Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD Radio
Cassette-Corder
Operating Instructions page 2
Manual de instrucciones página 2
CFD-980
©1998 by Sony Corporation
3-861-066-32(1)
EN
ES
EN
ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony CFD-980

  • Página 1 3-861-066-32(1) CD Radio Cassette-Corder Operating Instructions page 2 Manual de instrucciones página 2 CFD-980 ©1998 by Sony Corporation...
  • Página 36 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Información Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto lasérico de clase 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte posterior.
  • Página 37: Procedimientos Básicos

    Indice Procedimientos básicos Reproducción de un CD Radiorecepción Reproducción de cintas Grabación en una cinta Reproductor de discos Preparativos compactos (CD) 25 Selección de la fuente de alimentación 12 Utilización del visualizador 27 Selección del énfasis de audio 13 Localización de un punto (Modo de sonido/MEGA BASS) específico de una canción 14 Reproducción repetida de las...
  • Página 38 Procedimientos básicos Reproducción de un CD Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Presione OPERATE para encender el reproductor. Presione 6 PUSH OPEN/CLOSE para abrir la tapa del compartimiento del disco y coloque el CD. Con la superficie de la etiqueta hacia arriba Cierre la tapa del compartimiento...
  • Página 39 Visualizador Presione ^. El reproductor reproduce todas las canciones una vez. Número de Tiempo de canción reproducción Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales 6 PUSH OPEN/CLOSE OPERATE VOLUME +/– Nota Para Presione No es posible abrir la Ajustar el volumen VOLUME +/–...
  • Página 40: Radiorecepción

    Radiorecepción Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Presione OPERATE para encender el reproductor. Visualizador Presione BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador. Indica una emisión Mantenga presionada TUNING/ estéreo de FM. TIME SET +/–...
  • Página 41 Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales MODE OPERATE MONO/ST VOLUME +/– Consejos Para Presione Si la emisión en FM Ajustar el volumen VOLUME +/– presenta ruido, presione MODE•MONO/ST Apagar la radio OPERATE hasta que aparezca “Mono” en el visualizador; la radio Para mejorar la recepción de la radio sintonizará...
  • Página 42: Reproducción De Cintas

    Reproducción de cintas Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Presione OPERATE para encender el reproductor. Presione p6 para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
  • Página 43 Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales OPERATE VOLUME +/– Para Presione Ajustar el volumen VOLUME +/– Cesar la reproducción Avanzar rápidamente o rebobinar ) o 0 la cinta Realizar una pausa Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa.
  • Página 44: Grabación En Una Cinta

    Grabación en una cinta Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Presione OPERATE para encender el reproductor. Presione p6 para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Con la cara que desea grabar hacia arriba Seleccione la fuente de programa...
  • Página 45 Presione r para iniciar la grabación. (( se presiona automáticamente.) Consejos Utilice estas teclas para realizar operaciones • Los ajustes del volumen adicionales o del énfasis de sonido no afectarán al nivel de OPERATE grabación (consulte la página 26). • Para borrar una grabación, realice lo siguiente: 1 Presione OPERATE.
  • Página 46: Utilización Del Visualizador

    Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del DISPLAY/ENTER visualizador MEMORY Puede comprobar la información sobre el disco en el visualizador. Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Compruebe el visualizador en modo de parada. Si el disco contiene más de 10 canciones, la indicación “OVER 10”...
  • Página 47: Localización De Un Punto Específico De Una Canción

    Localización de un punto específico de una canción Puede localizar un punto específico de una canción con + o = mientras reproduce un CD. Para localizar Presione un punto mientras escucha el + (hacia delante) o = sonido (hacia atrás) durante la reproducción y manténgala presionada hasta encontrar el punto.
  • Página 48: Reproducción Repetida De Las Canciones

    Reproducción OPERATE MODE repetida de las MONO/ST canciones (Reproducción repetida) Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 16). Presione OPERATE para encender el reproductor. Presione p. La indicación “Cd” aparece en el visualizador. Presione MODE•MONO/ST hasta que el modo de repetición deseado aparezca en el visualizador.
  • Página 49: Reproducción De Temas En Orden Aleatorio

    Reproducción de OPERATE MODE temas en orden MONO/ST aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir temas en orden aleatorio. Presione OPERATE para encender el reproductor. Presione p. La indicación “Cd” aparece en el visualizador. Presione MODE•MONO/ST hasta que “SHUF” aparezca en el visualizador. Presione ^ para iniciar la reproducción aleatoria.
  • Página 50: Creación De Su Propio Programa

    Creación de su DISPLAY/ENTER propio OPERATE MEMORY MODE programa MONO/ST (Reproducción programada) Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas. Consejos Presione OPERATE para encender el reproductor. • Puede reproducir de Presione p.
  • Página 51 Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción Presione DISPLAY/ENTER•MEMORY. Cada vez que presione la tecla, el número de canción aparece en el orden programado. Para cambiar el programa actual Presione p una vez si el CD está parado y dos veces si está...
  • Página 52: Para Evitar Saltos De Sonido (Esp)

