Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 54396 TRANSPALETA ELÉCTRICA ..........2 ELECTRIC PALLET TRUCK..........67...
Página 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES Prefacio Gracias por comprar nuestros productos. El manual le mostrará la forma de utilizar correctamente la carretilla, así como el mantenimiento preventivo y la operación de seguridad pertinentes. La carretilla sólo debe ser manejada por profesionales bien formados y en ningún caso por personal que no trabaje. Los operadores deben leer el manual antes de operar la carretilla.
Página 3
• La serie F utiliza el nuevo diseño de chasis original de JBM, se puede dividir el marco delantero y trasero. El F4 puede ser equipado con dos baterías de iones de litio, cuando uno es de baja potencia, se puede quitar de lado sin esfuerzo, la batería resto todavía puede apoyar el camión...
Página 4
Obligaciones y responsabilidades del usuario del equipo En el manual, el "usuario del equipo" se refiere a cualquier persona física o jurídica que utilice directamente o que designe o autorice a otros a utilizar el transportista. En situaciones especiales como el alquiler o la venta, el "usuario del equipo" representa a las partes interesadas que deben asumir las obligaciones de explotación especificadas en las condiciones contractuales celebradas entre el propietario del equipo y el correspondiente usuarios.
Página 5
Índice de contenidos A 1.1 Placas de características y etiquetas de alarma..............A1 B Operación............................B1 Especificación de seguridad de uso..................... B1 1.1.1 Normas EN........................... B3 1.1.2 Condiciones de aplicación......................B3 1.1.3 Estabilidad............................ B4 Visualización y manipulación......................B5 1.2.1 Resumen del camión........................B5 1.2.2 Mando de control.........................B8 1.2.3 Interruptor de llave........................
Página 6
Índice de contenidos F Baterías de iones de litio........................F1 1 Información sobre la conformidad de las baterías de iones de litio..........F2 2 Es necesario respetar las siguientes directrices................F2 3 Uso previsto............................F2 4 Uso indebido razonablemente previsible..................F2 5 Accesorios............................F3 6 Placa de identificación de la batería de iones de litio..............
Página 7
1.1 Placas de características y etiquetas de alarma Que las placas de identificación de un camión fijen su carrocería principal y las etiquetas de alarma pegadas en su exterior cubierta. En caso de que alguna placa de identificación o etiqueta de alarma se pierda o se dañe, por favor, realice la sustitución inmediatamente o contacte con el departamento de ventas o el agente correspondiente de nuestra empresa cuando sea necesario.
Página 8
Placa de características Artíc Descripción TIPO DE MODELO NÚMERO DE SERIE FECHA DE FABRICACIÓN ALTURA DE ELEVACIÓN VOLTAJE DE LA BATERÍA POTENCIA NOMINAL DE ACCIONAMIENTO PESO MÁXIMO DE LA BATERÍA PESO MÍNIMO DE LA BATERÍA CAPACIDAD CALIFICADA CENTRO DE CARGA Elevación Retire la carga antes de elevar la transpaleta.
Página 9
Operación 1.1 Especificación de seguridad de uso Fig0000-00120OM No utilice el camión No utilices el camión en no • Temperatura ambiente media para posición. agua de lluvia. servicio continuo: + 25℃ ; • Temperatura ambiente máxima, a corto plazo (hasta 1h): + 40℃...
Página 10
Fig0000-00121OM • Evitar el uso del camión por No utilice el camión en lugares No lleves la mercancía a cuestas resbaladizos personal que no trabaja. pendiente para evitar que las de la carretera. mercancías • No te subas al camión. (como las superficies de las •...
Página 11
ADVERTENCIA • El extintor debe estar equipado en el lugar de trabajo. Los usuarios pueden elegir un camión equipado con extintor. El conductor y el gerente deben estar familiarizados con la posición del extintor y el método de aplicación. • Utilice la bandeja para transportar objetos pequeños, no los coloque directamente en el tenedor. •...
Página 12
1.1.3 Estabilidad La estabilidad está garantizada si su carretilla se utiliza correctamente de acuerdo con su finalidad. Las razones más comunes para una pérdida de estabilidad de la carretilla son: • Paradas de emergencia o giros bruscos • Conducir con una carga elevada o con un dispositivo de manipulación de cargas •...
Página 13
1.2 Visualización y manipulación 1.2.1 Visión general del camión Mango de control Rueda motriz Cubierta de la manija Batería de iones de litio de control Buzones de Ruedas de carga documentos Unidad hidráulica Horquillas Cubierta hidráulica Enchufe de alimentación e instrumento de visualización Capó...
Página 14
Fig1154-00021OM Mango de control Rueda motriz Cubierta de la manija de Batería de iones de litio control Cubierta superior Ruedas de carga Unidad hidráulica Brazos de la horquilla Rueda (opcional) Enchufe de alimentación e instrumento de visualización Capó de conducción Controlador...
