IKEA VALBILDAD 204.675.92 Manual Del Usuario
IKEA VALBILDAD 204.675.92 Manual Del Usuario

IKEA VALBILDAD 204.675.92 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para VALBILDAD 204.675.92:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VÄLBILDAD
loading

Resumen de contenidos para IKEA VALBILDAD 204.675.92

  • Página 1 VÄLBILDAD...
  • Página 3 ESPAÑOL CATALAN BASQUE GALICIAN A la darrera pàgina d'aquest manual trobareu una llista completa dels centres de servei autoritzats IKEA amb els corresponents números de telèfon nacionals. Joan eskuliburu honen azken orrira IKEAk baimendutako zerbitzu-zentroen zerrenda osoa eta zerbitzu-zentro horien telefono-zenbaki nazionalak ikusteko.
  • Página 4 Limitación de potencia Placa de datos Funciones Aspectos Ambientales Tabla de cocción Garantía IKEA Función de gestión de la potencia Informaciones sobre la seguridad Para su propia seguridad y para garantizar el correcto fun- cionamiento del aparato, lea atentamente este manual an- tes de la instalación y puesta en marcha.
  • Página 5 ESPAÑOL Para los aparatos con cable de alimentación, los bornes o la sec- ción de hilos entre el punto de fijación del cable y los bornes deben disponerse de manera que sea posible extraer el conductor bajo tensión aguas arriba del cable de tierra en caso de que se suelte de su fijación.
  • Página 6 ESPAÑOL ños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, a menos que sean vigila- dos atentamente e instruidos sobre el uso seguro del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, siempre que sean vigilados atentamente e instruidos sobre el...
  • Página 7 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Cuando cocine con grasa o aceite, esté siempre pendiente de la placa de cocción ya que estos productos se infla- man con facilidad y pueden ser peligrosos. No intente apagar NUNCA las llamas con agua; apague el aparato y sofoque las lla- mas, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 8 ESPAÑOL • No se suba encima del aparato ya que se puede dañar. • No apoye recipientes en el borde de la placa de cocción por- que se podrían dañar las juntas de silicona.
  • Página 9 ESPAÑOL Instalación La instalación debe realizarse de acuerdo con Requisitos del mueble de la cocina las leyes, ordenanzas, directivas y normas en • Si el aparato se monta sobre materiales in- flamables, es necesario respetar escrupu- vigor en el país de uso del aparato losamente las directrices y los reglamentos (reglamentos sobre seguridad de las relativos a las instalaciones de baja tensión...
  • Página 10 • Si se dañan, sustituya los cables de alimen- tación con los respectivos cables de re- Esquema de conexión del lado de la caja puesto originales. Contáctese con el call 220V - 240V 1N centre del negocio IKEA. ¡Atención! ¡No efectúe soldaduras en los cables! Marrón Azul Conexión eléctrica...
  • Página 11 ESPAÑOL Descripción del producto Disposición de la placa de cocción Zona de cocción individual (160 mm) de 1400 W con función Booster de 2100 W. Zona de cocción individual (160 mm) de 1400 W con función Booster de 2100 W. Panel de mandos.
  • Página 12 ESPAÑOL Panel de mandos Encendido/Apagado Indicador del nivel de potencia Tecla de selección de la zona de cocción Nivel de potencia / Control del temporizador Indicador del tiempo de cocción...
  • Página 13 ESPAÑOL Limitación de potencia Cuando el aparato se conecta por primera vez a la red eléctrica doméstica, el instalador debe ajustar la potencia de las zonas de cocción en función de la capacidad real de la instalación eléctrica de la vivienda. Si esto no es necesario, se puede encender directamente la placa de cocción pulsando o, en alternativa, accediendo al menú...
  • Página 14 ESPAÑOL Funciones Esta función de seguridad sirve para apagar una zona de cocción que no ha sufrido cambios durante un cier- to período de tiempo. Tabla de los tiempos de apagado: Nivel de potencia Tiempo de apagado (minutos) Función de li- mitación de potencia/tiem- La función Boost se puede utilizar para proporcionar un nivel de potencia adicional a una zona de cocción...
  • Página 15 ESPAÑOL Esta función impide el encendido accidental del aparato. La confirmación se produce cuando el dígito muestra Si una zona todavía está caliente, se alternan. Activación: Encienda la placa de cocción y compruebe que ninguna zona de cocción esté activada. - Presione simultáneamente y "...
