuri, koska tässä suunta oksittaessa, B = pidä poissa maasta! Jätä ei voida käyttää tarttumaleukoja. Vältä siksi näitä runkoa tukevat oksat paikalleen, kunnes runko sa- leikkauksia, mikäli mahdollista, ja työskentele eri- hataan osiin) alhaalta ylös yhdellä...
  • Página 140 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 140 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 140 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 140 26.09.2023 08:41:57 26.09.2023 08:41:57...
  • Página 141 11. Vianhaku Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Ketjusaha ei toimi - Takapotkujarru lauennut...
  • Página 142 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 143 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 143 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 143...
  • Página 144 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 145 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Página 146 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1-3) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Krempljasti nastavek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 147 3. Predpisana namenska uporaba Nivo zvočnega tlaka L ....89,1 dB (A) Negotovost K ..........3 dB Akumulatorska verižna žaga je primerna za podi- Nivo zvočne moči L ......97,1 dB (A) ranje majhnih dreves in žaganje debel, vej, lese- Negotovost K ........
  • Página 148 Nevarnost! Akumulator vstavite šele, ko je 5.3 Mazanje verige žage verižna žaga povsem montirana in ko je napetost Pozor! Pred preverjanjem in nastavitvami vedno verige nastavljena. Ob delu z verižno žago vedno izvlecite akumulator. Ob delu z verižno žago nosite zaščitne rokavice, da preprečite poškodbe. vedno nosite zaščitne rokavice, da preprečite poškodbe.
  • Página 149 • 6. Uporaba ali je vtičnica pod napetostjo. • ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon- taktih polnilne naprave. 6.1 Vklop/izklop Vklop • Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni Akumulator vtaknite v napravo. • mogoče, pošljite Držite verižno žago z obema rokama za •...
  • Página 150 službo ali na podobno strokovno tehnično delav- Zaščita za ušesa in zaščitna očala. nico. Pri podiranju dreves in gozdnih delih brezpogojno uporabljajte zaščitno čelado z integrirano zaščito Zaščita za roke za ušesa in zaščito za obraz. Takša oprema za- Sprednja zaščita za roke (obenem verižna zavo- gotavlja zaščito pred odpadanjem vej in vzvratnih ra) (Slika 1/Poz.2) in zadnja zaščita za roke (Slika udarcih vej.
  • Página 151 deluje kot tečaj. Ta del neprežaganega debla Pri žaganju na pobočju stojte zmeraj višje od prepreči, da bi se drevo obračalo in podrlo v debla drevesa, kot prikazuje slika 15. Da bi v napačno smer. Tega dela debla ne prežagajte. S trenutku prežaganja debla ohranili popolni nad- približevanjem reza za podiranje neprežaganemu zor, zmanjšajte pritiskanje z žago proti koncu...
  • Página 152 • Po potrebi očistite napravo z vlažno krpo in, Aktualne cene in informacije najdete na spletni če je potrebno, tudi z blagim čistilnim sredst- strani www.Einhell-Service.com vom. • Če verižne žage ne uporabljate dlje časa, potem izlijte olje za verigo iz posode za olje.
  • Página 153 11. Iskanje napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite akumulator. Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno ne bi deloval. Če s tem ne bi mogli rešiti težav, se obrnite na Vašo servisno delavnico. Vzrok Napaka Odprava napake...
  • Página 154 12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 155 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 155 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 155...
  • Página 156 Verižna žaga Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 157 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 157 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 157 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 157...
  • Página 158 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-3-as kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 159 • Eredeti használati utasítás Veszély! • Biztonsági utasítások Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841-1; EN 62841-4-1 szerint lettek mérve. 3. Rendeltetésszerűi használat Hangnyomásmérték L ..... 89,1 dB(A) Bizonytalanság K ........3 dB Az akkus-láncfűrész kisfák kivágására vala- mint fatörzsök, ágak, fagerendák, lécek, stb.
  • Página 160 5. Beüzemeltetés előtt a kard közepén a fűrészláncot körülbelül 3-4 mm-re meg lehet emelni. Mivel a fűrészlánc a fűrészelésnél felhevül és azáltal megváltozik a Figyelmeztetés! hossza, kérjük ellenőrizze minden 10 percben a Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, láncfeszességet és állítsa be szükség esetén. Ez húzza mindig ki az akkut.
  • Página 161 gadott hálózati feszültség, megegyezik-e Minden LED villog: a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a Alul van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa töltőkészülék (18) hálózati csatlakozóját a el az akkut a készülékről és hagyja az akkut egy dugaszoló aljzatba. Pislogni kezd a zöld LED. napig szobahőmérsékletnél lehülni.
  • Página 162 fűrészláncot Ellenőrizze rendszeresen le a lán- kitágulársa. cfék működését. Hajtsa ehhez előre a kézvédőt (1-es ábra/poz. 2) és kapcsolja röviden be a Láncfék láncfűrészt. A fűrészláncnak nem szabad megin- Ellenőrizze le a „Védőberendezések” fejzetben dulnia. leírottak szerint a láncfék működését és engedje Húzza addig hátra az elülső...
  • Página 163 Rovátkoló vágást tenni (17-es ábra) felfekszik, a 19-es ábrán mutatottak szerint, akkor A döntési irányal derékszögben a faátmérő 1/3- felülről lefelé lesz fűrészeleve. Ügyeljen ennél ara, ának megfelelő mélységű rovátkát (A) fűrészelni, hogy ne vágjon a talajba. a 17-es ábrán mutatottak szerint. Elősször az alulsó...