Página 15
Fig1154-00021OM Mango de control Rueda motriz Cubierta de la manija de Batería de iones de litio control Cubierta lateral Ruedas de carga Unidad hidráulica Brazos de horquilla Caster Enchufe de alimentación e instrumento de visualización Capó de conducción Controlador...
Página 16
1.2.2 Mango de control Interruptor de llave Conectar e interrumpir la corriente de control. La luz roja permanece encendida en condiciones normales, el parpadeo Lámpara de muestra el fallo indicación de fallos estado del camión. Muestra el estado de error de la carretilla ( ver el capítulo código de error) Botón de la bocina Envíe señales de advertencia sonoras.
Página 17
Interruptor de llave Conectar e interrumpir la corriente de control. La luz roja permanece encendida en condiciones normales, el Lámpara de indicación parpadeo muestra el de fallos estado de error de la carretilla. Muestra el estado de error de la carretilla ( ver el capítulo código de error) Si la palanca de mando está...
Página 18
1.2.3 Interruptor de llave Interruptor de llave Conectar e interrumpir la corriente de control. • Cuando la llave gire a la marcha "OFF", se interrumpirá la corriente de control de la carretilla; • Cuando la llave gire a la marcha "ON", se conectará...
Página 19
1.3 Uso y funcionamiento del camión 1.3.1 Preparación para el uso ADVERTENCIA Las siguientes son las operaciones de inspección y preparación que deben realizarse antes de que la carretilla se ponga en uso diario. Tabla 1. Cuadro de las inspecciones diarias de los operadores Lista de comprobación diaria del operador...
Página 20
ADVERTENCIA La carretilla debe ser mantenida regularmente por ingenieros o técnicos de mantenimiento cualificados que han superado la formación de y también han sido autorizados por el fabricante. 1.3.2 Puesta en servicio La carretilla sólo debe funcionar con la corriente de la batería. Para preparar el camión para su funcionamiento después de la entrega o el transporte, se deben realizar las siguientes operaciones: Compruebe que el equipo está...
Página 21
1.3.3 Arranque del camión Realice una comprobación antes del funcionamiento y asegúrese de que todas las funciones y estados son normales (véase el apartado 1.3.1 Preparación para el uso). Antes de empezar, pulse el botón de la bocina (3) para F4 o (4) para F2/F3 y asegúrese de que no hay gente alrededor.
Página 22
1.3.4 Marcha, dirección y frenado Ejecutar Coloque la palanca de control en la zona de marcha (M), coloque el interruptor de accionamiento (1) en la dirección deseada (hacia adelante o hacia atrás). Controle la velocidad de desplazamiento con el interruptor de accionamiento (1) (cuanto mayor sea el ángulo de giro, mayor será...
Página 23
El conductor debe caminar por delante de la carretilla y mantenerse en la parte delantera lateral de la carretilla cuando se desplace. Una mano sujeta el asa y acciona el interruptor de marcha con el pulgar. Observe siempre la dirección de desplazamiento y guíe la carretilla. O sujete el asa con ambas manos y empuje la carretilla hacia delante.
Página 24
Dirección Mueve la mano de control hacia la izquierda o la derecha. A la derecha Izquierda Fig1154-00020OM 3.Frenado Freno de funcionamiento mecánico La carretilla se frena cuando se suelta la palanca de mando. El freno mecánico se activa cuando el La caña de timón está...
Página 25
Frenado en reversa Se puede frenar cambiando el sentido de la marcha. Pulse el interruptor de marcha atrás en sentido contrario hasta que la carretilla detenga, entonces suelte interruptor de marcha. PRECAUCIÓN Abra el interruptor del accionamiento; si el interruptor del accionamiento no puede volver rápidamente a la posición inicial o se reinicia muy lentamente, identifique la causa y subsane el fallo.
Página 26
1.3.5 Recogida de mercancías Mantenga pulsado el botón de elevación hasta alcanzar la altura de elevación deseada Bajar las horquillas de la paleta hasta el fondo pulsando el botón de bajada. Fig1154-00012OM ADVERTENCIA La falta de arreglo y fijación de las mercancías puede provocar accidentes. NOTA Para no acortar la vida útil del cilindro de aceite, procure no elevar las horquillas al estado más alto para su elevación.
Página 27
1.3.6 Estacionamiento seguro del camión Conduzca el camión a una zona segura o a una zona designada. Bajar las horquillas hasta el fondo; Fig0000-00071OM Apague el interruptor de la llave(1) ; Saque el enchufe de alimentación (2); Fig1154-00003OM ADVERTENCIA • En caso de que sea necesario que los operarios abandonen la carretilla, aunque sea por un momento, la carretilla también debe estar bien...
Página 28
1.3.7 Direcciones de conducción Los sentidos de marcha de la carretilla son hacia delante (1) y hacia atrás (2). Fig0000-00072OM 1.3.8 Carga Acércate a la carga con cuidado. • Ajuste la altura de las horquillas hasta • que puedan introducirse fácilmente en la paleta.
