Resumen de contenidos para Fronius Selectiva 4.0 2100
Página 1
Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Manual de instrucciones Selectiva 4.0 8 - 18 kW Sistema de carga de baterías 42,0426,0358,ES 002-12032020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Tabla de contenido Rangos de potencia ........................... Generalidades............................8 kW 400 V ............................16 kW 220 V ............................16 kW 400 V ............................18 kW 400 V ............................Indicaciones de seguridad ......................... Generalidades............................Condiciones ambientales........................Acoplamiento a la red ........................... Peligros originados por corriente de red y corriente de carga ..............
Página 4
Funciones adicionales .......................... Ajustes generales ..........................Resetear ajustes ........................... Modo USB............................. Mensajes de estado..........................Opciones..............................Seguridad.............................. Circulación de electrolito (no disponible para las variantes Selectiva 3x220 16kW) ......Marcha/parada externa......................... Semáforo de carga ..........................Carga con control de temperatura ......................Tarjeta de relés .............................
Indicaciones de seguridad Generalidades El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas en re- ferencia a la seguridad. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica pe- ligro para: La integridad física y la vida del operario o de terceras personas. El equipo y otros valores materiales de la empresa explotadora.
¡IMPORTANTE! ¡Prestar atención a que la puesta a tierra del acoplamiento a la red sea segura! Peligros origina- Los trabajos con cargadores suponen la exposición a múltiples peligros como, por ejem- dos por corriente plo: de red y corriente Peligro eléctrico originado por corriente de red y corriente de carga. de carga Campos electromagnéticos perjudiciales que pueden suponer un peligro mortal para personas con marcapasos.
Indicaciones ge- Proteger las baterías frente a la suciedad y daños mecánicos. nerales acerca Almacenar en locales fríos las baterías cargadas. La menor descarga espontánea se del manejo de ba- produce a una temperatura de aproximadamente +2 °C (35.6 °F). terías Asegurarse de que la batería se ha llenado hasta la marca máxima con ácido (elec- trolito), siguiendo las indicaciones de fabricante de la batería o mediante una compro-...
Clasificaciones Equipos de la clase de emisión A: de equipos CEM Solo están destinados al uso en zonas industriales. Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regio- nes. Equipos de la clase de emisión B: Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública.
Inspección de se- El fabricante recomienda encomendar, al menos cada 12 meses, una inspección de segu- guridad ridad del equipo. Se recomienda que un electricista especializado homologado realice una inspección de seguridad en los siguientes casos tras cualquier cambio, tras montajes o transformaciones, tras reparación, cuidado y mantenimiento, al menos cada doce meses.
Información general Explicación de ¡PELIGRO! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ► En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. ► Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones de carác- ter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Peligro originado por la carga de baterías secas (elementos primarios) y baterías no recargables. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ► Cargar únicamente los tipos de batería indicados a continuación. ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por baterías inadecuadas que se conectan al cargador. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales debido a la fuga de gases, inflamación o explosión.
¡ADVERTENCIA! Peligro originado por una alimentación de red defectuosa o inapropiada. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ► Se deben cumplir las exigencias relativas a la alimentación de red según el capítulo "Datos técnicos". Cable carga ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por cables de carga sueltos.
DC max. AC max. IP20 Protective class I Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Solo los técnicos de servicio for- mados por el fabricante deben abrir la caja. Antes de realizar trabajos con la caja abierta debe separarse el equipo de la red.
Advertencias en ¡ADVERTENCIA! el interior del sis- tema Peligro originado por corriente eléctrica. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ► Solo los técnicos de servicio formados por el fabricante deben abrir la caja. ► Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y componentes antes de comenzar los trabajos.
Página 16
Los equipos deben utilizarse en horizontal. El aire ambiental del equipo debe mantenerse libre de vapores de ácido de la batería. Por lo tanto, se debe evitar montar el equipo directamente encima de la batería a cargar. Aire de refrigeración Se debe colocar el equipo de tal modo que el aire de refrigeración pueda pasar libremente por las aberturas previstas en la caja.