  • Página 164 • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. - 164 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 164 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 164 26.09.2023 08:42:06 26.09.2023 08:42:06...
  • Página 165 9. Utasítások a környezetvédelemhez / megsemmisítéshez Vezesse a készüléket egy rendeltetésszerűi megsemmisítéshez, ha egyszer kiszolgált. Válassza le a hálózati kábelt, azért hogy elkerülje a visszaélést. Ne semmisítse meg a készüléket a házi hulladék által, hanem a környezetvéde- lem érdekében adja le az elektomoskészülékek gyűjtőhelyén.
  • Página 166 11. Hibakeresés Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Página 167 12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 168 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 168 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 168...
  • Página 169 Fűrészlánc Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 170 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Página 171 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-3) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Opritor cu gheare te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 172 3. Utilizarea conform scopului Pericol! Zgomote şi vibraţii Valorile de zgomot şi vibraţie au fost evaluate Ferăstrăul cu lanţ este prevăzut pentru retezarea conform EN 62841-1 şi EN 62841-4-1. copacilor mici, precum şi pentru tăierea butucilor, ramurilor, grinzilor de lemn, scândurilor, etc. şi Nivelul presiunii sonore L ....
  • Página 173 5. Înainte de punerea în funcţiune recunoaşte tensionarea optimă atunci când lanţul ferăstrăului poate fi ridicat cca. 3 – 4 mm la mijlo- cul lamei. Avertisment! Deoarece lanţul ferăstrăului se încălzeşte în Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a timpul tăierii, controlaţi tensionarea lanţului la efectua reglaje ale aparatului.
  • Página 174 dispozitivul de protecţie a decuplat aparatul. Toate 3 LED-urile luminează: Acest lucru poate duce la deteriorarea acumula- Acumulatorul este complet încărcat. torului. 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din mâner, Se aprind 2 LED-uri sau numai unul apăsând tasta de blocare (13) în jos. Acumulatorul mai are rezerve sufi...
  • Página 175 Prin aceasta pericolul accidentării datorită rotirii Lanţul ferăstrăului din inerţie a lanţului este redus considerabil. Tensionarea lanţului de ferăstrău, starea de uzură a dinţilor. Cu cât lanţul de ferăstrău este mai Frâna lanţului ascuţit cu atât ferăstrăul poate fi folosit şi cont- Frâna lanţului este un mecanism de protecţie rolat mai uşor.
  • Página 176 Înainte de doborâre se va ţine cont de înclinarea Scurtarea trunchiului copacului naturală a copacului, poziţia crengilor mai groase Prin aceasta se înţelege împărţirea copacului şi direcţia vântului, pentru a putea aprecia direcţia doborât în segmente. Fiţi atenţi la o poziţie sigură de cădere a acestuia.
  • Página 177 • gheare nu poate fi fi xat. Dacă este posibil, evitaţi Dacă este necesar, curăţaţi aparatul cu o astfel de tăieturi sau lucraţi cu deosebită atenţie cârpă umedă şi eventual cu un detergent atunci când acestea nu pot fi evitate! uşor.
  • Página 178 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 9. Indicaţii referitoare la protecţia mediului înconjurător/ îndepărtarea ferăstrăului cu lanţ Dacă aparatul s-a uzat complet, predaţi-l la un centru de colectare a deşeurilor corespunzător.
  • Página 179 11. Căutarea erorilor Pericol! Înainte de căutarea erorilor opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorul. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă vă rugăm atelierului dumneavoastră service. Cauză...
  • Página 180 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 181 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 181 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 181...
  • Página 182 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 183 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Página 184 Κίνδυνος! 10. Ένα πέταγμα προς τα πίσω μπορεί να Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2. Περιγραφή της συσκευής και Οδηγίες...
  • Página 185 Κίνδυνος! Χωρητικότητα ντεπόζιτου λαδιού: ....200 ml H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν Βάρος ..........περ. 2,6 kg είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Τύπος αλυσίδας .....Oregon 90PX040X να παίζουν με πλαστικές σακούλες, ......... Kangxin 3/8.04340DL πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Τύπος...
  • Página 186 κατεργασθείτε. 5.2 Τέντωμα της αλυσίδας Προσοχή! Πριν τον έλεγχο των εργασιών Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις ρύθμισης να βγάζετε πάντα το φις απσοτη δονήσεις στο ελάχιστο! πρίζα. Προς αποφυγή τραυματισμών να φοράτε • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη πάντα...
  • Página 187 • Υπόδειξη! Να προσέχετε τις συνθήκες εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. • θερμοκρασίας: Διαφορετικές θερμοκρασίες εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές περιβάλλοντος απαιτούν λιπαντικά με τελείως φόρτισης του φορτιστή. διαφορετικό ιξώδες. Σε χαμηλές θερμοκρασίες χρειάζεστε αραιά λάδια (χαμηλό ιξώδες) για τον Εάν...
  • Página 188 από τη συσκευή. Μία ελαττωματική μπαταρία προς τα πίσω μετά από αντίκρουση, δεν είναι δυνατόν να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ενεργοποιείται το φρένο της αλυσίδας και επαναφορτιστεί! ακινητοποιεί το αλυσοπρίονο σε λιγότερο από 0,1 δευτερόλετπα. Να ελέγχετε τακτικά τη λειτουργία του φρένου της αλυσίδας. Για το 6.