Página 29
Descargando Conduzca con cuidado el camión hasta el lugar deseado. Conduzca con cuidado el camión hasta la zona de descarga. Bajar la carga hasta que los brazos de la horquilla estén libres de la paleta. Retroceda la carretilla en línea recta. Eleve las horquillas a la altura adecuada.
Página 30
PELIGRO Riesgo para la vida y/o riesgo de daños importantes en el equipo. Nunca estacione el camión en una pendiente. Nunca haga un giro en U ni tome atajos en una pendiente. En una pendiente, el operador debe conducir muy lentamente. Empezar en una pendiente Si tiene que parar y luego empezar en pendiente, proceda como sigue:...
Página 31
1.3.10 Transporte por camión Fijar correctamente la carretilla para evitar que se mueva al utilizar camión o remolque. Procedimiento: • Aparque el camión de forma segura. • Coloque la correa tensora (1) alrededor del camión y fíjela a las anillas de sujeción del vehículo de transporte.
Página 32
1.3.11 Cómo retirar un camión roto está permitido remolcar carretilla elevadora suelo directamente cuando la carretilla está averiada o dañada ya que el El freno del camión está cerrado en circunstancias normales. Se deben utilizar vehículos adecuados para retirar los camiones rotos. NOTA Utilice únicamente equipos de transporte con suficiente capacidad de carga.
Página 33
1.3.12 Operar la carretilla sin su propio sistema de tracción Si hay que mover la carretilla después de que una avería la haya dejado inmóvil, proceda como sigue: • Tire de la clavija de alimentación. • Ponga el interruptor de la llave en "OFF" y retire la llave.
Página 34
Uso y mantenimiento de la batería 1.1 Carga de la batería 1.1.1 Precauciones • El camión debe estar aparcado en un lugar sombreado y ventilado; • No coloque objetos metálicos sobre la batería; • Todas las piezas de conexión del cable y del enchufe deben ser inspeccionadas en cuanto a daños evidentes antes de la carga;...
Página 36
La batería está completamente cargada después de 5,0 horas de carga a 100 ~ 240V AC; 5.0h Fig1154-00010OM La batería puede funcionar de forma continua durante 2,0 horas en un estado de carga completa. Fig1154-00019OM...
Página 37
1.1.3 Tipo de batería, dimensiones y tiempo de carga Los tipos y dimensiones de las baterías son los siguientes: Tensión/ Dimensione Tipo de Cargad Tiempo de Calificación pliegue carga capacidad 290*238*76 F2/F3/F4 24V/20Ah 1.2 Extracción e instalación de la batería Aparque la carretilla de forma segura como se describe en el capítulo B sección 1.3.6 y desconecte la corriente antes de desmontarla e instalación de la batería.
Página 38
Para F3: • Abra la tapa superior(1) y extraiga el asa de montaje del enchufe(2); • Sujete el asa de la batería y retire la batería de iones de litio de la base de la batería; Para F2: • Pulse el botón y abra la tapa lateral(1) ; •...
Página 39
Mantenimiento 1.1 Mantenimiento de camiones Sólo mediante la realización periódica de trabajos de mantenimiento de la carretilla se puede garantizar el uso sostenible y fiable de la misma. Sólo las personas que reciben una formación profesional y son aprobadas como cualificadas pueden ser competentes en las distintas operaciones de mantenimiento de los equipos.
Página 40
Pruebas de seguridad que deben realizarse a intervalos y después de incidentes inusuales La carretilla debe ser inspeccionada al menos una vez al año (consulte la normativa nacional) o después de cualquier acontecimiento inusual por un inspector cualificado. El fabricante ofrece un servicio de inspección de seguridad que es realizado por personal específicamente formado para ello.
Página 41
LED Indicador de fallos Diagnóstico Mensaje de error Código de PILOTOS LED Explicación Posible causa error Sobre la corriente (1,1)□ □ El controlador detecta un exceso de actual, Compruebe si hay un cortocircuito en la línea de fase del motor. apague y vuelva a arrancar.
Página 42
Código de PILOTOS LED Explicación Posible causa error (4,1)□□□□ □ Sensor de corriente El circuito de corriente es anormal (4,2)□□□□ □□ Daños en el dispositivo MOS (4,3)□□□□ □□□ 4,13 la EEPROM Fallo o avería de la EEPROM. Fallo de (4,4)□□□□ □□□□ Motor abierto El motor no se conectó...
Página 43
1.2 Tabla de mantenimiento Mantenimiento de 50 horas/7 días Compruebe las funciones de los interruptores de funcionamiento y la pantalla. Compruebe el equipo de visualización, el sistema de alarma y los dispositivos de seguridad. Compruebe el interruptor de emergencia de la marcha atrás, el frenado de emergencia interruptor de desconexión y frenado regenerativo.
