EINHELL GE-LE 18/190 Li Manual De Instrucciones

EINHELL GE-LE 18/190 Li Manual De Instrucciones

Bordeadora de césped inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para GE-LE 18/190 Li:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenkantenschneider
F
Instructions d'origine
Coupe-bordure sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliabordi per prato a batteria
NL
Originele handleiding
Accu graskantensnijder
E
Manual de instrucciones original
Bordeadora de césped inalámbrica
P
Manual de instruções original
Corta-relvas junto a cantos sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.243.00
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 1
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 1
GE-LE 18/190 Li
I.-Nr.: 21010
27.08.2020 16:02:21
27.08.2020 16:02:21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-LE 18/190 Li

  • Página 1 GE-LE 18/190 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenkantenschneider Instructions d’origine Coupe-bordure sans fi l Istruzioni per l’uso originali Tagliabordi per prato a batteria Originele handleiding Accu graskantensnijder Manual de instrucciones original Bordeadora de césped inalámbrica Manual de instruções original Corta-relvas junto a cantos sem fi o Art.-Nr.: 34.243.00...
  • Página 2 - 2 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 2 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 2 27.08.2020 16:02:22 27.08.2020 16:02:22...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 3 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 3 27.08.2020 16:02:23 27.08.2020 16:02:23...
  • Página 4 15 m (50 ft) - 4 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 4 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 4 27.08.2020 16:02:29 27.08.2020 16:02:29...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung und Transport 10. Störungen 11. Anzeige Ladegerät Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1/2/3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Akkuaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Rasenkantenschneider gewartet wird. • • Fixierstift Verletzungen und Sachschäden, die durch • Schraubenschlüssel herumfliegende Teile verursacht werden. • • Originalbetriebsanleitung Schnittverletzungen, falls kein geeignete • Sicherheitshinweise Schutzkleidung getragen wird. Gefahr! 3. Bestimmungsgemäße Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Verwendung Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein- Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen und...
  • Página 8: Vor Inbetriebnahme

    Achtung! 45 mm eingestellt werden. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern Bevor Sie zu Arbeiten beginnen, prüfen Sie, und kann in Ausnahmefällen über dem angege- ob das Schneidewerkzeug und seine Befesti- benen Wert liegen. gungsmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie beschädigte Schneidewerkzeuge, um keine Un- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung wucht zu erzeugen.
  • Página 9: Bedienung

    • Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Um Ihren Rasenkantenschneider auszuschal- von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- ten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 6 / zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Pos. 4) wieder los. • Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Den Rasenkantenschneider nur dann an das Gras annähern, wenn der Schalter gedrückt Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-...
  • Página 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter 10. Störungen www.Einhell-Service.com Gerät läuft nicht: Ersatzschnittmesser Art.Nr.: 34.051.01 Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden 8.
  • Página 11: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 12 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 12...
  • Página 13 Schnittmesser Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 14 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 16 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Danger ! 4. Interrupteur marche/arrêt Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 5. Fermeture de fi xation de la poignée certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 6. Poignée supplémentaire blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 7. Guidon haut tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 8.
  • Página 18: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électro- l’aff ectation magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le L’appareil est conçu pour couper le gazon et les fonctionnement d’implants médicaux actifs ou bordures.
  • Página 19: Avant La Mise En Service

    Attention ! Avant de commencer le travail, vérifi ez que l’outil La valeur d‘oscillation change en fonction du de coupe et ses moyens de fi xation ne sont pas domaine d‘application de l‘outil électrique et peut, endommagés. Remplacez les outils de coupe dans certains cas exceptionnels, être supérieure endommagés afi...
  • Página 20: Commande

    • sans fi l soit emballés séparément dans des Pour mettre votre coupe-bordure hors ser- sacs en plastique afi n d’éviter les courts- vice, relâchez l’interrupteur marche/arrêt circuits ou un incendie ! (figure 6/pos.4). • Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- N‘approchez le coupe-bordure de l‘herbe que ment du bloc accumulateur, vous devez prendre lorsque l‘interrupteur est enfoncé, autrement...
  • Página 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 10. Dérangements Lame de rechange réf. : 34.051.01 L‘appareil ne fonctionne pas : Vérifi ez que la batterie est chargée et que le chargeur fonctionne.
  • Página 22: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 23 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 23 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 23...
  • Página 24: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 25: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 26 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Magazzinaggio e trasporto 10.
  • Página 27: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Impugnatura addizionale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Manico di guida superiore diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Dado a risvolto oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 9. Raccordo istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 10.
  • Página 28: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche vi, lungo le strade, nell’agricoltura e nell’economia forestale. Il rispetto delle istruzioni per l’uso fornite dal produttore è necessario per un uso corretto Tensione ..........18 V d.c. dell’apparecchio. Numero di giri n .........4000 min Lunghezza della lama ......190 mm Attenzione! Profondità...
  • Página 29: Prima Della Messa In Esercizio