  • Página 16 ESPAÑOL Este temporizador inicia una cuenta regresiva para apagar una zona de cocción específica y se puede configu- rar entre 1 y 99 minutos. Durante este tiempo, la zona de cocción funciona normalmente. Las zonas de cocción son autónomas y, por lo tanto, se pueden programar individualmente. Una vez transcurrido el tiempo configurado, se emite una señal acústica que puede silenciarse pulsando cual- quier tecla.
  • Página 17 ESPAÑOL Función de gestión de la potencia «Este producto está equipado con una Ejemplo: función de gestión de la potencia con control Si se selecciona el nivel de potencia adicional electrónico. Véase figura. (boost) (P) para la zona de cocción 1, la zona Esta función controla el suministro de la de cocción 2 no puede superar potencia máxima de 3700 W entre las zonas...
  • Página 18 ESPAÑOL Guía de uso de las ollas Qué recipientes utilizar Zonas de coc- Diámetro de la base del reci- ción piente Utilice solo recipientes cuya base sea de un Ø min. (reco- Ø máx. (acon- material ferromagnético adecuado para las mendado) sejado) Todas...
  • Página 19 ESPAÑOL Chisporroteo temperatura de la placa de cocción. Para este propósito, la placa de cocción está equipada Este ruido se produce con ollas hechas con con un ventilador de refrigeración, que se diferentes materiales superpuestos en capas activa para reducir y regular la temperatura y es causado por las vibraciones de las del sistema electrónico.
  • Página 20 ESPAÑOL Solución de problemas Código de Descripción Posible causa del error Solución error Se detecta una activación continua de las La placa de cocción se Quite el recipiente o seque el agua de la teclas. ER03 apaga una vez transcurri- superficie de vitrocerámica y del panel Agua u recipiente en el panel de man- dos 10 segundos.
  • Página 21 En caso de uso inadecuado del aparato o de problemas. Si no puede resolver el problema, instalación no realizada por un instalador póngase en contacto con su tienda IKEA o con autorizado, es posible que tenga que pagar la el Servicio de Asistencia.
  • Página 22 ESPAÑOL Datos técnicos Unidad Valor Placa de cocción integrada Tipo de producto Ancho Dimensiones Profundidad Altura mín./máx. 3700 Potencia total Valor Parámetro 220-240 V, 50 Hz; Tensión/frecuencia de alimentación 220 V; 60 Hz; 4,5 kg Peso del aparato Eficiencia energética de la placa de cocción VÄLBILDAD Identificación del modelo 204.675.92...
  • Página 23 ESPAÑOL Información sobre el producto de acuerdo Información del producto de acuerdo con con el Reglamento N.º 66/2014 la normativa del Reino Unido Normas de referencia: Normas de referencia: EN/IEC 60350-2 BS EN 60350-2 EN/IEC 50564 BS EN 50564 Este aparato se ha diseñado, fabricado y Este aparato se ha diseñado, fabricado y comercializado según las directivas de la UE.
  • Página 24 Una fecha de compra del aparato en un punto de reparación realizada en garantía no extiende venta IKEA. La garantía es válida solo para los el periodo de garantía del aparato. electrodomésticos destinados al uso doméstico.
  • Página 25 IKEA. Sin embargo, si un proveedor de ser- rrecta o por la conexión a una tensión inco- vicios designado por IKEA o su socio de ser- rrecta, los daños causados por reacciones vicios autorizado lleva a cabo una repara- químicas o electroquímicas, el óxido, la co-...
  • Página 26 • especificaciones técnicas del país en el que Consulte la lista completa de proveedores de se exige la aplicación de la garantía; servicios de IKEA y sus números de teléfono • información de seguridad contenidas en el nacionales en la última página de este Manual del Usuario.
  • Página 27 Placa de característiques Funcions Aspectes ambientals Taula de cocció Garantia IKEA Funció gestió de la potència Informació sobre seguretat Per a la vostra seguretat i el bon funcionament de l'aparell, llegiu atentament aquest manual abans de fer la instal·lació i la posada en marxa.