Página 44
Inspeccionar si la capacidad de carga alcanza la carga nominal y aplicar ajuste correspondiente a través de la válvula de inundación adoptada en el estación Inspeccionar si todas las etiquetas están claras e intactas Compruebe si hay abrasión entre el eje y el cojinete de la parte delantera y trasera de la bifurcación.
Página 45
Superficie de contacto Boquilla de inyección de aceite hidráulico Fig1154-00023OM Grasa Tabla 1 Lubricantes Códi Tipo Especificació Importe Posición Sistema Aceite hidráulico L-HM32 210-250ml hidráulic antidesgaste Polylub Superficie de Grasa multiusos Cantidad adecuada GA352P contacto Grasa 3#(MoS2) 110 gramos Caja de cambios NOTA Añada aceite hidráulico hasta que deje de oírse el sonido de la explosión durante la elevación.
Página 46
1.3 Instrucciones de mantenimiento 1.3.1 Preparar el camión para el mantenimiento y las reparaciones Deben tomarse todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes al realizar el mantenimiento y las reparaciones. Deben realizarse los siguientes preparativos: • Aparque la carretilla de forma segura (véase el capítulo B, apartado 1.3.6). •...
Página 47
1.3.3 Cómo añadir aceite hidráulico • Es necesario añadir aceite hidráulico cuando se oye el sonido de explosión de la tubería durante la elevación. Prepare la carretilla para el mantenimiento y las reparaciones (ver instrucciones de mantenimiento). • Retire la cubierta hidráulica (véase el capítulo D, apartado 1.3.2). •...
Página 48
Datos técnicos Especificaciones de la versión estándar Detalles de las especificaciones técnicas de acuerdo con la norma VDI 2198. Modificaciones y adiciones técnicas reservado. Datos de rendimiento de las carretillas estándar Marca distintiva Distribuidor Designación del F2/F3/F4 modelo Unidad motriz Batería Tipo de operador Peatón...
Página 49
3.2.1 Tamaño de los Ф210x70 neumáticos, ruedas motrices (diámetro×ancho) 3.3.1 Tamaño de los Ф80x60(Ф74x88) neumáticos, ruedas de carga (diámetro×ancho) Tamaño del neumático, rueda de timón ruedas(diámetro×ancho) Ruedas, número de 1x,2/4(1x,2/2) accionamiento, de giro/carga (x=ruedas de accionamiento) Ancho de vía, frontal, lado del conductor Ancho de vía, trasero, lado 410/(535)
Página 50
Reducción de la m/ s 0.046/0.058 velocidad, con o sin carga Gradeabilidad máxima, con 5\16 carga/ sin carga 5.10 Tipo de freno de servicio Electroma gnetic Motor eléctrico Potencia del motor de 0.75 accionamiento S2 60 min Potencia del motor de elevación en S3 15% Tensión de la V/ Ah...
Página 55
1 Información sobre la conformidad de las baterías de iones de litio El fabricante de la batería de iones de litio declara que: la batería de iones de litio se ajusta a las disposiciones de la siguiente directiva de la UE 2014/30/UE de acuerdo con la norma EN12895.
Página 56
El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede provocar un incendio y una explosión o una fuga de materiales nocivos. 5. Accesorios No utilice un cargador no autorizado por JBM para baterías de iones de litio. ADVERTENCIA En caso de que se produzcan problemas como el incumplimiento del manual de instrucciones, la no utilización de las piezas originales para el mantenimiento o los daños causados por los propios...
Página 57
7 Seguridad y advertencia -¡Abordar el manual de instrucciones! -¡Todas las operaciones relacionadas con el acumulador deben realizarse bajo la instrucción de profesionales! Utilice siempre ropa de protección (por ejemplo, gafas y guantes de seguridad) cuando trabaje con pilas y baterías. -¡Sin humo y sin fuego! -Evite la existencia de fuego abierto, cables metálicos ardientes o chispas alrededor del acumulador, de lo contrario puede producirse una explosión o un...
Página 58
Para las baterías que están bajo la política de garantía de JBM, JBM accederá a la reclamación de garantía de acuerdo con su presentación de la foto de la placa de identificación de la batería .
Página 59
Transporte Antes de transportar cualquier batería de iones de litio, compruebe la normativa vigente sobre el transporte de mercancías peligrosas. Cumpla con ellas al preparar el embalaje y el transporte. Forme al personal autorizado para el envío de baterías de iones de litio. NOTA Se recomienda conservar el embalaje original para cualquier envío posterior.
Página 60
JBM; 3.El transporte de la batería de iones de litio debe cumplir con la regulación local, JBM suministrará UN38.3 y archivos MSDS de acuerdo con la regulación de la ONU y ADR;...
Página 61
12 Cargando • Esta batería sólo se puede cargar con el cargador específico del vehículo, otros cargadores pueden causar daños en la batería. • El rango de temperatura de carga normal de la batería es: 5°C ~ 40°C, por favor no cargue en el ambiente más allá...