Riesgo originado por la caída o el vuelco de equipos. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ► Comprobar el asiento firme de todos los racores. ► Utilizar únicamente con un cargador Fronius Selectiva 8/18 kW. ► Montar el equipo horizontalmente.
Elementos de manejo y conexiones Elementos de ma- nejo y bornas de conexión (10) N.º Función Conexión USB (12) La conexión USB permite actuali- zar el equipo y protocolizar los pa- rámetros de carga durante el proceso de carga mediante memo- ria USB.
Página 21
Posición para la opción de circulación interna de electrolito. Aspiración de aire con filtro de aire Cable de red (10) Banda de LED opcional. Se ilumina en diferentes colores dependiendo del estado de carga, según las indi- caciones en el apartado "Panel de control". (11) Panel de control (12)
Página 22
Pin Plug Function Plug Function Code Code G / 2 Ext. LED Green 18 13V / 1 13 V Ext. LED Remote Control wire 2 Power Supply Remote Control wire 1 CBG Easy VCC Y / 3 Ext. LED Yellow R / 4 Extern LED Red Remote Control wire 3...
Panel de control N.º Función Pantalla Indicación de los parámetros de carga actuales. Indicación de los ajustes. Tecla "Menu" (Menú) Selección del menú deseado. Volver a la selección anterior. Teclas "Arriba/abajo" Selección del punto de menú deseado. Ajustar el valor deseado. Tecla "Pausa/inicio"...
Indicación "Error" (rojo) Se ilumina de forma permanente: el equipo emite un error. La situación actual no permite una carga correcta. No se puede realizar ninguna carga mientras la in- dicación roja está iluminada (carga interrumpida). La pantalla indica el correspon- diente mensaje de estado.
Cargar la batería Primera puesta Si el cargador se conecta por primera vez a la red eléctrica, este se encuentra en el modo en marcha de configuración. En este modo se deben realizar o confirmar los siguientes ajustes básicos: Idioma (inglés, alemán, francés, etc.) Fecha, hora y zona horaria Longitud y sección transversal del cable de carga Tipo de batería, curva característica, número de celdas y tiempo de carga o capaci-...
Ajustar la sección transversal del cable de carga correspondiente con las tec- las "Arriba/abajo". Confirmar con la tecla "Pausa/inicio". El cargador de batería está configurado con la sección transversal correspondiente al pedido. Un ajuste incorrecto de la sección transver- sal del cable de carga puede influir negati- vamente en el proceso de carga.
Página 27
¡OBSERVACIÓN! Peligro de daños materiales debido a suciedad intensa en los contactos del enchufe de carga. Debido al consiguiente aumento de la resistencia de transición puede producirse un ca- lentamiento excesivo y posteriormente la destrucción del enchufe de carga. ► Mantener los contactos del enchufe de carga libres de impurezas, y limpiarlos si fuera necesario.
Si en vez del contador de minutos, es necesario que se siga mostrando la indicación es- tándar: Cambiar entre el contador de minutos y la indicación estándar con las teclas "Arriba/ abajo". Si la batería está completamente cargada, se muestran las 4 barras del símbolo de batería en negro.
Finalizar el proce- ¡ADVERTENCIA! so de carga Peligro debido a una explosión de gas detonante provocada por la generación de chispas durante la separación de los cables de carga. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ► Finalizar el proceso de carga pulsando la tecla "Pausa/inicio" antes de desembornar o desenchufar el enchufe de carga.
Indicación Sinopsis de los El equipo dispone de los siguientes modos: modos N.º Función Modo estándar La pantalla muestra los siguientes parámetros de carga en el modo estándar. Modo de estadística Visualiza la frecuencia de los estados de servicio del equipo y muestra el número total de cargas, así...
En el modo USB se pueden llevar a cabo todos los puntos excepto "Update" (Actualiza- ción) y "Load configuration" (Cargar una configuración). Modo estándar Después de conectar la clavija para la red a la red eléctrica, la pantalla se encuentra au- tomáticamente en el modo estándar.