  • Página 189 το σημάδι min (ελάχ.) (εικ. 10/αρ. B). κατηφόρες πρέπει ο χρήστης του αλυσοπρίονου Ένα γεμάτο δοχείο λαδιού αρκεί κατά μέσο όρο να βρίσκεται πάνω από το δέντρο που θα κοπεί, για 15 λεπτά, ανάλογα με τα διαλείμματα και το διότι όταν κοπεί το δέντρο, θα πέσει ή θα κυλίσει φορτίο.
  • Página 190 τον δρόμο διαφυγής. Προσέξτε τα κλαδιά που του αλυσοπρίονου. Προσέξτε να μην έλθει το πέφτουν και προσέξτε να μην σκοντάψετε. αλυσοπρίονο σε επαφή με το έδαφος. Μετά την περάτωση της κοπής, περιμέντε Αφαίρεση κλαδιών να ακινητοποιηθεί πρώτα η αλυσίδα προτού Αυτό...
  • Página 191 έχει καταστραφεί ή έχει φθαρεί ο Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες μπροστινός τροχός στο κοντάρι. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Αποσυναρμολογήστε από τη λόγχη την πλάκα του αντάπτορα (αρ. 19) όπως φαίνεται στην εικόνα 27. Τοποθετήστε τώρα την πλάκα του...
  • Página 192 9. Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος / διάθεση απορριμμάτων Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πλέον τη συσκευή να προσέξετε να τη διαθέσετε σωστά στα απορρίμματα. Κόψτε το καλώδιο για να αποφύγετε ενδεχόμενη κατάχρηση. Μη πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα, αλλά, για...
  • Página 193 11. Αναζήτηση βλαβών Κίνδυνος! Πριν την αναζήτηση της βλάβης απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη μπαταρία. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Página 194 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 195 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 195 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 195...
  • Página 196 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 197 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: [email protected] - 197 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 197...
  • Página 198 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-3) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 199 Perigo! Peso ..........aprox. 2,6 kg O aparelho e o material da embalagem não Modelo da corrente ....Oregon 90PX040X são brinquedos! As crianças não devem ......... Kangxin 3/8.04340DL brincar com sacos de plástico, películas ou Modelo da lâmina .....Oregon 104MLEA041 peças de pequena dimensão! Existe o perigo ........
  • Página 200 Reduza a produção de ruído e de vibração da roda dentada (9) girando-o algumas voltas para o mínimo! (fig. 4). • • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Com o parafuso tensor da corrente ajuste a • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- tensão da corrente (fig.
  • Página 201 Encha o depósito do óleo: gerektiğini dikkate alın! • coloque a corrente da serra sobre uma su- perfície plana. Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için • Limpe a área em volta da tampa do depósito aküyü zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü ya- do óleo (fig.
  • Página 202 7. Trabalhar com a serra O travão montado faz com que a corrente da serra em rotação pare no mais curto espaço de tempo. Retire sempre a fi cha da tomada se tiver 7.1 Preparação de interromper o trabalho. Sempre que utilizar a serra, verifi que os seguintes pontos, para que possa trabalhar em segurança: Atenção! Transporte a serra apenas pelo punho dianteiro! Se transportar a serra ligada apenas...
  • Página 203 7.2 Explicação do procedimento correcto em que a árvore não vai tombar no sentido de queda trabalhos básicos desejado (C) ou que se vai inclinar para trás e a Abate de uma árvore (fi g. 14 a 17) corrente da serra fi car entalada, deve interrom- Se estiverem duas ou mais pessoas em simul- per-se o corte de abate e utilizar, para a abertura tâneo a cortar e a abater árvores, a distância...
  • Página 204 de corte em declives coloque-se sempre na parte tos graves ou fatais (fi g. 24 a 26). acima do troco. Para manter o controlo enquanto Esses trabalhos só devem ser executados por corta, reduza a pressão que exerce sobre a serra, pessoas especializadas e qualifi...
  • Página 205 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 9. Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Quando o aparelho deixar de funcionar elimine-o de forma adequada. Separe o cabo eléctrico para evitar um uso indevido.
  • Página 206 11. Diagnóstico de avarias Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova a bateria. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Página 207 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 208 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 208 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 208...
  • Página 209 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 210 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 210 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 210 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 210...
  • Página 211 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-3) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Čeljusni graničnik za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 212 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Intenzitet buke L ......97,1 dB (A) Nesigurnost K ........2,88 dB Akumulatorska lančana pila namijenjena je za ob- Zajamčena razina zvučne snage L : .. 100 dB (A) aranje malog drveća kao i za piljenje debla, gra- na, drvenih greda, dasaka itd., a može se koristiti Nosite zaštitu za sluh.
  • Página 213 HR/BIH 5.1 Montaža sablje i lanca pile poz. B) dovodi do oštećenja pile! • Pažljivo raspakirajte sve dijelove i provjerite jesu li kompletni (slika 2-3). Pozor! Obratite pažnju na razliku u temperatu- • Otpustite pričvrsni vijak poklopca lančanika ri: Razlika u temperaturi zahtijeva sredstva za (9) (slika 4).
  • Página 214 HR/BIH Za stručno slanje kontaktirajte našu službu Isključivanje za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen Pustite sklopku za uključivanje/isključivanje (sl. 1/ uređaj. poz. 6). Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja Ugrađena kočnica u najkraćem vremenu zaus- ili odlaganja akumulatora odnosno akumu- tavlja kružno kretanje lanca.
  • Página 215 HR/BIH 7. Rad s lančanom pilom Kod radova s pilom na obronku, rukovatelj pilom mora se nalaziti poviše stabla koje obara jer se stablo nakon pada može kotrljati ili skliznuti niz- 7.1 Priprema brdo (sl. 15). Prije svake uporabe provjerite sljedeće točke, Prije obaranja mora biti isplaniran i, po potrebi, kako biste mogli sigurnije raditi: oslobođen put odstupanja u slučaju nužde.