Página 62
JBM distribuidor o departamento de servicio post-venta de la empresa para obtener apoyo técnico profesional.
Página 63
15.Servicio Mantenimiento diario No. Contenido del Método de Nota Frecuencia mantenimiento funcionamiento Comprueba si la Comprobar la Asegúrese de que la Todos los días capacidad de la instrumentación de batería no se almacena batería es la pantalla del SOC sin carga durante mucho demasiado baja tiempo.
Página 64
No. Contenido de Método de Nota Frecuencia mantenimiento funcionamiento Limpie la batería de litio Realice una Asegúrate de que está semanal bien apretado y el cargador con un inspección visual, paño seco o aire utilice guantes comprimido. aislantes y agítelo suavemente Si el mazo de cables Realizar una...
Página 65
La vida útil de las baterías de iones de litio se reduce considerablemente si se utilizan fuera de un rango de temperatura de 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF) o en un entorno con más del 85% de humedad. JBM recomienda cargar las baterías de iones de litio de forma oportuna.
Página 67
INSTRUCCIONS MANUAL Preface Thank you for buying our products. The manual will show you the way of correctly using the truck as well as relevant preventive maintenance and safety operation. The truck should be operated only by well-trained professionals and by no means by non-working personnel. Operators are supposed to read through the manual before actually operating the truck.
Página 68
Intended use The truck is designed for transporting and lifting the loads stated in the nameplate. In particular we refer to: • the safety rules of your trade association. • In accordance with the special provisions for driving on public roads specified by national specifications.
Página 69
Obligations and responsibilities of equipment user In the manual, “equipment user” refers to any natural person or legal person directly using or appointing or authorizing others to use the carrier. In such special situations as renting or sales, the “equipment user” represents the interested parties supposed to bear operation obligations as specified by the contractual terms concluded between equipment owner and corresponding users.
Página 70
Conformity marking The manufacturer uses the conformity mark- ing to document the conformity of the industri- al truck with the relevant directives at the time of placing on the market: ● CE: in the European Union (EU) ● UKCA: in the United Kingdom (UK) The conformity marking is applied to the nameplate.
Página 71
Table of contents A Introduction...........................B1 1.1 Nameplates and alarming labels ..................A1 1.2 Utilization safety specification.....................A3 1.3 Related Safety Instruction and Standard(For CE) ..............A6 B Operation ..........................B1 1.1 Overview, Display, Manipulation ..................B1 1.1.1 Truck overview.........................B1 1.1.2 Control handle .........................B4 1.1.3 Key switch ........................B6 1.1.4 Display instrument ......................B6 1.2 Truck use and operation .....................B7 1.2.1 Preparation for use ......................B7...
Página 72
Table of contents F Lithium-ion batteries ......................F1 1 Information on the conformity of lithium-ion batteries ............F2 2 It is necessary to respect the following guidelines..............F2 3 Intended use .........................F2 4 Reasonably foreseeable misuse ..................F2 5 Accessories ..........................F3 6 Lithium-ion battery nameplate .....................F3 7 Safety and warning .......................F4 8 Hazard of faulty or discarded battery..................F5 9 Transportation........................F6...
Página 73
Introduction 1.1 Nameplates and alarming labels Have the nameplates of a truck fixed its main body and alarming labels pasted on its outer cover. Should any nameplate or alarming label lose or be damaged, please conduct replacement immediately or contact with the sales department or corresponding agent of our company when necessary.
Página 74
Nameplate Item Description MODEL TYPE SERIAL NO. MANUFACTURE DATE LIFT HEIGHT BATTERY VOLTAGE RATED DRIVE POWER MAX BATTERY WEIGHT MIN BATTERY WEIGHT RATED CAPACITY LOAD CENTER UNLADEN MASS WITHOUT BATTERY UNLADEN MASS WITH BATTERY Hoisting Remove the load before hoisting the pallet truck. Disconnect the power supply.
Página 75
1.2 Utilization safety specification Fig0000-00120OM Don’t use the truck in Don’t use the truck in non- • Average ambient temperature for rainwater. continuous duty: + 25℃ ; position. • Maximum ambient temperature, short term (up to 1h): + 40℃ ; •...
Página 76
Fig0000-00121OM • Avoid the use of the truck by Don’t use the truck on slippery Don’t carry goods on steep non-working personnel. road surfaces. slope to prevent goods • Don’t ride on the truck. (such as road surfaces with oil from sliding off.
Página 77
Safety Instructions • Only trained and authorized operator shall be permitted to operate the truck. • Operator must wear helmet, working shoes and uniform • Do wash the inner of the truck, do not place the truck outdoors and exposed to the rain. •...
Página 78
1.3 Related Safety Instruction and Standard(For CE) 1.3.1 EN standards Continuous sound level: 74 dB(A) according to EN 12053 as stipulated in ISO 4871 The continuous sound level is a value averaged according to standard regulations, taking the sound pressure level into account when driving, lifting and idling. The sound pressure level is measured at the ear.
