Sony CFD-E90 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CFD-E90:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD Radio
Cassette-Corder
Operating Instructions page 2
Manual de instrucciones página 2
CFD-E90
CFD-E90L
© 2004 Sony Corporation
3-263-561-31 (2)
GB
ES
GB
ES

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CFD-E90

  • Página 1 3-263-561-31 (2) CD Radio Cassette-Corder Operating Instructions page 2 Manual de instrucciones página 2 CFD-E90 CFD-E90L © 2004 Sony Corporation...
  • Página 34 Acerca de este manual Para evitar incendios o el riesgo Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CFD-E90 y CFD-E90L. Antes de de electrocución, no exponga el comenzar a leerlas, compruebe el número de reproductor a la lluvia ni a la modelo.
  • Página 35 Información complementaria Índice Precauciones ..........27 Solución de problemas ......... 29 Mantenimiento ..........31 Procedimientos básicos Especificaciones ........... 32 Reproducción de un CD ......... 4 Índice alfabético ........... 33 Radiorecepción ..........6 Reproducción de cintas ........8 Grabación en una cinta ......... 10 Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visor ........
  • Página 36: Procedimientos Básicos

    Procedimientos básicos Reproducción de un CD 1, 2 Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione ZPUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Cierre la tapa del compartimiento de discos.
  • Página 37 Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – Dial de control OPERATE (o POWER) Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Presione VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia). Presione x. detener la reproducción Presione u*.
  • Página 38: Radiorecepción

    (activación directa). Cada vez que pulse el botón, la banda cambiará de la siguiente forma: CFD-E90: “FM” t “AM” CFD-E90L: “FM” t “MW” t “LW” Mantenga presionado TUNE + o Indica una emisión TUNE – hasta que los dígitos de estéreo de FM...
  • Página 39 Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales OPERATE (o POWER) MODE VOLUME +, – Sugerencias Para Presione • Si la emisión en FM ajustar el volumen VOLUME +*, – presenta ruido, presione (VOL +, – en el mando a distancia) MODE hasta que aparezca “Mono”...
  • Página 40: Reproducción De Cintas

    Reproducción de cintas Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione xZ para abrir el Con la cara que desee reproducir orientada compartimiento de la cinta e inserte hacia fuera una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
  • Página 41 Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales OPERATE (o POWER) VOLUME +, – m, M Para Presione ajustar el volumen VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia) detener la reproducción m o M avanzar rápidamente o rebobinar la cinta realizar una pausa Vuelva a presionar el botón...
  • Página 42: Grabación En Una Cinta

    Grabación en una cinta Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione xZ para abrir el Con la cara en la que desee grabar orientada compartimiento de cintas e inserte hacia fuera una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal).
  • Página 43 Presione z para iniciar la grabación (n se presiona automáticamente). Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE (o POWER) MODE Sugerencias • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (consulte Para Presione la página 18) no afectará al nivel de grabación.
  • Página 44: Reproductor De Discos Compactos (Cd) Utilización Del Visor

    Reproductor de discos compactos (CD) Localización de un Utilización del visor punto específico en una pista Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. Es posible encontrar un punto específico en DISPLAY una pista rápidamente mientras se reproduce un CD.
  • Página 45: Reproducción Repetida De Las Pistas (Reproducción Repetida)

    Para cancelar la reproducción Reproducción repetida repetida Presione MODE hasta que “REP” de las pistas desaparezca del visor. (Reproducción repetida) Puede reproducir las pistas repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 14). Dial de MODE control Presione x.
  • Página 46: Reproducción De Pistas En Orden Aleatorio (Reproducción Aleatoria)

    Reproducción de pistas Creación de su propio en orden aleatorio programa (Reproducción aleatoria) (Reproducción programada) Es posible reproducir las pistas en orden Puede crear un programa compuesto por un aleatorio. máximo de 20 pistas de un CD en el orden que desee reproducirlas.
  • Página 47 Para cancelar la reproducción programada Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducción Presione ENTER. Cada vez que presione le botón, el número de pista aparece en el orden programado. Para cambiar el programa actual Presione x una vez si el CD está...
  • Página 48: Radio

    Radio Si no es posible memorizar una Memorización de emisora automáticamente Las emisoras cuya señal sea débil deben emisoras de memorizarse manualmente. radiodifusión 1 Presione RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. 2 Sintonice la emisora deseada. Es posible almacenar emisoras de radio en la 3 Mantenga presionado ENTER durante 2 memoria del reproductor.
  • Página 49: Sintonía De Emisoras Memorizadas

    Sintonía de emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de control del reproductor o PRESET +, – del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. RADIO Dial de BAND control AUTO PRESET Presione RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. Gire el dial de control para sintonizar la emisora memorizada.
  • Página 50: Énfasis De Sonido Selección Del Énfasis De Audio (Mega Bass)