  • Página 216 HR/BIH rezati odozdo prema gore kako bi se spriječilo koristite pilu u području vrha sablje jer je tamo uklještenje pile. djelovanje poluge najveće (sl. 22). Zbog toga po mogućnosti pokušajte uvijek namjestiti pilu ravno Rezanje stabla i blizu čeljusnog graničnika (sl. 23). Pod ovim pojmom podrazumijevamo rezanje pa- log stabla na dijelove.
  • Página 217 Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 217 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 217 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 217 26.09.2023 08:42:22 26.09.2023 08:42:22...
  • Página 218 HR/BIH 11. Traženje grešaka Opasnost! Prije traženja grešaka isključiti i izvaditi akumulator. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj ser- visnoj radionici.
  • Página 219 HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 220 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 220 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 220...
  • Página 221 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 222 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 222 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 222...
  • Página 223 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-3) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Čeljusni graničnik za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 224 3. Namensko korišćenje Nesigurnost K ........2,88 dB Zajamčena razina zvučne snage L : .. 100 dB (A) Akumulatorska lančana testera namenjena je za obaranje malog drveća kao i za piljenje debla, Nosite zaštitu za sluh. grana, drvenih greda, dasaka itd., a može se Buka može da utiče na gubitak sluha.
  • Página 225 5.1 Montaža sablje i lanca testere Pažnja! Obratite pažnju na razliku u temperaturi: • Pažljivo raspakujte sve delove i proverite jesu Razlika u temperaturi zahteva sredstva za pod- li kompletni (slika 2-3). mazivanje s jako različitim viskozitetima. Kod nižih • Otpustite pričvrsni zavrtanj poklopca temperatura trebate ređa ulja (manji viskozitet) lančanika (9) (slika 4).
  • Página 226 Za stručno slanje kontaktirajte našu službu Isključivanje za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. uređaj. 1/poz. 6). Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja Ugrađena kočnica u najkraćem vremenu zaus- ili odlaganja akumulatora odnosno akumu- tavlja kružno kretanje lanca.
  • Página 227 7. Rad s lančanom testerom obavestite ovlašćeno preduzeće za snabdevanje energijom. Kod radova s testerom na obronku, ru- kovalac testerom mora da se nalazi poviše stabla 7.1 Priprema koje obara, jer stablo nakon pada može da se Pre svake upotrebe proverite sledeće tačke, kako otkotrlja ili sklizne nizbrdo (sl.15).
  • Página 228 Grane koje su napregnute treba da se režu odoz- koristite testeru u području vrha sablje, jer je tamo do prema gore kako bi se sprečilo ukleštenje dejstvovanje poluge najveće (sl. 22). Stoga po testere. mogućnosti pokušajte uvek da namestite testeru ravno i blizu čeljusnog graničnika (sl.
  • Página 229 Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 229 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 229 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 229 26.09.2023 08:42:25 26.09.2023 08:42:25...
  • Página 230 11. Traženje grešaka Opasnost! Pre traženja grešaka isključiti i izvaditi akumulator. Sledeća tabela prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaša mašina neće pravilno da radi. Ako na taj način ne možete da lokalizujete i uklonite problem, molimo da se obra- tite Vašoj servisnoj radioni.
  • Página 231 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 232 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 232 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 232...
  • Página 233 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 234 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Página 235 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-3) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Ogranicznik zębaty proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przednia osłona dłoni (hamulec łańcucha) obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 236 • Instrukcją oryginalną Niebezpieczeństwo! • Wskazówki bezpieczeństwa Hałas i wibracje Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 62841-1; EN EN 62841-4-1. 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom ciśnienia akustycznego L ..89,1 dB(A) Odchylenie K ..........3 dB Akumulatorowa piła łańcuchowa przeznaczona Poziom mocy akustycznej L .....
  • Página 237 5. Przed uruchomieniem Wskazówki do napinania łańcucha: Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie, łańcuch tnący powinien być odpowiednio napięty. Opty- Ostrzeżenie! malne napięcie rozpozna się, kiedy można Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu będzie podnieść łańcuch tnący w środku miecza należy zawsze najpierw wyjąć akumulator z o 3-4 mm.
  • Página 238 5.4 Ładowanie akumulatora litowego 5.5 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- (rys. 11-12) tora (rys. 12) Akumulator jest zabezpieczony przed całkowitym Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu rozładowaniem. Wbudowany wyłącznik naładowania akumulatora (A). Wskaźnik poziomu zabezpieczający automatycznie wyłącza naładowania akumulatora (B) sygnalizuje stan urządzenie, jeśli akumulator jest rozładowany. naładowania akumulatora za pomocą...
  • Página 239 włącznika i włącznik/ wyłącznik, piła łańcuchowa Zbiornik oleju uruchomi się. Poziom zbiornika oleju. Proszę sprawdzać także podczas pracy, czy jest wystarczająca ilość oleju. 6.2 Elementy zabezpieczające Aby uniknąć uszkodzenia piły łańcuchowej, nig- dy nie używać piły, kiedy nie ma oleju lub kiedy Hamulec silnika jego poziom spadł...
  • Página 240 przebywać powyżej ścinanego drzewa, ponieważ podłoża). Podtrzymujące gałęzie pozostawić, aż drzewo może stoczyć się z góry lub się obsunąć pień zostanie przepiłowany i przeciąć z dołu do (Rys. 15). Przed cięciem powinna zostać zapla- góry. Gałęzie, które znajdują się pod naprężeniem nowana droga ucieczki i jeśli to koniecznie po- powinny zostać...
