Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

Instruction Manual
RS-1151
146-4651
Datalogger Sound Level Meter
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RS Pro RS-1151

  • Página 1 Instruction Manual RS-1151 146-4651 Datalogger Sound Level Meter...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Datalogger Sound Level Meter / EN CONTENTS Title Page 1. INSTRUMENT CARE................1 2. FEATURES...................2 3. SPECIFICATIONS ................3 4. CONTROLS AND FUNCTIONS............5 5. DISPLAY DESCRIPTION ..............8 6. PREPARATION FOR USE ..............9 7. CALIBRATION PROCEDURE ............10 8. OPERATING INSTRUCTIONS ............11 8-1 Setting the Real-Time ..............11 8-2 Taking Sound Level Measurement..........11 8-3 Auto Datalogging ................12 8-4 Auto-Cycle Timer Datalogging ............13...
  • Página 3: Instrument Care

    Datalogger Sound Level Meter / EN 1. INSTRUMENT CARE Do not attempt to remove the mesh cover from the microphone as this will cause damage and affect the accuracy of the instrument. Protect the instrument from impact. Do not drop it or subject it to rough handling. Transport it in the supplied carrying case.
  • Página 4: Features

    Datalogger Sound Level Meter / EN 2. FEATURES The Sound Level Meter complies with the requirements of IEC 61672-1: 2013 standard for a Class 2 instrument. The instrument contains several features which permit sound level measurements under a variety of conditions. Features include: Ease of use Easy to read large display...
  • Página 5: Specifications

    Datalogger Sound Level Meter / EN 3. SPECIFICATIONS Applicable standards: IEC 61672-1: 2013 Class 2 ANSI S1.4: 1983 Type 2 Measurement functions: • Main processing functions Current time-weighted sound pressure level A, C or Z MaxL: Maximum time-weighted sound pressure level A, C or Z MinL: Minimum time-weighted sound pressure level A, C or Z PK: Peak sound pressure level A, C or Z •...
  • Página 6 Datalogger Sound Level Meter / EN Display LCD • Display screens: 4 digit numerical indication of sound level, from 30.0 to 130.0dB with 0.1dB resolution. Bar-graph indication of current sound level with 2dB resolution. Sound level range indicator: 30 – 90dB, 45 – 110dB or 65 –130dB in 3 ranges. •...
  • Página 7: Controls And Functions

    Datalogger Sound Level Meter / EN 4. CONTROLS AND FUNCTIONS 1. Microphone: Electret Condenser microphone 2. Display: The LCD shows the sound level as a numeric value and a bar graph. The display also shows the operation mode of the instrument, the selected measurement parameters and warning indications.
  • Página 8 Datalogger Sound Level Meter / EN key: TIME key: Press this key to switch the minute:second (m:s), day-hour (d-h) and Year÷Month (Y÷M) display. LOG key: Press this key for 3 seconds to enter or exit the auto datalogging mode. ► key: In the setting mode, press this key to move cursor to the desired position. key: Sets the time weighting to FAST (F), SLOW (S) or Impulse (I).
  • Página 9 Datalogger Sound Level Meter / EN PEAK key: The maximum level in dB reached by the sound pressure at any instant during a measurement period. It is the true peak level of the pressure wave, which should not be confused with the highest sound pressure level, termed MaxL.
  • Página 10: Display Description

    Datalogger Sound Level Meter / EN 5. DISPLAY DESCRIPTION : No-cycle timer datalogging mode indication. : Auto-cycle timer datalogging mode indication. : No-cycle timer datalogging stop indication. A : Datalogging mode indication. M : Disappeared or appeared one time store one sets data into the memory. FULL: Data records full indication.
  • Página 11: Preparation For Use

    Datalogger Sound Level Meter / EN 6. PREPARATION FOR USE 1. Battery Installation When the low battery indication symbol “ ” blink appears on the display, there is insufficient power to make accurate measurements and the 9V battery must be replaced. Turn the meter off.
  • Página 12: Calibration Procedure