    Énfasis de sonido Selección del énfasis de audio (MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. MEGA BASS Refuerzo de los graves Presione MEGA BASS. “MEGA BASS” aparece en el visor. Para recuperar el sonido normal, vuelva a presionar el botón.
  • Página 51: Temporizador Ajuste Del Reloj

    Sugerencia Dial de Sistema de visualización de la hora: control ENTER CFD-E90: Sistema de 12 horas CFD-E90L: Sistema de 24 horas Antes de poner el reloj en hora, conecte la fuente de alimentación (consulte la página 23). Mantenga pulsado CLOCK/SLEEP/ TIMER hasta que aparezca “CLOCK”...
  • Página 52: Activación Automática De La Unidad

    Activación automática Defina en el temporizador la hora y los minutos en que desea que se desactive de la unidad la música. (Realice la acción del paso Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música o radio. Seleccione la fuente de música (“Cd”...
  • Página 53: Desactivación Automática De La Unidad

    Para emplear el reproductor Desactivación antes del inicio de una reproducción con temporizador automática de la unidad Basta con encender el reproductor y emplearlo con normalidad. Es posible ajustar el reproductor para que se Si apaga el reproductor antes de la hora desactive automáticamente transcurridos 10, programada, la reproducción con 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que...
  • Página 54 Desactivación automática de la unidad (continuación) Para cancelar la función de desactivación automática Presione OPERATE (o POWER) para desactivar la alimentación. Nota Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función: Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo establecido, el reproductor no se detendrá...
  • Página 55: Preparativos

    Preparativos Selección de la fuente de alimentación Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación. 1 4 Compartimiento de las pilas AC IN 2 a una toma mural Sustitución de las pilas Inserción de las pilas de respaldo Retire las pilas como se ilustra.
  • Página 56 Selección de la fuente de Utilización del reproductor con pilas alimentación (continuación) Inserte seis pilas R14 (tamaño C) (no suministradas) en el compartimiento de Conexión del cable de alimentación las pilas. Inserte un extremo del cable de Para utilizar el reproductor con las pilas, alimentación suministrado en la clavija desconecte el cable de alimentación del AC IN situada en la parte posterior del...
  • Página 57: Conexión De Componentes Opcionales (Sólo Cfd-E90L)

    * Seleccione el cable de conexión en función del Conexión de tipo de toma de entrada digital de la grabadora que vaya a conectar. Para más información, componentes consulte el manual de instrucciones del componente que vaya a conectar. La toma opcionales (sólo OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de esta unidad es cuadrada.
  • Página 58: Escucha Del Televisor, Videograbadora Y Reproductor/ Grabadora De Md

    Conexión de componentes opcionales (continuación) Escucha del televisor, videograbadora y reproductor/ grabadora de MD televisor, videograba- dora, reproductor/ Panel posterior de grabadora de MD, este reproductor etc. a la toma Cable de de salida conexión de de línea audio* (no suministrado) a la toma LINE IN...
  • Página 59: Información Complementaria Precauciones

    Información complementaria Colocación • No deje el reproductor en un lugar cercano Precauciones a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos. Seguridad • No coloque el reproductor en un lugar • No desmonte el aparato, ya que el haz inclinado ni inestable.
  • Página 60 Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. • No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o rociadores antiestáticos para discos de vinilo.
  • Página 61: Reproductor De Discos Compactos

    • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están agotándose. • Aleje el reproductor del televisor. • Si emplea el mando a distancia mientras escucha una emisión de AM (CFD-E90) o de MW/LW (CFD-E90L), es posible que se oiga ruido. Esto es inevitable. continúa...
  • Página 62: Reproductor De Cintas

    El sonido es débil o de mala calidad. problema no se soluciona, póngase en contacto • Limpie los cabezales, el rodillo compresor y con el proveedor Sony más próximo. el eje de arrastre (consulte la página 31). • Desmagnetice los cabezales con un desmagnetizador (consulte la página 31).
  • Página 63: Mantenimiento

    Desmagnetización de los Mantenimiento cabezales de cinta Transcurridas entre 20 a 30 horas de uso, se concentra suficiente cantidad de magnetismo Limpieza de la lente residual en los cabezales de cinta para Si la lente se ensucia, pueden producirse empezar a causar pérdida de sonido de alta pérdidas de sonido durante la reproducción frecuencia y siseo.
  • Página 64: Especificaciones

    Sección de la grabadora de casetes Auriculares de la serie MDR Sony Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Tiempo de bobinado rápido 110 seg. aprox. con casetes Sony C-60 Respuesta de frecuencia TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz...
  • Página 65: Índice Alfabético

    Índice alfabético A, B Ajuste del reloj 19 Limpieza Selección cabezas y recorrido de énfasis de audio 18 cinta 31 pistas 5 exterior 31 Selección de la fuente de Conexión Localización de una pista alimentación 23 del cable de específica 12 Solución de problemas 29 alimentación de CA 23 de componentes...
  • Página 68 Sony Corporation...

Este manual también es adecuado para:

Cfd-e90l

Tabla de contenido