Página 79
1.3.3 Vibrations Vibrations to which the hands and arms are exposed The following value is valid for all truck models: Specified characteristics for upper limb vibrationspecified characteristics for upper limb vibrations vibration characteristics < 2.5 m/s2 NOTE It is mandatory to specify the hand-arm vibrations, even where the values do not indicate any danger, as in this case.
Página 80
Operation 1.1 Overview, Display, Manipulation 1.1.1 Truck Assemblies Control handle Driving wheel Control handle cover Lithium-ion battery Document boxs Load wheels Hydraulic unit Forks Hydraulic cover Supply plug and display instrument Driving hood Upper cover Controller REV. 09/2021...
Página 81
Fig1154-00021OM Control handle Driving wheel Control handle cover Lithium-ion battery Upper cover Load wheels Hydraulic unit Fork arms Caster(option) Supply plug and display instrument Driving hood Controller REV. 09/2022...
Página 82
Fig1154-00021OM Control handle Driving wheel Control handle cover Lithium-ion battery Side cover Load wheels Hydraulic unit Fork arms Caster Supply plug and display instrument Driving hood Controller REV. 09/2021...
Página 83
1.1.2 Control handle Key switch Connect and interrupt control current. Remain red light lit under normal, flashing show the failure state of truck. Fault indicating lamp Shows the error state of the truck( see the chapter error code) Horn button Send out sound warning signals.
Página 84
Key switch Connect and interrupt control current. Remain red light lit under normal, flashing show the Fault indicating lamp failure state of truck. Shows the error state of the truck( see the chapter error code) Keeping the handle in the vertical position, simultaneously press creep speed switch and drive switch, the truck will move Creep speed switch at a low speed.
Página 85
1.1.3 Key switch Key switch Connect and interrupt control current. • When the key rotates to gear “OFF”, the control current of the truck will be interrupted; • When the key rotates to gear “ON”, the control current of the truck will be connected. NOTE Pulling out the key switch of a forklift before leaving can prevent the forklift from...
Página 86
1.2 Truck use and operation 1.2.1 Preparation for use WARNING The following are inspection and preparation operations that must be implemented before the truck is put into daily use. Table 1. Table of daily inspections by operators Operator's Daily Checklist Date Operator Truck No.
Página 87
WARNING The truck should be regularly maintained by qualified maintenance engineers or technicians that have passed the training of and also been authorized by the manufacturer. 1.2.2 Comissioning The truck must only be operated on battery current! To prepare the truck for operation after delivery or transportation, the following operations must be performed: Check the equipment for completeness.
Página 88
1.2.3 Truck starting Carry out check before operation and make sure each function and state is normal(see section 1.3.1 Preparation for use). Before start, press the horn button (3) for F4 or (4) for F2/F3 and make sure no people around. 1.Engaged the supply plug (1);...
Página 89
1.2.4 Running, steering and braking Running Set the control lever to the running area (M) ,Set the drive switch (1) to the required direction (Forward or Backward). Control the travel speed with the drive switch(1) (the lager the turning angle, the faster corresponding speed) Backward Forward Fig1154-00016OM...
Página 90
Driver should walk in front of the truck and keep at the side front of the truck when travelling. One hand holds the handle, and operates travel switch with thumb. Always watch moving direction and guide the truck. Or hold the handle with both hands and push the truck go forward. CAUTION •...
Página 91
Steering Move the control hand to the left or right. Right Left Fig1154-00020OM 3.Braking Mechanical operating brake The truck is braked when the operating handle is released. The mechanical brake engages when the tiller is positioned in (B)area. CAUTION If the control handle moves slowly into the brake position, identify the cause and rectify the fault.
Página 92
Reverse braking Braking can be accomplished by changing the direction of travel. Press the reverse switch in the opposite direction until the truck comes to a stop, then release the drive switch. CAUTION Open the drive switch; if the drive switch cannot quickly return to the initial position or resets very slowly, identify the cause and rectify the fault.
Página 93
1.2.5 Goods picking Keep pressing the lifting button until reaching the required lifting height. Lower the pallet forks to the bottom through pressing the lowering button. Fig1154-00012OM WARNING Goods failing to be arranged and fixed may result in accidents. NOTE To avoid shortening the service life of the oil cylinder, try not to lift the forks to the highest state for lifting.
Página 94
1.2.6 Parking the truck securely Drive the truck to safe area or appointed area. Lower the forks to the bottom; Fig0000-00071OM Turn off the key switch(1) ; Pull out the supply plug (2); Fig1154-00003OM WARNING • Should it be necessary for operators to leave the truck, even for just a moment, the truck should also be well parked as specified.
Página 95
1.2.7 Drive directions The drive directions of the truck are forward (1) and reverse (2). Fig0000-00072OM 1.2.8 Loading •Approach the load carefully. •Adjust the height of the forks until they can be easily inserted into the pallet. •Insert the forks under the load. •If the load is shorter than the forks, position the forks so that the front of the load overhangs them by a few...
