Página 36
Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen Para evitar incendios o el riesgo de referencia a los modelos CFD-W57 y electrocución, no exponga el CFD-W57L. Antes de comenzar a leerlas, reproductor a la lluvia ni a la compruebe el número de modelo.
Página 37
Indice Procedimientos básicos 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de discos Temporizador compactos (CD) 21 Ajuste del reloj 12 Utilización del visualizador 22 Activación automática de la unidad 13 Localización de una canción específica 24 Desactivación automática de la unidad...
Página 38
Procedimientos básicos Reproducción de un CD Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Presione 6 OPEN/CLOSE (encendido directo) y coloque el CD en la bandeja de discos compactos. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Presione ^.
Página 39
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales OPERATE =, + (o POWER) VOL +, – 6 OPEN/ CLOSE Consejo Para Presione La próxima vez que ajustar el volumen VOL +, – desee escuchar un CD, basta con presionar ^. cesar la reproducción El reproductor se enciende realizar una pausa...
Radiorecepción Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Visualizador Presione BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador (activación directa). Indica una emisión Mantenga presionada TUNING/ estéreo de FM. TIME SET + o – (TUNE + o – en el telemando) hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visualizador.
Página 41
BAND. La radio se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la emisora anterior. • Sólo CFD-W57: Si necesita cambiar el intervalo de sintonía de AM (ajustado en fábrica a 9 kHz), consulte la Para AM/MW/LW Para FM página 26.
Reproducción de cintas Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Presione p6 para abrir el Con la cara que desea reproducir hacia arriba compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
Página 43
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales 0, ) 0, ) p6 P VOL +, – OPERATE (o POWER) Nota Para Presione Durante la ajustar el volumen VOL +, – reproducción, no pulse los botones de la otra cesar la reproducción platina.
Grabación en una cinta Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Presione p6 para abrir el Con la cara que desea grabar hacia arriba compartimiento de cintas de la platina B e inserte una cinta virgen.
Página 45
Inicie la grabación. Platina B Para grabar desde el reproductor de CD o la radio, pulse r en la platina B ( ( se pulsa de forma automática). Platina A Para grabar desde una cinta, presione P y ( en la platina A. (Para el doblaje a alta velocidad, presione P y HIGH SPEED DUBBING.) A continuación, presione r en la platina B...
Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del DISPLAY visualizador ENTER MEMORY Puede comprobar la información sobre el disco en el visualizador. Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Compruebe el visor en modo de parada. Si el disco contiene más de 12 canciones, la indicación “OVER 12”...
Localización de una canción específica Teclas Puede localizar rápidamente cualquier numéricas canción mediante las teclas numéricas, así como encontrar un punto específico de una canción mientras se reproduce el disco. =, + Ó Nota Para localizar Presione No es posible localizar directamente una canción la tecla numérica de la una canción específica...
Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) Teclas numéricas Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de MODE reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 16). Ó Presione p. La indicación “Cd” aparece en el visualizador. Presione MODE (PLAY MODE•MONO/ST ISS en el reproductor).
Reproducción de canciones en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio. MODE Ó En el reproductor Presione p. 1 Presione p. “Cd” aparece en el visualizador. 2 Presione PLAY MODE• MONO/ST Presione MODE hasta que aparezca “SHUF” en el ISS varias veces visualizador.
Creación de su propio programa (Reproducción programada) Teclas Puede crear un programa compuesto numéricas por un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas. MODE Ó En el reproductor Presione p. 1 Presione p. La indicación “Cd” aparece en el visualizador. 2 Presione PLAY Presione MODE hasta que la indicación “PGM”...
Página 51
Consejos Para cancelar la reproducción programada • Es posible volver a Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del reproducir el mismo visualizador. programa, ya que éste queda almacenado Para comprobar el orden de las canciones antes de hasta que abra la la reproducción bandeja de discos Presione DISPLAY•ENTER MEMORY en el...
Efectos sonoros (LOOP/FLASH) Puede repetir parte de un CD (LOOP) y reproducir el sonido de forma intermitente (FLASH) durante la reproducción. LOOP Ó FLASH Reproduzca un CD. Presione y mantenga presionada LOOP o FLASH en el punto donde desee iniciar la función. Para Pulse y mantenga pulsado...