La página 2/2 muestra los siguientes valo- res: Número de cargas ("Charges") en to- tal. Ah entregadas en total. Ah entregadas de media por cada car- ga ("Charge"). Energía absorbida en total (kWh). Energía absorbida de media (kWh) por cada carga ("Charge"). La indicación de la energía absorbida debe entenderse como valor de orientación, que en caso de la potencia nominal puede diferir en hasta un 5 % respecto a la cantidad de ener- gía real.
N.º Función Batería llena La carga ha finalizado. Batería vacía La carga no ha finalizado. Signo de exclamación con cifra Se ha emitido una advertencia con un código para el correspondiente mensaje de estado. El apartado "Mensajes de estado" proporciona información detallada al respecto.
Página 34
"General options":Ajustes generales Idioma Contraste Hora (hh:mm:ss) Huso horario Horario de verano / Horario normal Fecha (dd:mm:aa) Limitador de corriente CA Longitud del cable de carga (m) Sección transversal del cable de carga (mm Código para acceder al menú de configuración activado/desactivado. Intervalo de tiempo para los parámetros protocolizados en la memoria USB (s).
Página 35
Aparece la selección de los puntos de menú principales para el modo de configu- ración. Durante la selección de un punto de menú puede solicitarse la lectura del manual de instrucciones. Confirmar esta solicitud vol- viendo a pulsar la tecla "Pausa/inicio". Navegar por el menú...
La indicación puede variar según la selección efectuada. Si, como en la ilustración, se ha seleccionado el tipo de batería "Pb-WET" en combinación con la curva característica ("Curve") "RI", la rúbrica "Ah" se sustituye por la opción de ajuste de "Charging time" (Pe- ríodo de carga).
Las diferentes opciones de selección se explican con más detalle a continuación. Circulación de Circulación de electrolito "Air Pump" (no electrolito disponible para la variante Selectiva 220 El proceso de circulación de electrolito se controla a través del control del cargador. Para ello hay disponibles varias opciones de selección.
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min 20 min 3 min 12 min 3 min 12 min 5 min 10 min 5 min 20 min 2,5 min 7,5 min...
Las siguientes curvas características requieren un sensor de temperatura externo: 28 - FCC IUI - CSM WET 30 - FCC IUI - WET Cuando se selecciona una curva caracte- rística que requiere un sensor de tempera- tura externo, aparece un aviso. Confirmar el aviso con la tecla "Pausa/ inicio".
Retardo Retardo ("delay") Retardo del inicio de carga ("charge start delay") Tiempo de retardo (minutos) del inicio real de la carga comparado con el tiempo de activación del inicio de la carga. Retardo del final de carga ("charge end delay") Tiempo de retardo (minutos) del final de carga señalizado (por ejemplo, indicación verde) comparado con el final de carga real.
Página 41
"Day Setting 1-5": (configuración de día 1-5): Las configuraciones de día permiten definir hasta 5 diferentes perfiles de tiempo del in- icio de carga con las opciones de ajuste in- dicadas a continuación: Símbolo para la curva característica 1: Intervalo de tiempo dentro del cual se debe iniciar con la curva característica 1 (por ejemplo, 0:00 - 6:00) Stop (Parada):...
A cada día de la semana puede asignarse una de las configuraciones de día previa- mente creadas. "Year Setting" (Configuración de año): Es posible asignar varios períodos de tiempo del calendario (por ejemplo, 1.1. - 7.1.) según una determinada configuración de semana. Si está...
Además, se permiten los siguientes ajus- tes: Curva característica: por ejemplo, "Deep discharge 10" (De- scarga total 10) Número de celdas de batería: "Cells" (Celdas); por ejemplo, 12 Capacidad de batería en Ah: por ejemplo, 375 Ah Función especial Función especial carga intermedia ("Opportunity Charge"): carga intermedia Se puede recargar la batería, por ejemplo, durante una pausa de servicio, para prolon-...