  • Página 241 bocznych, ukośnych i długich cięciach, ponieważ ściereczką lub ewentualnie delikatnym wtedy ogranicznik zębaty nie może zostać środkiem do mycia. • użyty. Z tego powodu proszę unikać takich cięć i Jeśli piła łańcuchowa nie była używana przez pracować szczególnie ostrożnie, gdy są one ko- dłuższy okres czasu, należy wylać...
  • Página 242 Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 9. Wskazówki do ochrony środowiska / Usuwanie odpadów Jeśli sprzęt jest juz zużyty, oddać go do punktu zbiórki w celu recyklingu. Odciąć kabel sieciowy w celu uniknięcia niewłaściwego użycia.
  • Página 243 11. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Następująca tabela przedstawia oznaki błędów i sposoby jakimi je można usunąć, kiedy urządzanie nie działa prawidłowo. Jeśli nie można ustalić I usunąć problemu, należy zwrócić się do serwisu. Przyczyna Błąd Sposób usunięcia...
  • Página 244 12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 245 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 245 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 245...
  • Página 246 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 247 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 247 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 247 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 247...
  • Página 248 Tehlike! 3. Ön sap Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 4. Arka el sapı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 5. Çalıştırma blokajı nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 6. Açık / Kapalı şalteri Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 7.
  • Página 249 3. Kullanım amacına uygun kullanım Ses basınç seviyesi L ...... 89,1 dB(A) Sapma K ........... 3 dB Zincirli ağaç kesme testeresi ağaç kesme, ağaç Ses güç seviyesi L ......97,1 dB(A) gövdesi, dal, ahşap kolon, tahta, vs. gibi malze- Sapma K ..........
  • Página 250 5. Çalıştırmadan önce işleminde zincir ısınacağından ve böylece esne- me nedeniyle uzunluğu değişeceğinden her 10 dakikada bir zincirin gerginliğini kontrol edin ve İkaz! gerektiğinde yeniden ayarlayın. Bu durum öze- Cihaz üzerinde ayarlama çalışmaları yapmadan llikle yeni zincirler için geçerlidir. Kesme işlemi önce daima aküyü...
  • Página 251 edin. Şarj cihazının (18) fi şini prize takın. Yeşil geldiğinde akü şarjı derin derecede boşalmış ve LED lambası yanıp sönmeye başlar. arızalıdır. Aküyü aletten sökün. Arızalı bir akünün 3. Aküyü şarj cihazına takın. kullanılması ve şarj edilmesi yasaktır. Madde 12‘de (Şarj cihazı kontrol göstergeleri) bölümünde şarj cihazındaki LED lambalarının 6.
  • Página 252 Dikkat! Koruma tertibatları normal şekilde Koruyucu giysi çalışmadığında testereyi kullanmayın. Iş güvenliği Çalışma koşullarına uygun dar giysi giyin, iş eldi- için olan koruma tertibatlarını kendiniz onar- veni ve emniyetli iş ayakkabısı giyin. maya çalışmayın, zira bu arızaların onarımı için fi rmamızın servisine veya benzer uzman servisle- Kulaklık ve iş...
  • Página 253 likte yapın ve bu kalan parça bir menteşe görevini sıkışmasını önlemek için). görecektir. Kalan parça ağacın dönüp yanlış yöne düşmesini engeller. Bu kalacak parçayı tam olarak Eğimli arazilerde yapılacak ağaç kesme işleminde kesmeyin. Nihai kesimi yaparken kalan parça- zincirli testereyi kullanan kişi kesilecek ağacın üst ya yaklaşıldığında ağaç...
  • Página 254 İstenilen yedek parçanın yedek parça işleminde herhangi bir alet kullanmayın. numarası • Testereyi emniyetli bir şekilde tutabilmek için Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell- sapların yağsız olmasını sağlayın. Service.com sayfasında açıklanmıştır. • Testereyi gerektiğinde nemli bir bez ve yumuşak bulaşık deterjanı ile temizleyin.
  • Página 255 11. Arıza arama Tehlike! Arıza arama işleminden önce testereyi kapatın ve aküyü sökün. Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Sebebi Giderilmesi Zincirli testere - Geri tepme freni devrede...
  • Página 256 12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 257 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 257 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 257...
  • Página 258 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Zincir Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 259 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 260 1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Página 261 компетентный строительный магазин, Учтите, что конструкция наших устройств предъявив действительную квитанцию о не предназначена для использования покупке. Обратите внимание на таблицу с их в промышленной, ремесленной или указанием гарантийного срока в описании индустриальной области. Мы не несем условий гарантии в конце руководства. никакой...
  • Página 262 Суммарное значение величины вибрации Опасность! Вставляйте аккумулятор (сумма векторов трех направлений) только после полной сборки цепочной пилы определено в соответствии с EN 62841-1, EN и настройки натяжения цепи. Выполняя 62841-4-1. работы на цепочной пиле, всегда надевайте защитные перчатки, чтобы избежать травм. Рукоятка...
  • Página 263 определить оптимальное натяжение, когда 5.4 Зарядка блока литиевых пильную цепь в середине лезвия можно аккумуляторов (рис. 11–12) приподнять на 3-4 мм. Так как пильная цепь Аккумулятор защищен от глубокого разряда. во время пиления нагревается и поэтому Встроенное устройство защиты отключает увеличивается...