Es posible almacenar emisoras de radio numéricas en la memoria del reproductor. Es posible predefinir hasta 30 emisoras de radio (CFD-W57L) o 20 emisoras de radio (CFD-W57), 10 de cada banda en TUNE +, – cualquier orden. BAND Ó En el reproductor...
Sintonía de emisoras almacenadas Teclas Una vez programadas las emisoras, numéricas utilice los botones numéricos del mando a distancia o PRESET +/– en el reproductor para sintonizar sus emisoras favoritas. BAND Ó En el reproductor Presione BAND para seleccionar la banda. 1 Presione BAND para Presione los botones numéricos para sintonizar seleccionar la banda.
Temporizador Ajuste del reloj CLOCK DISPLAY TUNING/ ENTER MEMORY TIME SET +, – El visor mostrará la indicación “--:--” hasta que ajuste el reloj. Consejo Mantenga presionada CLOCK durante 2 segundos Sistema de hasta que los dígitos de la hora parpadeen. visualización de la hora: Sistema de 24 horas...
Activación STANDBY DISPLAY TUNING/ automática de la ENTER MEMORY TIME SET+, – TIMER unidad Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música. Asegúrese de haber ajustado el reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 21). Antes de comenzar, compruebe que la indicación t (reloj) no está...
Página 57
Consejos Presione TUNING/TIME SET + o – para ajustar el • El visualizador no se volumen y, a continuación, DISPLAY•ENTER ilumina mientras el MEMORY. temporizador de activación se encuentre activado. • Es posible hacer que el reproductor se active al siguiente día a la misma hora.
Desactivación SLEEP automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música. Consejos Reproduzca la fuente musical que desee. •...
Preparativos Selección de AC IN la fuente de alimentación Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación. 1 4 Compartimiento de las pilas 2 a una toma mural 1 Inserción de las pilas de respaldo Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) en el compartimiento de pilas.
Página 60
Selección de la fuente de alimentación (continuación) Cambio del intervalo de sintonía de AM (sólo CFD-W57) Si necesita cambiar el intervalo de sintonización de AM (preajustado de fábrica en 9 kHz), siga estos pasos: 1 Desconecte el cable de alimentación de CA del reproductor.
Página 61
4 Utilización del reproductor con pilas Nota Si utiliza el Inserte ocho pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) reproductor con pilas, en el compartimiento de las pilas. – la iluminación del visualizador no se Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el activará.
Selección del SOUND MODE MEGA BASS énfasis de audio (Modo de sonido/MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. En telemando Selección de las características de sonido Presione SOUND Presione uno de los botones SOUND MODE para varias veces para seleccionar el énfasis de audio que desee.
Página 63
Información complementaria Precauciones Seguridad Colocación • No desmonte el aparato, ya que el haz • No deje el reproductor en un lugar láser utilizado en la sección del cercano a fuentes térmicas ni expuesto reproductor de discos compactos es a la luz solar directa, al polvo excesivo perjudicial para los ojos.
Si desea volver a utilizar reproductor, póngase en contacto con el la cinta para realizar grabaciones, proveedor Sony más próximo. cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva. Notas sobre discos compactos Cara A •...
Solución de problemas Síntoma Solución La alimentación no se activa. • Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural con firmeza. • Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente. • No es posible activar el reproductor con el telemando si lo está...
CA y extraiga todas las pilas. Una vez que desaparezcan todas las indicaciones del visualizador, enchufe el cable de alimentación y vuelva a insertar las pilas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
Mantenimiento Limpieza de las cabezas y la Desmagnetización de las cabezas de trayectoria de la cinta cinta Para obtener una calidad de reproducción Tras 20 a 30 horas de uso, se concentra y grabación óptima, limpie las cabezas, el suficiente cantidad de magnetismo rodillo compresor y el eje de arrastre con residual en las cabezas de cinta para una escobilla de limpieza ligeramente...
Sección de la grabadora de cassettes Auriculares de la serie MDR Sony Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Tiempo de bobinado rápido 120 s (seg.) aprox. con cassettes Sony C-60 Respuesta de frecuencia TYPE I (normal): 70 - 12.500 Hz Información complementaria...
Página 69
Indice alfabético A, B M, N, O Ajuste del reloj 21 MEGA BASS 28 Temporizador Mejora de la recepción de Desactivación automática emisoras 7 de la unidad 24 Memorización de emisoras Activación automática de Conexión del cable de de radiodifusión 19 la unidad 22 alimentación de CA 25 Creación de su propio...