    Datalogger Sound Level Meter / EN 7. CALIBRATION PROCEDURE Most national standards recommend that you calibrate your sound level meter before each set of measurements and check the calibration after each set. The procedure to check/adjust the displayed sound level in response to sound calibrator: 1.
  • Página 13: Operating Instructions

    Datalogger Sound Level Meter / EN 8. OPERATING INSTRUCTIONS 8-1 Setting the Real-Time The meter internal clock is used in the display and for time-stamping recorded measurements. 1. Press and hold down TIME key then press key to turn on the meter, until the “...
  • Página 14: Auto Datalogging

    Datalogger Sound Level Meter / EN 8-3 Auto Datalogging Only micro SD CARD 4GB can be use. 1. To clear the auto memorized data Press and hold down TIME key then press key to turn on the meter, until the “ ”...
  • Página 15: Auto-Cycle Timer Datalogging

    Datalogger Sound Level Meter / EN 8-4 Auto-Cycle Timer Datalogging The auto cycle timer means the start-time and the record time is captured on each occasion. 1. Perform setting the Real-Time. (Refer to 8-1) 2. Press and hold down TIME key then press key to turn on the meter, until the “...
  • Página 16: No-Cycle Timer Datalogging

    Datalogger Sound Level Meter / EN 8-5 No-Cycle Timer Datalogging The no-cycle timer means the Start-Time and the Stop-Time is valid only one time. 1. Perform setting the Real-Time. (Refer to 8-1) 2. Press and hold down TIME key then press key to turn on the meter, until the “...
  • Página 17: Output Connectors

    Datalogger Sound Level Meter / EN 9. OUTPUT CONNECTORS AC Output: An AC signal corresponding to the frequency-weighted signal is available at this connector. Output voltage: 1Vrms±50mVrms (scale upper limit) Output impedance: approx. 5kΩ Load impedance:≧1MΩ The output voltage when the meter is in calibration mode (-16dB from scale upper limit, 1000Hz sine wave) is 158.5mVrms.
  • Página 19 Manuel d’utilisation RS-1151 146-4651 Appareil de mesure du niveau acoustique...
  • Página 20 Appareil de mesure du niveau acoustique / FR TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE 1. PRECAUTIONS D’EMPLOI................1 2. CARACTERISTIQUES ..................2 3. SPECIFICATIONS ....................3 4. COMMANDES ET FONCTIONS ................ 5 5. DESCRIPTION DE L’ECRAN................8 6. PREPARATION AVANT UTILISATION ............10 7.
  • Página 21: Precautions D'emploi

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 1. PRECAUTIONS D’EMPLOI Ne pas tenter d’enlever la protection du microphone. Cela causerait des dommages et affecterait la précision de l’appareil. Protéger l’appareil des coups externes. Ne pas laisser tomber ou utiliser de manière inadaptée.
  • Página 22: Caracteristiques

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 2. CARACTERISTIQUES L'appareil de Mesure du Niveau Sonore répond aux normes du standard IEC 61672-1: 2013 des appareils de classe 2. Les caractéristiques de l’appareil permettent de mesurer le niveau sonore dans des conditions variées.
  • Página 23: Specifications

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 3. SPECIFICATIONS Normes standards: IEC61672-1: 2013 Class 2 ANSI S1.4: 1983 Type 2 Fonctions de mesure : • Fonctions de traitement principales Niveau actuel de pression acoustique pondérée dans le temps A, C ou Z MaxL: Niveau Maximum de pression acoustique pondérée dans le temps A, C ou Z MinL: Niveau Minimum de pression acoustique pondérée dans le temps A, C...
  • Página 24 Appareil de mesure du niveau acoustique / FR • Temps de mise en route : ≦ 2mins Affichage LCD • Ecran d’affichage : Niveau acoustique indiqué par 4 chiffres numériques, de 30.0 à 130dB par pas de 0.1dB. Graphique en barre du niveau acoustique actuel avec une résolution de 2dB. Indicateur de la plage du niveau acoustique: 30 à...
  • Página 25: Commandes Et Fonctions