  • Página 264 Для обеспечения длительного срока Выключить службы аккумуляторного блока необходимо Отпустить переключатель включено- обеспечить его своевременную зарядку. выключено (рис. 1/поз. 6). Это необходимо осуществлять особенно в тех случаях, когда отмечается снижение Встроенный тормоз останавливает мощности устройства. Не допускайте полного движущуюся пильную цепь в течении разряда...
  • Página 265 Защита руки как защитные брюки, защитные перчатки и Передняя защита руки (работающая защитную обувь. одновременно тормозом цепи) (рис. 1/поз.2) и задняя защита руки (рис. 1/ поз. 14) защищают Защита органов слуха и защитные очки. пальцы от травмирующего контакта с пильной Непременно...
  • Página 266 Произвести основной пропил (рис. 17) Если ствол дерева опирается одним концом, Сделайте основной пропил минимум 50 мм как показано на рисунке 20, то сначала выше горизонтального запила. Основной надпилить 1/3 диаметра ствола начиная с пропил (B) нужно произвести параллельно к нижней...
  • Página 267 Внимание! бумагу. • Следите всегда за правильным натяжением цепи! 8.2 Техобслуживание • Используйте только исправные цепные Замена пильной цепи и ножа пилы! Нож должен быть заменен, если: • • Работайте только с наточенной согласно Изношен направляющий паз лезвия. • предписания пильной цепью! Цилиндрическое...
  • Página 268 Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com 9. Указания по охране окружающей среды / удаление отходов Если устройство отслужило свое, то утилизируйте его согласно предписаниям. Отсоедините кабель питания, для того чтобы...
  • Página 269 11. Поиск неисправностей Опасность! Перед началом поиска неисправностей выключите устройство и извлеките из него аккумулятор. В нижеследующей таблице указаны признаки неисправностей и описаны методы их устранения, если на Вашем устройстве обнаружатся сбои в работе. Если Вы все-таки не сможете при помощи...
  • Página 270 12. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Página 271 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 271 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 271 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 271...
  • Página 272 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Página 273 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Página 274 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1-3) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Kooretugi likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Página 275 3. Sihipärane kasutamine Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Akukettsaag on ettenähtud väikeste puude lange- Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsum- tamiseks ning tüvede, okste, puupalkide, laudade ma) on kindlaks määratud standardi EN 62841-1; jms saagimiseks ning seda võib kasutada nii risti- EN 62841-4-1 järgi.
  • Página 276 5.1 Juhtplaadi ja saeketi paigaldamine Tähelepanu! Jälgige temperatuuriolusid: Erine- • Pakkige kõik detailid hoolikalt lahti ja kontrolli- vatel keskkonnatemperatuuridel on vaja väga eri- ge nende komplektsust (joonis 2-3) neva viskoossusega määrdeainet. Madalatel tem- • Vabastage veotähiku katte (9) kinnituskruvi peratuuridel on piisva määrdekihi tekitamiseks (joonis 4).
  • Página 277 Jälgige akude ja akuseadmete transportimi- Tähelepanu! Tõstke saagi ainult eesmisest kä- sel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksi- epidemest! Kui Te vooluvõrku ühendatud saagi kult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi tõstate ainult tagumisest lülituselementidega kä- ja tulekahju! epidemest, võib juhtuda, et Te vajutate kogemata üheaegselt sisselülitustõkist ja toitelülitit ning Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema kettsaag hakkab tööle.
  • Página 278 Õlipaak nemistee). Õlitase paagis. Kontrollige ka töötamise ajal, kas õli on piisavalt. Kettsae kahjustuste vältimiseks Puu kukkumissuuna hindamisel tuleb enne lange- ärge käitage mingil juhul saagi, kui õli ei ole või tamist arvesse võtta puu loomulikku kallet, suure- kui õlitase on langenud alla miinimummärgi (joo- mate oksaharude asukohta ja tuulesuunda.
  • Página 279 • Kui puutüvi toetub kogu pikkuses ühtlaselt, nagu Ärge saagige kunagi õlast kõrgemal! • on näidatud joonisel 19, saagitakse seda ülalt Ärge saagige kunagi plaadi ülemise ääre või alla. Jälgige seejuures, et Te ei lõikaks maapinda. otsaga! • Hoidke kettsaagi alati mõlema käega kinni! •...
  • Página 280 8.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 280 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 280 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 280 26.09.2023 08:42:38 26.09.2023 08:42:38...
  • Página 281 11. Veaotsing Oht! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja eemaldage aku. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui Teie masin ei tööta enam korralikult. Kui Te selle abil ei suuda probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Página 282 12. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline Vilgub Töövalmidus väljalülitatud Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülitatud Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Página 283 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 283 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 283...
  • Página 284 Saekett Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 285 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 286 2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1.-3. att.) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Robots atturis informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 2.
  • Página 287 Bīstami! Ķēdes veids ......Oregon 90PX040X Ierīce un iepakojuma materiāls nav ......... Kangxin 3/8.04340DL rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plast- Sliedes veids .....Oregon 104MLEA041 masas maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! ........Kangxin AP10-40437P Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks! • Bīstami! Oriģinālā lietošanas instrukcija •...
  • Página 288 • Nepārslogojiet ierīci. stiprināšanas skrūvi (7. att.). • Vajadzības gadījumā lieciet veikt ierīces Uzmanību! Visiem ķēdes posmiem ir pārbaudi. pienācīgi jāatrodas asmens vadgropē. • Izslēdziet ierīci, ja to nelietojat. • Strādājiet cimdos. Norādījumi par ķēdes spriegošanu Zāģa ķēdei ir jābūt pareizi nospriegotai, lai garantētu drošu darbību.