    Para evitar saltos OPERATE Indicator ESP de sonido (ESP) La función ESP (protección electrónica contra golpes) evita que se produzcan saltos de sonido mediante el uso de una memoria intermedia que almacena datos musicales durante unos 10 segundos. Notas Presione OPERATE para activar el reproductor. •...
  • Página 53: Memorización De Emisoras De Radiodifusión

    Radio Memorización de DISPLAY/ENTER emisoras de OPERATE BAND MEMORY radiodifusión Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede programar hasta 20 emisoras de radio, 10 para FM y AM respectivamente en cualquier orden. PRESET +/– TUNING/TIME SET +/– Presione OPERATE para encender el reproductor.
  • Página 54: Sintonía De Emisoras Almacenadas

    Sintonía de OPERATE BAND PRESET +/– emisoras almacenadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice las teclas PRESET +/– para sintonizar sus emisoras preferidas. Presione OPERATE para encender el reproductor. Presione BAND para seleccionar la banda. Presione PRESET +/– para sintonizar una emisora almacenada.
  • Página 55: Ajuste Del Reloj

    Temporizador Ajuste del reloj CLOCK TUNING/TIME DISPLAY/ENTER SET +/– MEMORY Antes de ajustar el reloj, conecte el adaptador de alimentación de CA (consulte la página 25). Antes de ajustar el reloj, “0:00” parpadea. Consejo Mantenga presionada CLOCK durante 2 segundos Sistema de aproximadamente hasta que los dígitos de la hora visualización de la...
  • Página 56: Activación Automática De La Unidad

    Activación STANDBY DISPLAY/ENTER TUNING/ automática de la MEMORY TIME SET +/– TIMER unidad Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música o con un programa de radio. Asegúrese de haber ajustado el reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 21).
  • Página 57 Consejo Presione TUNING/TIME SET +/– para ajustar el Es posible hacer que el volumen y, a continuación, DISPLAY/ENTER• reproductor se active al MEMORY. siguiente día y a la misma hora. Basta con presionar STANDBY hasta que la indicación t aparezca en el Presione STANDBY.
  • Página 58: Desactivación Automática De La Unidad

    Desactivación SLEEP automática de la unidad Es posible definir el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que pueda dormir mientras escucha música. Consejos Reproduzca la fuente musical que desee. •...
  • Página 59: Selección De La Fuente De Alimentación

    Preparativos Selección de la fuente de 24 DC IN 9V alimentación Puede utilizar la alimentación de CA, pilas o la batería del automóvil como fuente de energía. 13 Compartimiento de las pilas 1 Inserción de las pilas de reserva Inserte cuatro pilas R6 de tamaño AA (no suministradas) en el compartimento de pilas.
  • Página 60 Selección de la fuente de alimentación (continued) 3 Utilización del reproductor con pilas Consejo Sustituya todas las Inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en pilas por otras nuevas el compartimiento de las pilas. si el indicador OPR/ BATT presenta una luz Para utilizar el reproductor con pilas, desconecte el tenue, o si el adaptador de alimentación de CA del reproductor.
  • Página 61: Selección Del Énfasis De Audio

    Selección del MEGA BASS SOUND énfasis de audio (Modo de sonido/MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. Selección de las características de sonido Presione SOUND para seleccionar el énfasis de audio que desee. Elija Para obtener sonidos potentes y limpios con ROCK...
  • Página 62 Información complementaria Precauciones Seguridad • No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm. de los lados del • No desmonte el aparato, ya que el haz aparato. Procure no obstruir los láser utilizado en la sección del orificios de ventilación para lograr el reproductor de discos compactos es funcionamiento apropiado y perjudicial para los ojos.
  • Página 63 Si desea realizar alguna consulta o con cinta adhesiva. solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Cara A Notas sobre discos compactos Lengüeta de la Lengüeta de la •...
  • Página 64: Solución De Problemas

    Solución de problemas Síntoma Solución La alimentación no se activa. • Conecte firmemente el adaptador de alimentación de CA a una toma mural. • Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente. • Compruebe que la función que desee emplear Carencia de sonido.
  • Página 65 Si después de poner en práctica las soluciones anteriores, el reproductor no funciona correctamente, presione RESET en el compartimiento de pilas con un objeto terminado en punta. Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 66: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza de la lente Desmagnetización de las cabezas de cinta Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la Tras 20 a 30 horas de uso, se concentra reproducción del CD. Límpiela con un suficiente cantidad de magnetismo soplador disponible en las tiendas del residual en las cabezas de cinta para ramo.
  • Página 67: Especificaciones

    4 pistas, 2 canales estéreo Alcalinas LR20 Sony: 17 h. aprox. Tiempo de bobinado rápido Reproducción de discos compactos 130 s (seg.) aprox. con cassettes Sony C-60 Respuesta de frecuencia R20P Sony: 4 h. aprox. TYPE I (normal): 50 - 13.000 Hz Alcalinas LR20 Sony: 6 h.
  • Página 68 Reproducción Grabación en una cinta 10 un CD 4 una cinta 8 I, J, K emisoras de radio programadas 20 Instalación 25 canciones de forma repetida 14 Reproducción programada Reproducción repetida 14 Reproductor de CD 12 Sony Corporation Información complementaria...

Tabla de contenido