Indicación durante el inicio de la carga intermedia Conexión CC Conexión CC (DC-Connection): En el menú "Conexión CC" se encuentra el ajuste para la comprobación de la conexión Si esta está activada ("ON"), se comprueba la conexión entre el cargador y la batería durante el proceso de carga.
Página 45
Las diferentes opciones de selección se explican con más detalle a continuación: Ajuste de la indicación azul "Blue LED" (LED azul) Ajuste del tiempo (minutos) tras el cual debe iluminarse la indicación "Batería enfriada" para señalizar que la batería se ha enfriado lo suficiente. Como valor de ajuste se toma el tiempo desde el final de carga.
Página 46
Indicación de relleno ("Refill indicator") La indicación de relleno aparecerá como mensaje en cuanto sea necesario añadir agua destilada a la batería. El momento en el que se requiere un relleno puede definirse de la siguiente manera: Cada x semanas y el día de la semana Por ejemplo, rellenar de agua cada 2 semanas el viernes En caso de que esté...
Página 47
Error común + advertencia De forma similar a la función "Error común" se aprieta el relé correspondiente cuando hay un fallo o advertencia. Lámpara de señal ("Signal Lamp") Se pueden conectar una o varias lámparas adecuadas a la tarjeta de relés para visua- lizar el estado de carga o el estado de servicio del cargador.
Ajustes generales Explicación detallada del punto de menú "Ajustes generales" ("general options") en el modo de configuración. Seleccionar el punto de menú "general options" (Ajustes generales). Opciones: Idioma ("Language") Ajustes de pantalla Contraste ("Contrast") Luminosidad ("LED brightness") Indicación de los Ah al final de car- ga ("Show Ah at charge end") ON/ Time (Hora) y Date (Fecha) daylight saving time (Horario de...
Reset Factory Settings (Restablecer los ajustes de fábrica): Restaurar los ajustes efectuados al es- tado de suministro. Reset Default Settings (Restablecer los ajustes predeterminados): Restaurar los ajustes efectuados al ajuste estándar del fabricante. Modo USB En el modo USB, la pantalla indica si hay una memoria USB conectada.
Los datos protocolizados se memorizan igual que para la descarga, pero no en el for- mato I-SPoT VIEWER sino en forma de archivos "csv" (estructura creada automáticamente para los archivos "csv": * Fronius\<Número de serie del equipo>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmmss.csv>) Guardar eventos. Los sucesos o llamados "eventos" se guardan en la memoria USB.
Mensajes de esta- La pantalla puede mostrar determinados mensajes de estado si durante el servicio se pro- duce alguna incidencia. La incidencia puede tener las siguientes causas: Fallo de batería La tensión de la batería conectada no es la adecuada. El equipo se ha calentado excesivamente.
Página 52
(25) Temperatura insuficiente de la batería (solo en caso de sonda de temperatura ex- terna) (26) Defecto de celda detectado (27) La batería no es compatible (28) Batería muy descargada: se lleva a cabo una carga de seguridad (29) Batería con polaridad incorrecta (30) Embalamiento térmico (100) - (400) Fallo de batería en general...
Página 53
N.º Causa (500) Sensor de temperatura del módulo 1 (arriba) defectuoso (501) Sensor de temperatura del módulo 2 (abajo) defectuoso (502) Sensor de temperatura PCB defectuoso (503) Exceso de temperatura primaria (504) Ventilador bloqueado/defectuoso (505) Sobretensión/falta de tensión en el circuito intermedio (506) Asimetría en el circuito intermedio (507)
Página 54
(537) Medición de tensión con error (570) No se puede conmutar el relé secundario (571) Problema ADC/SPI Mensajes de estado en caso de error en el control N.º Causa (540) El componente de la memoria de configuración falta/está defectuoso (541) No hay comunicación secundaria (542) Ha fallado la inicialización secundaria...
Opciones Seguridad Es necesario abrir parcialmente la caja para poder conectar las opciones. A tal fin deben cumplirse las siguientes advertencias: ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por descarga eléctrica. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ► Solo los técnicos de servicio formados por el fabricante deben abrir la caja. ►...