  • Página 289 5.4 Litija akumulatoru bloka uzlāde 5.5 Akumulatora kapacitātes indikators (11.-12. att.) (12. att.) Akumulators ir aizsargāts pret pārmērīgu Spiediet akumulatora kapacitātes indikatora izlādēšanos. Ja akumulators ir izlādējies, slēdzi (A). Akumulatora kapacitātes indikators (B) integrētā aizsardzības shēma automātiski izslēdz parāda akumulatora uzlādes līmeni ar 3 gaismas ierīci.
  • Página 290 6.2 Aizsargmehānismi daudzums. Nekad nelietojiet zāģi, ja tajā nav eļļas vai ja eļļas līmenis ir nokrities zem min. Motora bremze atzīmes (10. att./B poz.), lai izvairītos no ķēdes Motors nobremzē zāģa ķēdi, tiklīdz ir ticis at- zāģa sabojāšanās. Ar vienu eļļas piepildīšanas laists ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (1.
  • Página 291 – riska zona, B – krituma virziens, C – evakuācijas zāģēšanas vienkāršās instrukcijas. Ja koka stum- zona). brs visā garumā vienmērīgi atrodas uz zemes, Pirms gāšanas ir jāizvērtē koka dabiskais kā parādīts 19. attēlā, jāzāģē no augšas. Turklāt sasvērums, lielāko zaru izvietojums un vēja virzi- uzmaniet, lai neiezāģētu zemē.
  • Página 292 ķēdes eļļu no tvertnes. Zāģa ķēdi un Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama asmeni uz īsu brīdi iegremdējiet eļļas vannā tīmekļa vietnē www.Einhell-Service.com. un pēc tam aptiniet ar eļļotu papīru. - 292 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 292 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 292...
  • Página 293 9. Norādījumi par apkārtējās vides aizsardzību/utilizāciju Nododiet ierīci pienācīgai utilizācijai, kad tā ir nokalpojusi savu laiku. Nogrieziet tīkla vadu, lai novērstu ļaunprātīgu izmantošanu. Neizme- tiet ierīci sadzīves atkritumos, bet gan vides aizsardzības nolūkos nododiet elektroierīču savākšanas vietā. Attiecīgā pašvaldība labprāt sniegs Jums informāciju par šādu vietu adresēm un darba laikiem.
  • Página 294 11. Bojājumu meklēšana Bīstami! Pirms kļūdas noteikšanas izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatoru. Šajā tabulā ir norādīti bojājumu cēloņi un aprakstītas darbības, kā tos novērst, ja ierīce darbojas nepareizi. Ja šādā veidā nevarat atklāt un novērst radušos problēmu, vērsieties attiecīgajā servisa darbnīcā.
  • Página 295 12. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Sarkana Nozīme un darbība Zaļa gais- gaismas mas diode diode Izsl. mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, akumula- tors nav ievietots uzlādes ierīcē. Iesl. Lzsl. Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Attiecīgos uzlādes laikus skat.
  • Página 296 Ja elektriskās un elektroniskās ierīces netiek atbilstoši utilizētas, tās var kaitēt videi un cilvēku veselībai iespējamās bīstamo vielu klātbūtnes dēļ. Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 296 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 296...
  • Página 297 Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
  • Página 298 Tas attiecas arī uz apkalpošanu uz vi- etas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
  • Página 299 2. Prietaiso aprašymas ir Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių komplektacija saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.1 Prietaiso aprašymas (1–3 pav.) mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 1. Krumplinė atrama kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. 2.
  • Página 300 3. Tinkamas naudojimas Garantuojamas garso galios lygis L : 100 dB (A) Akumuliatoriniu pjūklu kertami nedideli medžiai ir Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemo- pjaunami kamienai, šakos, rąstai, lentos ir kt., jį nes. galima naudoti ir pjaunat skersai bei išilgai. Šiuo Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus prarasti pjūklu pjaustoma tik mediena.
  • Página 301 grandininiu pjūklu, visada mūvėkite apsauginėmis 5.3 Pjūklo grandinės tepimas pirštinėmis – nesusižalosite. Įspėjimas! Prieš atlikdami patikrą ir nustatymo darbus, išimkite akumuliatorių. Dirbdami su 5.1 Pjūklo juostos ir grandinės sumontavi- grandininiu pjūklu, visada mūvėkite apsaugines pirštines – nesusižalosite. • Visas dalis atsargiai išpakuokite ir patikrinkite, ar nieko netrūksta (2–3 pav.).
  • Página 302 6. Darbas Jei akumuliatoriaus įkrauti nepavyksta, patikrin- kite: • ar elektros lizde yra įtampa; 6.1 Įjungimas / išjungimas • ar įkroviklio įkrovimo jungtys yra techniškai tvarkingos. Įjungimas • Įdėkite akumuliatorių į prietaisą. • Jei akumuliatoriaus įkrauti vis tiek nepavyksta, Kaip parodyta 13 pav., grandininį pjūklą už prašome rankenų...
  • Página 303 Dėmesio! Kai netinkamai veikia apsauginiai Kirsdami medžius ir dirbdami miške, būtinai įtaisai, pjūklo nenaudokite. nešiokite apsauginį šalmą su integruota apsauga Svarbių apsauginių įtaisų nebandykite remontuoti nuo triukšmo ir veido apsauga. Ji apsaugo nuo patys, kreipkitės į mūsų techninės priežiūros arba krentančių...