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR Dimensions: Approx. 246(L)×64(W)×26(H) mm Poids (batterie comprise): Approx. 190g Accessoires supplémentaires: Pile 9V, Aérée, Tournevis, Fiche 3.5φ, Etuit de transport, Manuel d’utilisation, CD logiciel, Câble micro-USB Accessoire optionnel: Adaptateur secteur DC 9V 100mA 4.
  • Página 26 Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 2. Affichage : L’écran LCD affiche le niveau acoustique sous forme de valeur numérique et de graphique barre. L’affichage indique également le mode de fonctionnement de l’instrument, les paramètres de mesure sélectionnés, les messages d’avertissement. Touche Alimentation : Appuyez sur la touche pour allumer le compteur.
  • Página 27 Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 8. Touche Touche MAX : Utilisée pour la lecture du niveau sonore pondéré dans le temps Maximum (Affichage clignotant MaxL), Minimum (Affichage clignotant MinL) et Actuel (Affichage clignotant MaxL et MinL) rencontré pendant une mesure ainsi que la date et l'heure correspondantes.
  • Página 28: Description De L'ecran

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR b. Appuyez sur la touche ▲ pour faire défiler l'affichage de la lecture Maximum (MaxL clignotant), Minimum (MinL clignotant), Actuelle (MaxL et MinL clignotant) et Crête (dBPK clignotant) ainsi que la date et l'heure correspondantes.
  • Página 29 Appareil de mesure du niveau acoustique / FR : Indication de l'arrêt de l'enregistrement des données avec minuterie sans cycle. A : Indication du mode d'enregistrement des données. M : Disparaît ou apparaît une fois lors du stockage d'un ensemble de données dans la mémoire.
  • Página 30: Preparation Avant Utilisation

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 6. PREPARATION AVANT UTILISATION 1. Mise en place des piles Lorsque le symbole de batterie faible “ ” apparaît à l’écran, cela signifie qu’il n’y a pas assez d’énergie pour procéder à des mesures précises. Les piles doivent être remplacées.
  • Página 31: Procedure De Calibrage

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 7. PROCEDURE DE CALIBRAGE La plupart des standards nationaux recommande une calibration du l’appareil de mesure du niveau acoustique avant chaque jeu de mesure et la vérification de la calibration après chaque jeu. La procédure pour vérifier/ajuster le niveau acoustique affiché...
  • Página 32: Instructions De Fonctionnement

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 8. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 8-1 Paramétrage du temps réel L'horloge interne du compteur est utilisée dans l'affichage et pour horodater des mesures enregistrées. 1. Appuyez et maintenez la touche TIME enfoncée puis appuyez sur la touche pour allumer le compteur, jusqu'à...
  • Página 33: Enregistrement Auto

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 6. L'indication numérique du niveau présente le niveau sonore actuellement mesuré. La lecture est mise à jour deux fois par seconde. 7. Appuyez sur la touche MAX pour enregistrer le niveau sonore pondéré dans le temps maximum ou le niveau sonore de crête rencontré...
  • Página 34: Enregistrement Timer Avec Cycle Auto

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 3. Pour procéder à l'enregistrement des données automatique Appuyez sur la touche LOG pendant 3 secondes pour accéder à ce mode, la marque « » s'affiche alors pour enregistrer les données de mesure automatiquement la marque « A » s'affiche. Lorsque la marque M apparaît une fois, un ensemble de relevés est stocké...
  • Página 35: Enregistrement De La Minuterie Sans Cycle