  • Página 28 CATALAN Per als aparells amb cable d'alimentació, els borns o la secció de fils entre el punt de fixació del cable i els borns s'han de disposar de manera que el conductor es pugui extreure sota tensió en sentit ascendent del cable de terra en cas que surti de la fixació. •...
  • Página 29 CATALAN supervisades i instruïdes pel que fa a les normes de seguretat per una persona responsable de la seva seguretat. • Aquest aparell el poden utilitzar nens de més 8 anys i persones amb capacitats psíquiques i físiques reduïdes o que no tinguin cap mena d’experiència fent-lo servir sempre que els supervisi un adult i els expliqui com utilitzar l'aparell de forma segura i els perills que comporta.
  • Página 30 CATALAN • L’aparell no està dissenyat per funcionar amb un temporitzador extern o un sistema de control remot independent. ADVERTIMENT: Perill d'incendi, no col·loqueu objectes sobre les superfícies de cocció. • L’aparell s'ha d'instal·lar de tal manera que permeti la desconnexió...
  • Página 31 CATALAN Instal·lació Instal·leu l’aparell d'acord amb les lleis, Requisits del moble de cuina ordenances, directives i normes (normatives • Si l’aparell està muntat sobre materials inflamables, heu de complir estrictament de seguretat dels sistemes elèctrics, amb les directrius i les normatives relatives reciclatge dels components, etc.) vigents al als sistemes de baixa tensió...
  • Página 32 • Si els cables d'alimentació estan malmesos, substituïu-los amb cables de recanvi originals. Contacteu amb el servei d’atenció Esquema de connexió de la llar al client de la botiga IKEA. 220V - 240V 1N Atenció! No soldeu els cables! Marró...
  • Página 33 CATALAN Descripció del producte Disposició de la superfície de cocció Zona de cocció individual (160 mm) de 1400 W, amb funció booster de 2100 W. Zona de cocció individual (160 mm) de 1400 W, amb funció booster de 2100 W. Panell de control.
  • Página 34 CATALAN Panell de control Encès/apagat Indicador del nivell de potència Tecla de selecció de zona de cocció Control del nivell de potència / temporitzador Indicador de temps de cocció...
  • Página 35 CATALAN Limitació de la potència A la primera connexió de l'aparell a la xarxa elèctrica domèstica, l’instal·lador haurà d'ajustar la potència de les zones de cocció segons la capacitat real de la instal·lació elèctrica domèstica. Si no és necessari, podeu encendre la vitroceràmica directament amb la tecla , o bé...
  • Página 36 CATALAN Funcions Aquesta funció de seguretat permet apagar una zona de cocció que no ha canviat durant un període de temps determinat. Taula de temps d'apagada: Nivell de potència Temps d'apagada (minuts) Funció de limitació de potència/temps La funció Boost es pot utilitzar per proporcionar un nivell de potència addicional a una zona de cocció fins a 5 minuts.
  • Página 37 CATALAN Aquesta funció evita l’encesa accidental de l'aparell. El dígit indica que s’ha seleccionat. Si una zona encara està calenta, s'alternen... Activació: Enceneu la placa i comproveu que cap de les zones de cocció estigui activa. - Premeu i " - " alhora i deixeu anar. - Torneu a prémer “...
  • Página 38 CATALAN Aquest temporitzador inicia un compte enrere per apagar una zona de cocció específica i es pot configurar entre 1 i 99 minuts. Durant aquest temps, la zona de cocció funcionarà amb normalitat. Les zones de cocció són autònomes i, per tant, es poden programar individualment. Un cop transcorregut el temps establert, l'aparell emet un senyal acústic que es pot silenciar prement qualsevol tecla.
  • Página 39 CATALAN Funció gestió de la potència Aquest producte està equipat amb una funció Exemple: de gestió de la potència amb control Si seleccioneu el nivell de potència addicional electrònic. Vegeu la il·lustració. (boost) (P) per a la zona de cocció 1, la zona de Aquesta funció...
  • Página 40 CATALAN Guia per utilitzar olles i paelles Quins recipients puc fer servir? Olles/paelles buides o amb un fons prim Utilitzeu només estris de cuina amb un fons No utilitzeu la vitroceràmica amb olles/paelles de material ferromagnètic adequat per a buides o amb un fons prim. Fer-ho no permet plaques de cocció...