  • Página 304 kryptimi naudokite medinius, plastikinius ar ali- 7.3 Atatranka umininius kaiščius. Atatranka vadinamas staigus veikiančio gran- Kai medis pradeda virsti, grandininį pjūklą dininio pjūklo smūgis į viršų ir atgal. Atatrankos ištraukite, išjunkite, padėkite į šalį ir pabėgimo priežastis dažniausiai būna ruošinio palieti- keliu palikite pavojingą...
  • Página 305 • Jei grandininiu pjūklu nedirbama ilgesnį laiką, Dabartinės kainos ir naujausia informacija pateik- iš bako išleiskite grandinės alyvą. Pjūklo ta interneto svetainėje www.Einhell-Service.com grandinę ir juostą trumpam įdėkite į alyvos vonelę ir tada įvyniokite į alyva sudrėkintą popierių. 9. Aplinkosaugos / utilizavimo nurodymai 8.2 Techninė...
  • Página 306 11. Gedimų paieška Pavojus! Prieš pradėdami ieškoti gedimų, prietaisą išjunkite ir išimkite akumuliatorių. Toliau esančioje lentelėje nurodyti gedimų požymiai ir aprašymai, kaip juos galima pašalinti, jei kar- tais Jūsų mašina sugestų. Jei problemos negalėsite nustatyti ir pašalinti, kreipkitės į savo techninės priežiūros dirbtuves Priežastis Gedimas...
  • Página 307 12. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Reikšmė ir priemonės Raudonas Žalias šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Atitinkamus kro- vimo laikus rasite tiesiai prie kroviklio.
  • Página 308 Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atliekos dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 308 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 308...
  • Página 309 Pjūklo grandinė Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
  • Página 310 Tuo tikslu prađome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus adresu. Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojimų, susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis. Garantas/ Paslauga : Einhell Balticum, Metalo Str. 13 a, 02190 Vilnius, Litauen - 310 - Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 310 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 310...
  • Página 311 Опасност! ! тежки наранявания. При използването на уредите трябва се Съхранявайте указанията и инструкциите спазват някои предпазни мерки, свързани за безопасност на сигурно място за по- с безопасността, за да се предотвратят нататъшна употреба. наранявания и щети. За целта внимателно прочетете...
  • Página 312 • 4. Технически данни Проверете дали уредът и принадлежностите нямат повреди от транспортиране. Захранващо напрежение • По възможност запазете опаковката до за двигателя: ........18 V d.c. изтичане на гаранционния срок. Обороти на празен ход n : ....2400 мин. Изходящо напрежение на зарядното Опасност! устройство: ...........20 V d.c.
  • Página 313 Посоченитe общи стойности на вибрациите и (фиг. 5). • посочените емисионни стойности на шума са Поставете режещата верига (16) както измерени по стандартен процес на проверка и е изобразено в периферния канал на могат да се използват за сравняване на един шината...
  • Página 314 5.3 Смазване на веригата от мрежата. Поставете щепсела на Внимание! Преди извършване на проверка и зарядното устройство (18) в контакта. настройки винаги изваждайте акумулаторната Зеленият индикатор започва да свети. батерия. Когато извършвате работи по 3. Поставете акумулаторната батерия в верижния трион, винаги носете предпазни зарядното...
  • Página 315 Всичките 3 светодиода светят: включване и превключвателя включено/ Акумулаторът е напълно зареден. изключено и верижният трион да заработи. 2 или 1 светодиода светят 6.2 Защитно приспособление Акумулаторът разполага с достатъчно остатъчен заряд. Моторна спирачка Моторът спира режещата верига, веднага 1 светодиод премигва: след...
  • Página 316 Състояние на верижния трион минимум двойната височина на дървото, Проверявайте верижния трион преди което трябва да се отсече (Фиг. 14). При началото на работата за повреди по корпуса, сеченето на дървета трябва да се внимава мрежовия кабел, режещата верига и за...
  • Página 317 недоотрязаната част. При доближаване на отрежете 1/3 от диаметъра на трупа в разреза на отсичане до недоотрязаната част посока от горната страна, за да избегнете дървото трябва да започне да пада. Ако се разцепване (A). Втория разрез изпълнете от види, че дървото вероятно няма да падне в долу...
  • Página 318 съгласно изискванията! 8.2 Поддръжка • Никога не режете на височина над раменете! Смяна на режещата верига и на конзолния • Никога не режете с горния край или върха режещ апарат на конзолния режещ апарат! Конзолният режещ апарат трябва да се •...
  • Página 319 Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.Einhell-Service.com 9. Ууказания за околната среда/Екологосъобразно отстраняване Отстранете уреда по екологосъобразен начин съобразно изискванията, когато той вече е износен. Отделете мрежовия кабел, за...
  • Página 320 11. Търсене на грешки Опасност! Преди търсенето на повреда изключете уреда и извадете акумулаторната батерия. Следващата таблица показва симптоми на грешки и описва как можете да намерите начините за отстраняване на нередностите, ако в даден момент Вашата машина не работи правилно. Ако така...
  • Página 321 12. Индикатор на зарядното устройство Статус на индикатора Червен Зелен Значение и мерки ветодиод ветодиод Изключено Мига Готовност за работа Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено Зареждане Зарядното...
  • Página 322 поради възможното наличие на опасни вещества в тях. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Página 323 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Página 324 За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
  • Página 325 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Kettensäge* GE-LC 18/25-1 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 326 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Chain Saw GE-LC 18/25-1 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 327 EH 09/2023 (01) Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 327 Anl_GE_LC_18_25_1_Li_Kit_SPK13.indb 327 26.09.2023 08:42:49 26.09.2023 08:42:49...

Este manual también es adecuado para:

45.017.60