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 10. Répétez l'étape 8 ci-dessus pour effectuer le réglage de la durée d'enregistrement. 11. Appuyez sur la touche ↵ pour accéder au mode de réglage Intervalle de temps, la marque « » s'affiche. 12.
  • Página 36 Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 6. Appuyez sur la touche ↵ pour accéder au mode de réglage temps d'arrêt, la marque « ÷ » s'affiche. Y÷M 7. Répétez l'étape 5 pour effectuer le réglage Heure de fin. 8.
  • Página 37: Connecteurs De Sorties

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 9. CONNECTEURS DE SORTIES Sortie AC Un signal AC correspondant au signal de fréquence pondérée est disponible sur ce connecteur. Tension de sortie: 1Vrms±50mVrms (Limite haute de l’échelle) Impédance de sortie : approx. 5kΩ Charge d’impédance: ≧...
  • Página 39 MANUALE DI ISTRUZIONI RS-1151 146-4651 Fonometro...
  • Página 40 Fonometro / IT SOMMARIO TITOLO PAGINA 1. MANUTENZIONE DELLO STRUMENTO ............1 2. CARATTERISTICHE ..................2 3. SPECIFICHE....................... 3 4. CONTROLS AND FUNCTIONS ................. 6 5. DESCRIZIONE DELLO SCHERMO..............9 6. PREPARAZIONE PER L’USO ................. 11 7. PROCEDURE DI CALIBRAZIONE..............12 8.
  • Página 41: Manutenzione Dello Strumento

    Fonometro / IT 1. MANUTENZIONE DELLO STRUMENTO Non tentare di rimuovere la retina di protezione dal microfono perché potrebbe provocare danni e influire sulla precisione dello strumento. Proteggere lo strumento dagli urti. Non lasciar cadere o maneggiare lo strumento in maniera errata. Trasportare lo strumento utilizzando l'apposita custodia.
  • Página 42: Caratteristiche

    Fonometro / IT 2. CARATTERISTICHE Il fonometro soddisfa i requisiti dello standard IEC 61672-1: 2013 per gli strumenti di Classe 2. Lo strumento dispone di numerose funzioni e caratteristiche che permettono di misurare livello di pressione sonora in varie condizioni. Le caratteristiche includono: Facilità...
  • Página 43: Specifiche

    Fonometro / IT 3. SPECIFICHE Standard applicabili: IEC61672-1: 2013 Classe 2 ANSI S1.4: 1983 Tipo 2 Funzioni di misurazione: • Principali funzioni di elaborazione Livello di pressione sonora ponderato attuale A, C o Z MaxL: Livello di pressione sonora ponderato massimo A, C o Z MinL: Livello di pressione sonora ponderato minimo A, C o Z PK: Picco Livello di pressione sonora A, C o Z •...
  • Página 44 Fonometro / IT • Frequenza per il test acustico: 8000Hz • Tempo di riscaldamento: ≦ 2min Schermo LCD • Schermate: Indicazioni del livello di pressione sonora a quattro cifre, da 30.0 a 130.0dB con risoluzione di 0.1dB. Indicazione sulla barra grafica del livello corrente di pressione sonora con risoluzione di 2dB.
  • Página 45 Fonometro / IT Condizioni ambientali: • Condizioni di funzionamento: -10°C a +50°C, dal 30% al 90% di umidità relativa in assenza di condensa, 65 kPa a108 kPa • Condizioni di conservazione: -10°C a +60°C, <70%RH di umidità relativa in assenza di condensa, 65 kPa a108 kPa •...
  • Página 46: Controls And Functions