Página 56
¡OBSERVACIÓN! Peligro originado por el incumplimiento de la tolerancia admisible de la red. La consecuencia pueden ser mermas de funcionamiento y daños materiales. ► Para la opción de circulación de electrolito se aplica una tolerancia de la red queda li- mitada frente al cargador desde 207 V hasta 250 V, fase-fase: 360 V a 433 V.
Marcha/parada La opción de marcha/parada externa impide la generación de chispas en el enchufe de externa carga cuando este se separa durante el proceso de carga. Los contactos especiales en el interior del enchufe de carga registran una desconexión de la toma de carga. Estos con- tactos están por delante de los contactos principales.
Conexiones para el semáforo de carga Plug Plug Plug en el conector opcional Code Code G / 2 13V / 1 Y / 3 R / 4 Dete C2 G C1 G 13V O C1 L C2 L C1 H C2 H - St + St...
WARNING! Common Risk of Electric Shock! NC Normally Closed Do not operate at circuits NO Normally Opened more than 250 V to ground! Line 0... 30V DC/4A Neutral Wire 0... 250V AC/4A max. 1A Use Copper Conductors Only! AC Output! L/C NC NO N C NC NO C NC NO...
Carga activa La opción "Carga activa" resulta adecuada, por ejemplo, para la activación de una lámpara señaladora. Mientras se está realizando la carga, el correspondiente relé actúa automáti- camente. Carga 50 % De forma similar a la función "Carga principal finalizada" se conmuta el relé correspondien- te cuando la batería está...
En cuanto el vehículo esté conectado a la red de corriente, el correspondiente relé actúa y bloquea, por ejemplo, la señal del encendido. Otro ejemplo es la activación de una lám- para señaladora adecuada para indicar visualmente que se está cargando. Batería enfriada Una vez transcurrido el tiempo preajustado en el menú, el correspondiente relé...
Datos técnicos Selectiva 8 kW Tensión de red (-10 % / +30 %) 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 400 V Opcional: 3~ PE 400 V / 50/60 Hz Fusible de red 16 A Sección transversal mínima de la alimentación de 2,5 mm²...
Página 63
Datos específicos del equipo Equipo Corriente CA Potencia CA Tensión nomi- Máxima co- máx. máx. rriente de car- 2100 8 kW 6,7 A 3860 W 24 V 100 A 2120 8 kW 7,8 A 4590 W 24 V 120 A 2140 8 kW 9,0 A 5350 W...
Selectiva 16 kW Tensión de red (-10 % / +30 %) 3~ NPE 220 V / 50/60 Hz 220 V Opcional: 3~ PE 220 V / 50/60 Hz Fusible de red 32 A Sección transversal mínima de la alimentación de 4 mm²...
Selectiva 16 kW Tensión de red (-10 % / +30 %) 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 400 V Opcional: 3~ PE 400 V / 50/60 Hz Fusible de red 32 A Sección transversal mínima de la alimentación de 4 mm²...
Página 66
Datos específicos del equipo Equipo Corriente Potencia CA Tensión nomi- Máxima co- CA máx. máx. rriente de carga 8180 16kW 30,6 A 18260 W 80 V 180 A 67 mOhm 8210 16kW 30,9 A 18430 W 80 V 210 A 67 mOhm...
Selectiva 18 kW Tensión de red (-10 % / +30 %) 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 400 V Opcional: 3~ PE 400 V / 50/60 Hz Fusible de red Selectiva 2250 / 2300 / 2350 16 A / 32 A Selectiva 4250 / 4300 / 4325 32 A Sección transversal mínima de la alimentación de...
Página 68
Datos específicos del equipo Equipo Corriente Potencia CA Tensión nomi- Máxima co- CA máx. máx. rriente de carga 2250 18kW 15,3 A 9690 W 24 V 250 A ninguna 2300 18kW 15,6 A 9890 W 24 V 300 A ninguna 2350 18kW 15,9 A 10060 W...
Página 72
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: [email protected] www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...