Página 96
Unloading Carefully drive the truck to the desired location. Carefully drive the truck to the unloading area. Lower the load until the fork arms are free from the pallet. Back the truck away in a straight line. Raise the forks to proper height. CAUTION If the field of vision is poor, ask a guide for assistance.
Página 97
DANGER Risk to life and/or risk of major equipment damage. Never park the truck on a slope. Never make a U-turn or take shortcuts on a slope. On a slope, the operator must drive very slowly. Starting on a slope If you have to stop and then start on slope, proceed as follows: •...
Página 98
1.2.10 Truck transport Correctly fix the truck to avoid move when using truck or trailer. Procedure: • Park the truck securely. • Sling the tensioning belt (1) around the truck and attach it to the fastening rings of the transporting vehicle. •...
Página 99
1.2.11 How to remove a broken truck It’s not allowed to tow the forklift truck on the ground directly when the truck is broken down or damaged since the brake of the truck is closed under normal circumstances. Appropriate vehicles should be used to remove the broken trucks.
Página 100
1.2.12 Operating the truck without its own drive system If the truck has to be moved after a failure has rendered it immobile, proceed as follows: • Set the emergency stop switch “OFF”. • Set the key switch “OFF” and remove the key. •...
Página 101
Battery use and maintenance 1.1 Battery charging 1.1.1 Precautions • Avoid the existence of any metal object in the surface of the lithium-ion battery; • Do not pierce the battery case with nails or other sharp objects. • Do not short-circuit the battery with wires or other metal objects! •...
Página 103
The battery is fully charged after 4.0 hours of charging at 100 ~ 240V AC; Fig1154-00010OM The battery can be operated continuously for 2.0 hours in a fully charged state. Fig1154-00019OM WARNING Store the charger in a clean, and dry environment after charging. Do not place the charger in the frame to prevent damage to the charger after outdoor rain, and cause dangerous accidents such as short circuit or fire in the charging process.
Página 104
1.1.3 Battery type & dimensions&Charging time Battery types & dimensions are as follows: Dimensions Tuck type Voltage/ Rated capacity Charger Charging time 312*210*75 F2/F3 24V/20Ah 24V/20Ah 290*235*75 1.2 Battery removal and installation Park the truck securely as described chapter B section 1.2.6 and turn off the power before removal and installation of the battery.
Página 105
For F3: • Open the upper cover(1) and Pull out the plug assembly handle(2); • Hold the battery handle and remove the Lithium-ion battery from the battery base; For F2: • Press the button and open the side cover(1) ; •...
Página 106
Maintenance 1.1 Truck maintenance Only through regularly implementing truck maintenance work can the sustainable and reliable use of the forklift be ensured. Only those receiving professional training and approved as qualified can be competent in various equipment care maintenance operations. If you intend to independently implement maintenance, you are recommended to have your maintenance personnel receive on-site training from the service representative of the equipment supplier.
Página 107
Safety tests to be performed at intervals and after unusual incidents The truck must be inspected at least annually (refer to national regulations) or after any unusual event by a qualified inspector. The manufacturer offers a safety inspection service which is performed by personnel specifically trained for this purpose.
Página 108
LED Fault Indicator Diagnostics Error Message Error code LED BLINKS Explanation Possible cause (1,1)□ □ Over Current The controller detects excessive current, Check whether there is a short circuit in the motor phase line. power off and restart. (1,2)□ □□ Over Temperature The controller temperature exceeds 95 °...
Página 109
Error code LED BLINKS Explanation Possible cause (4,1)□□□□ □ Current Sensor The current circuit is abnormal (4,2)□□□□ □□ MOS device damage (4,3)□□□□ □□□ 4,13 EEPROM fault EEPROM failure or fault. (4,4)□□□□ □□□□ Motor Open The motor did not connect (4,5)□□□□ □□□□□ TEMP Sensor The temperature sensor is disconnected or short-circuited.
Página 110
1.2 Maintenance table 50-hour/7-Day maintenance Check the functions of the operation switches and display. Check display equipment, alarm system and safety devices. Check the emergency reverse switch, reverse braking, emergency disconnect switch and regenerative braking. Check tiller steering functions. Check the drive wheel and load wheel for worn or damage. Check for brake condition when the control handle on horizontal position and vertical position.
Página 111
Inspect whether the bearing capacity reaches the rated load and implement corresponding adjustment through the flood valve adopted in the hydraulic station Inspect whether all the labels are clear and intact Check if there is abrasion between shaft and bearing of front and rear fork.
Página 112
Table 1 Lubricants Code Type Specification Amount Position Grease 3#(MoS 110 grams Gearbox Hydraulic Anti-wear hydraulic oil L-HM32 210-250ml System Polylub Contact Surface Multi-purpose grease Appropriate amount GA352P NOTE Add hydraulic oil till you can't hear explosion sound during lifting any more. Maintenance Instructions 1.3.1 Prepare the truck for maintenance and repairs...