  • Página 41 CATALAN variar segons la quantitat i el tipus de ventilador de refrigeració, que s'activa per preparació dels aliments. reduir i regular la temperatura del sistema electrònic. Per tant, el ventilador pot Xiulet fort continuar funcionant encara que s'hagi Aquest soroll es produeix amb utensilis de apagat el dispositiu si la temperatura cuina de diverses capes de material, una detectada a la superfície de cocció...
  • Página 42 CATALAN Resolució de problemes Codi d'error Descripció Possible causa de l’error Solució S'ha detectat una activació contínua de Traieu l'aigua o el recipient de la La placa s'apaga al cap de ER03 les tecles. superfície de la placa de cocció i del 10 segons.
  • Página 43 A l'última pàgina d'aquest manual trobareu del Servei d'Assistència o el distribuïdor fins i una llista completa dels centres de servei tot durant el període de garantia. designats per IKEA i les dades de contacte.
  • Página 44 CATALAN Dades tècniques Unitat Valor Vitroceràmica integrada Classe de producte Amplària Dimensions Profunditat Alçada mínima/màxima 3700 Potència total Valor Paràmetre 220-240 V, 50 Hz; Tensió/freqüència de subministrament 220 V; 60 Hz; 4,5 kg Pes de l'aparell Eficiència energètica de la placa de cocció VÄLBILDAD Identificador del model 204.675.92...
  • Página 45 CATALAN Informació del producte d'acord amb el Informació del producte d'acord amb la Reglament núm. 66/2014 normativa del Regne Unit Normes de referència: Normes de referència: EN/IEC 60350-2 BS EN 60350-2 EN/IEC 50564 BS EN 50564 Aquest aparell ha estat dissenyat, fabricat i Aquest aparell ha estat dissenyat, fabricat i comercialitzat d'acord amb les directives CEE.
  • Página 46 Garantia IKEA Quin temps de validesa té la garantia de l'aparell en un punt de venda IKEA. La IKEA? garantia només és vàlida per a electrodomèstics destinats a ús domèstic. Les Aquesta garantia és vàlida durant cinc (5) excepcions es descriuen a l’apartat "Què...
  • Página 47 Aplicació de la legislació nacional ratllades i les diferències de color. • Danys accidentals causats per substàncies La garantia IKEA atorga al client una sèrie de o cossos estranys, neteja o drets específics a més dels drets previstos per desembossament dels filtres, els sistemes llei i varia segons el país.
  • Página 48 Abans de posar-vos en contacte amb nosaltres, assegureu-vos de tenir el codi de producte IKEA (8 dígits) per a l'aparell per al qual demanes ajuda. Important! DESEU EL REBUT! És el vostre justificant de compra i l’haureu de mostrar per fer servir la garantia.
  • Página 49 Potentziaren muga Potentziaren xafla Funtzioak Ingurumenarekin lotutako kontuak Janaria prestatzeko taula IKEA bermea Segurtasun-informazioa Zure segurtasunerako eta etxetresnak ongi funtzionatzeko, irakurri arretaz eskuliburu hau instalatu eta erabiltzen hasi baino lehen. Eduki argibide hauek etxetresnarekin batera, baita etxetresna hirugarren bati saldu edo transferitzen badiozu ere.
  • Página 50 BASQUE Kable elektrikoa duten etxetresnetan, kablearen aingura- puntuaren eta terminalen arteko terminala edo kableen sekzioa zabalduta utzi behar da, lurreko kablea atera aske utzi baino lehen indarra duen kablea ateratzeko. • Fabrikatzailea ez da instalazio oker edo desegoki batengatik sortutako kalteen erantzule egingo. •...
  • Página 51 BASQUE pertsona horien segurtasunaz arduratzen denak gertutik gainbegiratu gabe eta etxetresna seguru erabiltzeko argibideak eman gabe. • Etxetresna hau zortzi urtetik gorako haurrek eta gaitasun fisiko, sentsorial edo mental mugatuak dituzten edo esperientziarik eta ezagutzarik ez duten pertsonek erabil dezakete, gertutik gainbegiratzen badira eta etxetresna seguru erabiltzeko eta arriskuei buruzko argibideak ematen bazaizkie.