    • Indossate i guanti. inserita. Lo smontaggio della batteria avviene • Indossate occhiali protettivi e cuffie antiru- nell‘ordine inverso! more 5.5 Ricarica della batteria (Fig. 7) 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per farlo 5. Prima della messa in esercizio premete il tasto di arresto. 2.
  • Página 30: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Prima di pulire e mettere via il tagliabordi spegne- necessitato. telo e togliete la batteria. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.051.01 - 30 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 30 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 30 27.08.2020 16:02:58...
  • Página 31: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 32 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 33 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 33 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 33...
  • Página 34: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 35: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 36 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opslag en transport 10. Storingen 11. Indicatie lader Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
  • Página 37: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 5. Bevestigingsafsluiting van de handgreep Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 6. Extra handgreep veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 7. Geleidesteel boven lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 8. Wartelmoer daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 9. Verbindingsstuk zorgvuldig door.
  • Página 38: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Gevaar! Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan Het apparaat is voorzien voor het maaien van ga- onder bepaalde omstandigheden nadelige ge- zons en het snijden van graskanten. Het apparaat volgen hebben voor actieve of passieve medische is niet voorzien voor openbare plantsoenen, par- implantaten Om het risico van ernstige of dodeli- ken, sportvelden, straten en de land en bosbouw.
  • Página 39: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot volledigheid van de bescherminrichtingen en de een minimum! lichte loop van alle beweeglijke delen. • Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. 5.4 Montage van de accu (afb. 6) • Pas uw manier van werken aan het toestel Druk op de grendelknop van de accu en schuif de aan.
  • Página 40: Bediening

    van de accupack! 5.6 Accu-capaciteitsindicatie 7. Reiniging, onderhoud en (afbeelding 8) bestellen van wisselstukken Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- catie (pos. H). De accu-capaciteitsindicatie (pos. Gevaar! F) signaleert de laadtoestand van de accu aan de De gazontrimmer uitschakelen voordat u hem op- hand van 3 LEDs.
  • Página 41: Verwijdering En Recyclage

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk functioneert. Indien het apparaat ondanks voor- Actuele prijzen en info vindt u terug onder handen spanning niet werkt, stuur het dan naar www.Einhell-Service.com het vermelde adres van de klantendienst. Reserve snijmes art.-nr.: 34.051.01 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Página 42: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 43 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 43 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 43...
  • Página 44 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 45: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 46 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 4. Interruptor ON/OFF Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 5. Cierre de fi jación de la empuñadura serie de medidas de seguridad para evitar le- 6. Empuñadura adicional siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 7.
  • Página 48: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Peligro! Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En El aparato ha sido concebido para cortar cés- determinadas circunstancias, este campo podrá ped y los bordes del mismo. El aparato no está afectar a los posibles implantes médicos activos indicado para instalaciones públicas, parques, o pasivos.
  • Página 49: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- un desequilibrio. Durante las comprobaciones, nes al mínimo! desconectar el aparato y retirar la batería. Com- • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. probar que los dispositivos de seguridad estén • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- en perfecto estado y completos y que todas las arlo con regularidad.
  • Página 50: Manejo

    Es preciso recargar siempre a tiempo la batería de objetos rígidos para evitar un desgaste para procurar que dure lo máximo posible. Ha- innecesario. • cerlo es imprescindible también en cuanto se Es preciso retirar periódicamente los restos detecta que disminuye el rendimiento del aparato. de césped de la cubierta de protección utili- No descargar jamás la batería por completo.
  • Página 51: Eliminación Y Reciclaje

    No. del recambio de la pieza necesitada. la empuñadura adicional. No llevar el aparato Encontrará los precios y la información actual en sujetándolo por la carcasa. • www.Einhell-Service.com Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale. • Cuchilla de corte de recambio Para transportarlo se recomienda utilizar el Núm.
  • Página 52: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 53 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 53 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 53...
  • Página 54: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 55: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 56 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem e transporte 10.
  • Página 57: Instruções De Segurança

    Perigo! 6. Punho adicional Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 7. Barra de guia em cima algumas medidas de segurança para preve- 8. Porca de capa nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 9. Peça de união atentamente este manual de instruções / estas 10.
  • Página 58: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada determinadas circunstâncias, este campo pode afectar implantes médicos activos ou passi- vos. Para reduzir o perigo de lesões graves ou O aparelho é indicado para o corte de relvado mortais, recomendamos que as pessoas com e cantos de relva. O aparelho não está previsto implantes médicos consultem os seus médicos e para ser utilizado em jardins públicos, parques, os fabricantes dos implantes, antes de utilizarem...
  • Página 59: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    gularmente. dispositivos de proteção e a boa mobilidade de • Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. todas as peças móveis. • Não sobrecarregue o aparelho. • Se necessário, submeta o aparelho a uma 5.4 Montagem da bateria (fi g. 6) verificação.
  • Página 60: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    5.6 Indicação da capacidade da bateria (fi gura 8) 7. Limpeza, manutenção Prima o interruptor para a indicação da capacida- e encomenda de peças de da bateria (pos. H). A indicação da capacida- sobressalentes de da bateria (pos. F) assinala o nível de carga da bateria a partir dos 3 LEDs.
  • Página 61: Eliminação E Reciclagem

    Número da peça sobressalente necessária funcionar apesar de existir a tensão necessária, Pode encontrar os preços e informações actuais envie-o para o endereço do serviço de assistên- em www.Einhell-Service.com cia técnica indicado. Lâmina de corte de substituição ref.ª: 34.051.01 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Página 62: Visor Do Carregador

    11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 63 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 63 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 63...
  • Página 64 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 65 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 66 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Página 67 - 67 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 67 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 67 27.08.2020 16:03:04 27.08.2020 16:03:04...
  • Página 68 - 68 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 68 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 68 27.08.2020 16:03:04 27.08.2020 16:03:04...
  • Página 69 - 69 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 69 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 69 27.08.2020 16:03:04 27.08.2020 16:03:04...
  • Página 70 EH 08/2020 (01) Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 70 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 70 27.08.2020 16:03:04 27.08.2020 16:03:04...

Este manual también es adecuado para:

34.243.00

Tabla de contenido