Página 113
Fig1154-00013OM WARNING Remove or install the drive cover, carefully clip hand ! When the drive cover is removed, it is dangerous and does not allow operation of the truck. 1.3.3 How to add hydraulic oil • It is necessary to add hydraulic oil when you heard explosion sound from pipe during lifting.
Página 114
1.3.4 How to add grease • Prepare the truck for maintenance and repairs (See Maintenance Instructions ). • Remove the driving cover.(See chapter D Section1.3.2) • Add grease of the correct grade (See chapter D Table 1 Lubricants ). Re-installation in the reverse order. WARNING It is forbidden to add hydraulic oil with impurity.
Página 115
Technical data Standard Version Specifications Technical specification details in accordance with VDI 2198. Technical modifications and additions reserved. Performance data for standard trucks Distinguishing mark Distributor Model designation F2/F3/F4 Drive unit Battery Operator type Pedestrian rated capacity 1500 Load center distance Load distance Wheelbase...
Página 116
3.2.1 Tyre size, driving Ф210x70 wheels(diameter×width) 3.3.1 Tyre size, loading Ф80x60(Ф74x88) wheels(diameter×width) Tyre size, caster wheels(diameter×width) Wheels, number driving, 1x,2/4(1x,2/2) caster/loading (x=drive wheels) Track width, front,driving side Track width,rear,loading side 410/(535) Dimensions Lift height Height drawbar in driving 750/1190 position min./max. 4.15 Lowered height 4.19...
Página 117
Lowering speed, laden/ m/ s 0.046/0.058 unladen Max. gradeability, laden/ 5\16 unladen 5.10 Service brake type Electroma gnetic Electric-engine Drive motor rating S2 60 min 0.75 Lift motor rating at S3 15% Battery voltage/nominal V/ Ah 24/20 capacity K5 Battery weight Addition data Type of drive control 10.5...
Página 122
1 Information on the conformity of lithium-ion batteries • The manufacturer of the lithium-ion battery declares that: the lithium-ion battery conforms with the provisions of the following EU directive 2014/30/EU and Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016 No.1091) in accordance with EN12895. •...
Página 123
3 Intended use • humidity < 80%; • Charging application temperature 5° C-40° C; • The battery's maximum operation altitude is up to 2000m; • Do not pull out the battery for emergency stopping, use instead the supply (see page B13). The truck shall not be used in a potentially explosive atmosphere or in an especially •...
Página 124
7 Safety and warning •Abide by the operation manual! •All the operations related to the storage battery must be implemented under the instruction of professionals! Always wear protective clothing (e.g. safety goggles and safety gloves) when working on cells and batteries. •No smoke and fire! •Avoid the existence of open fire, fiery metal wire or sparks around the storage battery, otherwise explosion or fire disaster may occur!
Página 125
8 Hazard of faulty or discarded battery Please monitor the battery status when in use and in storage. If you find any broken batteries, electrolyte leakage, abnormal expansion or pungent odors due to shipping damage or abnormal vibration, please stop use immediately and keep at least a 5 meter perimeter around the effected batteries.
Página 126
Transportation Before transporting any lithium-ion battery, check the current regulations on the transport of dangerous goods. Comply with these when preparing the packaging and transport. Train authorised staff to dispatch lithium-ion batteries. NOTE It is recommended that the original packaging is kept for any subsequent dispatch. A lithium-ion battery is a special product.
Página 127
11 Instructions for disposal • Lithium ion batteries must be disposed of in accordance with the relevant environmental protection regulations. • Used cells and batteries are recyclable economic goods. In accordance with the mark showing a crossed rubbish bin, these batteries may not be disposed of as domestic waste.
Página 128
12 Charging • This battery can only be charged with the vehicle-specific charger, other chargers may cause battery damage. • The normal charging temperature range of the battery is: 5°C ~ 40°C, please do not charge in the environment beyond the normal temperature range; •...
Página 129
JBM dealer or after-sales service department of the company to obtain professional technical support.
Página 130
15.Service Daily Maintenance No. Maintenance content Method of operation Note Frequency Check if battery Check instrumentation Make sure the battery is Everyday capacity is too low SOC display not stored without charge for a long time. If the battery system needs to be put on hold for a long time, it is best to keep the battery in half power state...
Página 131
No. Maintenance content Method of operation Note Frequency Clean the lithium battery Perform a visual Make sure it tight weekly and charger with a dry inspection, Wear cloth or compressed air. insulated gloves and shake it gently Whether the external Perform a visual Make the wiring harness weekly...
Página 132
NOTE manufacturer instrumentation is used for serviced. Cleaning The manufacturer recommends to only use compressed air at less than 207 kPa (30 psi) or a slightly damp towel to clean the battery. The battery, or its charging station, may be equipped with fans, heat sinks, or other cooling devices that require periodic cleaning.