  • Página 52 BASQUE • Etxetresna ez da diseinatu kanpoko tenporizadore baten edo urrutitik kontrolatzeko bereizitako sistema baten bidez abiarazteko. ADI: Su hartzeko arriskua: Ez jarri objekturik janaria prestatzeko gainazaletan. • Gailua kontaktu irekidura batekin (3 mm) instalatu behar da hornidura elektrikoko iturritik eten ahal izateko, III. kategoriako gaintentsio egoeran erabateko deskonexioa bermatzeko.
  • Página 53 BASQUE Instalazioa Instalatzeko prozesuak erabiliko den Sukaldeko armairuen eskakizunak herrialdean indarrean dauden legeak, • Etxetresna material sukoi batean instalatzen bada, tentsio baxuko aginduak, zuzentarauak eta estandarrak instalazioari eta sua prebenitzeari buruzko (elektrizitateari buruzko segurtasun-arauak, gidalerroak eta araudiak zorrotz bete arauen arabera birziklatzea eta abar)! behar dira.
  • Página 54 • Kableak hondatuta badaude, ordeztu jatorrizko ordezko kableak erabiliz. Deitu Etxeko konexio-eskema zure IKEA dendako call center-era. 220V - 240V 1N Adi! Ez soldatu kablerik! Marroia Konexio elektrikoa Urdina Horia / Berdea •...
  • Página 55 BASQUE Produktuaren deskribapena Janaria prestatzeko gainazalaren diseinua Janaria prestatzeko eremu bat (160  mm) 1400  W, 2100  W-ko Indargailuaren funtzioarekin. Janaria prestatzeko eremu bat (160  mm) 1400  W, 2100  W-ko Indargailuaren funtzioarekin. Kontrol-panela. Adierazleak Eltzeak hautematea Hondar-beroaren adierazlea Janaria prestatzeko eremu bakoitzak plakan Hondar-beroaren adierazlea segurtasun- eltze baten presentzia hautemateko sistema eginbide bat da, eta janaria prestatzeko...
  • Página 56 BASQUE Kontrol-panela Piztu/Itzali Potentzia-mailaren adierazlea Janaria prestatzeko eremua hautatzeko tekla Potentzia-maila / Tenporizadorearen kontrola Janaria prestatzeko denboraren adierazlea...
  • Página 57 BASQUE Potentziaren muga Etxeko elektrizitate-sarera lehen aldiz konektatzean, instalatzaileak janaria prestatzeko eremuen potentzia etxeko elektrizitate- sarearen benetako gaitasunaren arabera ezarri behar du. Beharrezkoa ez bada, plaka zuzenean pitz daiteke erabiliz. Bestela, jarraitu urrats hauei menuan sartzeko. • Konektatu plaka etxeko elektrizitate-sarera. •...
  • Página 58 BASQUE Funtzioak Segurtasun-funtzioak aldatu gabeko janaria prestatzeko eremua itzaltzen du, denbora-tarte jakin bat pasatu ostean. Itzaltzeko denboren taula: Potentzia-maila Itzaltzeko denbora (minututan) Potentzia/ Denbora mugatzeko funtzioa) Indargailuaren funtzioa erabil daiteke janaria prestatzeko eremuari indar osagarria ematen 5 minutuz. Funtzioa erabilgarria da ur-kantitate handiak berotzeko. Aktibatzeko: - Hautatu janaria prestatzeko eremu bat.
  • Página 59 BASQUE Funtzio honi esker, etxetresna nahi gabe erabiltzea saihesten da. Baina, ezin da erabili janaria prestatzen ari denean. digitua bistaratzen denean berresten da. Eremua oraindik bero badago, txandakatuko dira. Aktibatzeko: Piztu plaka, ziurtatu janaria prestatzeko eremu guztiak itzalita daudela. - Sakatu eta “-”...
  • Página 60 BASQUE Tenporizadorea janaria prestatzeko eremu jakin bat itzaltzeko atzerako kontaketa da, eta 1 eta 99 minutu artean ezar daiteke. Denbora-tarte horretan, janaria prestatzeko eremuak normal funtzionatuko du. Janaria prestatzeko eremuak independenteak dira eta, beraz, banaka programa daitezke. Ezarritako denbora amaitzea, tinbreak joko du, et edozein tekla sakatuta isildu daiteke tinbre hori. Aktibatzeko: Plaka piztuta dagoela, eltzea bere tokian dagoela eta janaria prestatzeko eremua martxan dela: - Hautatu nahi den janaria prestatzeko eremua eta ezarri nahi den potentzia.
  • Página 61 BASQUE Potentziaren kudeaketa “Produktu honek elektronikoki kontrolatutako Adibidez: potentzia kudeatzeko funtzio bat du. Ikusi 1. suan indargailuaren modua (P) hautatu ilustrazioa. bada, 2. suak ezin du 9. maila baino gehiago Funtzio honek elektrizitate-sarrera eduki aldi berean, eta automatikoki kontrolatzen du eta gehieneko potentziaren mugatuko da.
  • Página 62 BASQUE Janaria prestatzeko ontzien gida Zein eltze erabili Eltze/Zartagin hutsak edo oinarri mehea dutenak Indukziozko plakekin erabiltzeko egokiak diren eta material ferromagnetikoz egindako Ez erabili eltze/zartagin hutsik edo oinarria oinarria duten eltzeak eta zartaginak soilik mehea dutenik plakan, ezin izango duelako erabili: tenperatura hauteman edo automatikoki itzaliko delako tenperatura altuegia bada, eta...
  • Página 63 BASQUE Txistu handia erregulatzeko. Haizagailuak martxan jarrai dezake etxetresna itzali ostean ere, plakaren Hainbat materialeko geruzekin egindako tenperaturak oso beroa izaten jarraitzen eltzeak ateratzen duten soinua da, baita ontzi badu. horiek gehieneko bero-mailan edo janaria prestatzeko bi eremutan erabiltzen direnean Soinu erritmikoak, erlojuaren orratzen ere.
  • Página 64 BASQUE Arazoak konpontzea Errore-kodea Deskribapena Errorearen balizko kausak Soluzioak Teklak etengabe aktibatzen direla hautamen da. Plaka itzali egiten da 10 Kendu ura edo heltzea beirazko gainazal ER03 segundo eta gero. zeramikotik eta kontrol-paneletik. Ura edo heltze bat dago kontrol- panelaren gainean. Utzi plakari hozten.
  • Página 65 Akatsen bat badago, saiatu arazoa Potentziaren xafla etxetresnaren azpiko konpontzen arazoak konpontzeko argibideei aldean dago. jarraikiz. Arazoa konpondu ezin bada, jarri harremanetan zure IKEA dendarekin edo Etxetresna oker erabiltzen baduzu, edo Salmenta-osteko zerbitzuarekin. instalazioa baimendutako instalatzaile batek Eskuliburu honen azken orrian IKEAk...
  • Página 66 BASQUE Datu teknikoak Unitatea Balioa Integratutako sukaldea Produktu mota Zabalera Neurriak Sakonera Altuera min./max. 3700 Energia, guztira Balioa Parametroa 220-240 V, 50 Hz; Elikatze-horniduraren tentsioa/maiztasuna 220 V; 60 Hz; 4,5 kg Etxetresnaren pisua Plakaren energia-efizientzia VÄLBILDAD Modeloaren IDa 204.675.92 Janaria prestatzeko eremuak Indukzioa Janaria prestatzeko teknologia Ø...
  • Página 67 BASQUE Europar Batasuneko 66/2014 araudiaren Erresuma Batuko araudien araberako araberako produktu-informazioa produktu-informazioa Erreferentziako estandarrak: Erreferentziako estandarrak: EN/IEC 60350-2 BS EN 60350-2 EN/IEC 50564 BS EN 50564 Etxetresna hau EEEko zuzentarauei jarraikiz Etxetresna hau zuzentarauei jarraikiz diseinatu, fabrikatu eta saldu da. diseinatu, fabrikatu eta merkaturatu da.
  • Página 68 2012/19/EB mantentzeko, edo urtzeko. zuzentaraua betetzen du etxetresna honetan. IKEA bermea Zenbat denboraz balio du IKEA bermeak? balio du. "Zer ez du estaltzen bermeak?" atalean deskribatzen dira salbuespenak. IKEAn etxetresna erosten den egunetik hasi Bermeak estalitako aldian, konponketa- eta bost (5) urtez balio du bermeak.
  • Página 69 • Garraioan eragindako kaltea. Bezeroak zentroen bidez, bere iritzira, produktu etxetresna bere etxera edo beste helbide akastuna konpondu edo produktu berarekin batera garraiatzen badu, IKEA ezin da edo balio bereko beste produktu batekin garraio horretan gertatzen den kalteen ordeztuko du.
  • Página 70 Ordainagirian erosi duzun IKEA etxetresna bakoitzaren izena eta kodea (8 digitu) ere agertzen dira. Laguntza gehiago behar duzu? Etxetresnaren salmenta-osteko zerbitzuarekin zerikusirik ez duten galderak egiteko, joan gertuen duzun IKEA dendara. Gurekin harremanetan jarri baino lehen, irakurri arretaz etxetresnaren dokumentazioa.
  • Página 71 Limitación de potencia Placa de datos Funcións Aspectos ambientais Táboa de cocción Garantía IKEA Información sobre a seguridade Pola súa propia seguridade e para o correcto funcionamento do aparello, lea atentamente este manual antes da instalación e posta en marcha. Conserve estas instrucións xunto co dispositivo en todo momento, tamén...
  • Página 72 GALICIAN Para os aparellos con cable de alimentación, os bornes ou a sección de cables entre o punto de ancoraxe do cable e os bornes deberán estar dispostos de forma que permita extraer o condutor en tensión antes do cable de terra en caso de que este saia da súa ancoraxe.
  • Página 73 GALICIAN nenos) con capacidade psicofísico-sensorial reducidas ou con falta de experiencia e coñecementos, a non ser que sexan supervisadas e instruídas coidadosamente sobre o uso seguro do aparello por unha persoa responsable da súa seguridade. • Este aparello pode ser usado por nenos de idade non inferior a 8 anos e por persoas con capacidade psicofísico-sensorial reducidas ou con experiencia e coñecementos insuficientes, sempre que estean coidadosamente supervisados ​...
  • Página 74 GALICIAN ATENCIÓN: O proceso de cocción debe estar vixiado. Un breve procedemento de cocción debe estar vixiado constantemente. • O aparello non está deseñado para funcionar mediante un temporizador externo ou un sistema de control remoto independente. ADVERTENCIA: Perigo de incendio: non apoie obxectos sobre a superficie de cocción.
  • Página 75 GALICIAN Instalación Para o procedemento de instalación é Requisitos do bloque da cociña obrigatorio cumprir as leis, ordenanzas, • Se o aparello está montado sobre materiais inflamables, é necesario observar directivas e normas (normativas de estritamente as directrices e normativas seguridade dos sistemas eléctricos, reciclaxe relativas aos sistemas de baixa tensión e as correcta de compoñentes etc.) vixentes no...
  • Página 76 • Se están danados, substitúa os cables de alimentación cos respectivos cables de Esquema de conexión no lado da casa recambio orixinais. Contacte co centro de 220V - 240V 1N chamadas da propia tenda IKEA. Atención! Non solde os cables! Marrón Azul Conexión eléctrica Amarelo / Verde •...
  • Página 77 GALICIAN Descrición do produto Disposición da superficie de cocción Zona de cocción única (160 mm) 1400 W, con función Booster de 2100 W. Zona de cocción única (160 mm) 1400 W, con función Booster de 2100 W. Panel de mandos. Indicadores Detección da presenza dunha pota Indicador de calor residual...
  • Página 78 GALICIAN Panel de mandos Acendido/Apagado Indicador do nivel de potencia Tecla de selección da zona de cocción Nivel de potencia / Control do temporizador Indicador do tempo de cocción...
  • Página 79 GALICIAN Limitación de potencia Cando o aparello se conecta por primeira vez á rede eléctrica doméstica, o instalador debe configurar a potencia das zonas de cocción en función das capacidades reais do sistema eléctrico doméstico. Se non é necesario, pode acenderse a placa directamente mediante ou, alternativamente, seguir o procedemento que se describe a continuación para acceder ao menú.
  • Página 80 GALICIAN Funcións Esta función de seguridade permítelle apagar unha zona de cocción que non cambiou durante un período de tempo determinado. Táboa dos tempos de apagado: Nivel de potencia Tempo de apagado (minutos) Función de limitación da potencia/tempo A función Boost pódese usar para proporcionar un nivel de potencia adicional a unha zona de cocción durante ata 5 minutos.
  • Página 81 GALICIAN Esta función impide a activación accidental do aparello. A confirmación chega cando o díxito indica Se unha zona aínda está quente, altérnanse. Activación: Acenda a placa e asegúrese de que ningunha das zonas de cocción estea activa. - Prema ao mesmo tempo e «-»...
  • Página 82 GALICIAN Este temporizador inicia unha conta atrás para apagar unha zona de cocción específica e pódese configurar entre 1 e 99 minutos. Durante este tempo, a zona de cocción funcionará normalmente. As zonas de cocción son autónomas e, polo tanto, pódense programar individualmente. Ao final do tempo definido soa un sinal acústico que se pode silenciar premendo calquera botón.
  • Página 83 GALICIAN Función de xestión da potencia «Este produto está equipado cunha función Exemplo: de xestión de enerxía controlada Se se selecciona o nivel de potencia adicional electronicamente. Véxase a ilustración. (boost) (P) para a zona de cocción 1, a zona de Esta función controla a entrega da potencia cocción 2 non poderá...
  • Página 84 GALICIAN Guía de uso das potas Que potas empregar Potas/tixolas baleiras ou con fondo fino Use só potas con fondo de material Non empregue potas/tixolas baleiras ou de ferromagnético aptas para o seu uso en fondo fino na placa xa que isto non permitirá placas de indución: controlar a temperatura nin apagar automaticamente a zona de cocción se a...
  • Página 85 GALICIAN variar segundo a cantidade e o tipo de temperatura do sistema electrónico. Pode preparación dos alimentos. acontecer que o ventilador siga funcionando unha vez apagado o aparello se aínda se Asubío forte detecta que a temperatura da placa é Este ruído prodúcese con tixolas de demasiado alta.
  • Página 86 GALICIAN Resolución de problemas Código de Descrición Posible causa do erro Solución erro Detectouse unha activación continua das A placa de cocción teclas. Retire a auga ou a pota da superficie de ER03 apágase 10 segundos vitrocerámica e do panel de mandos. Auga ou pota presente no panel de despois.
  • Página 87 Servizo de Asistencia ou do tenda IKEA ou co Servizo de Asistencia. comerciante incluso durante o período de garantía. Na última páxina deste manual ofrécese unha lista completa dos centros de servizo designados por IKEA e a súa información de contacto.
  • Página 88 GALICIAN Datos técnicos Unidade Valor Placa de cocción integrada Tipo de produto Ancho Dimensións Profundidade Altura mín./máx 3700 Potencia total Valor Parámetro 220-240 V, 50 Hz; Tensión/frecuencia de alimentación 220 V; 60 Hz; 4,5 kg Peso do aparello Eficiencia enerxética da placa de cocción VÄLBILDAD Identificación do modelo 204.675.92...
  • Página 89 GALICIAN Información sobre o produto consonte o Información sobre o produto consonte o regulamento n.º 66/2014 regulamento UK Normas de referencia: Normas de referencia: EN/IEC 60350-2 BS EN 60350-2 EN/IEC 50564 BS EN 50564 Este aparello foi deseñado, fabricado e Este aparello foi deseñado, fabricado e comercializado de acordo coas Directivas da comercializado cumprindo as Directivas.
  • Página 90 á eliminación de residuos. Garantía IKEA Canto tempo é válida a garantía de IKEA? de compra do electrodoméstico nunha tenda IKEA. A garantía só é válida en aparellos Esta garantía é válida durante cinco (5) anos destinados a uso doméstico.
  • Página 91 En caso afirmativo, o provedor de caso de transporte realizado polo cliente á servizos de IKEA ou o seu socio autorizado, a súa casa ou a outro enderezo, IKEA non se través dos seus centros de servizo, reparará o fai responsable dos danos que se produzan produto defectuoso ou substituirá...
  • Página 92 IKEA específicos. O servizo non proporcionará Consulte a lista completa dos provedores de asistencia nin aclaracións sobre: servizos de IKEA e os seus números de • a instalación de cociñas completas IKEA; teléfono nacionais na última páxina deste • conexións eléctricas (se o aparello se manual.
  • Página 93 Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Queensland: (07) 3380 6800 Australia IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311 Ma-Vr: 8 - 20 / Lun-Ven: 8 - 20 България...
  • Página 96 23199 AA-2419251-1 Inter IKEA Systems B.V. 2020...