    Fonometro / IT 4. CONTROLS AND FUNCTIONS 1. Microfono: Microfono a condensatore Electret 2. Schermo: Lo schermo LCD mostra il livello sonoro esprimendolo con un valore numerico e una barra grafica. Il display mostra anche la modalità operativa dello strumento, i parametri di misura selezionati, gli avvisi.
  • Página 47 Fonometro / IT 4. Tasto Tasto TIME: Premere questo tasto per cambiare la visualizzazione di minuti:secondi (m:s), giorno-ora (d-h) e Anno÷Mese (Y÷M). Tasto LOG: Premere questo tasto per 3 secondi per accedere/uscire alla/dalla modalità di registrazione automatica dei dati. Tasto ►: In modalità di impostazione, premere questo tasto per spostare il cursore sulla posizione voluta.
  • Página 48 Fonometro / IT b. Premere il tasto ▲ per passare tra il valore massimo (MaxL), minimo (MinL) e corrente (MaxL e MinL), e la data e l’ora in cui si verifica. Premere il tasto TIME per cambiare la visualizzazione di data e ora m:s, d-h e Y÷M.
  • Página 49: Descrizione Dello Schermo

    Fonometro / IT 11. Presa di corrente per output CA /CC: Segnale di output CA con ponderazione di frequenza. Segnale di output CC corrispondente al livello sonoro. 12. Jack ingresso adattatore CA (CC 9 V 100mA) 13. Attacco per cavalletto: Foro filettato femmina: 1/4”-20 UNC 14.
  • Página 50 Fonometro / IT : Indicazione minuti:secondi. : Indicatore capacità batteria. : Indicazione gamma di livello sonoro. : La barra grafica mostra il livello sonoro corrente (risoluzione di 2dB) UNDER: Indicatore limite inferiore della gamma OVER: Indicatore limite superiore della gamma : Indicazione di livello sonoro PEAK con ponderazione della frequenza A, C o Z.
  • Página 51: Preparazione Per L'uso

    Fonometro / IT 6. PREPARAZIONE PER L’USO 1. Inserimento batterie Quando appare sullo schermo il segnale che indica batteria scarica “ ” , significa che non c’è sufficiente alimentazione per compiere misurazioni accurate e che la batteria deve essere sostituita. Spegnere il misuratore.
  • Página 52: Procedure Di Calibrazione

    Fonometro / IT 7. PROCEDURE DI CALIBRAZIONE La maggior parte degli standard nazionali raccomandano che il fonometro sia calibrato prima di ogni serie di misurazioni e controllato dopo ognuna. La procedura per controllare/regolare il livello sonoro visualizzato in risposta a tipi di calibratori acustici SLC 1356 o B&K 4231 (o tipi equivalenti) è...
  • Página 53: Istruzioni Per L'uso

    Fonometro / IT 8. ISTRUZIONI PER L'USO 8-1 Impostazione tempo reale L’orologio interno del misuratore è utilizzato per la visualizzazione e per le misurazioni registrate con data e ora. 1. Tenere premuto il tasto TIME, quindi premere il tasto per accendere il misuratore finché...
  • Página 54: Registrazione Dati Automatica

    Fonometro / IT 6. L’indicazione di livello numerico mostra il livello sonoro attualmente misurato. La lettura è aggiornata due volte al secondo. 7. Premere il tasto MAX per registrare il livello sonoro con ponderazione temporale massima o il livello sonoro di picco rilevato durante una misurazione.
  • Página 55: Registrazione Dati Timer Ciclo Automatico

    Fonometro / IT 3. Per la registrazione automatica dei dati Premere il tasto LOG per 3 secondi per accedere a questa modalità. È visualizzato il simbolo “ ”, quindi si avvia laregistrazione automatica dei dati misurati. È visualizzato il simbolo “A”. Quando appare una volta il simbolo “M”, è...
  • Página 56: Registrazione Dati Timer Non Ciclico

    Fonometro / IT 11. Premere il tasto ↵ per accedere alla modalità di impostazione dell’intervallo di tempo. È visualizzato il simbolo “ ”. 12. Utilizzare il tasto ► per posizionare il cursore sui minuti o secondi da regolare. 13. Utilizzare il tasto ▲ per impostare l’intervallo di tempo voluto da 1 secondo a 59 minuti e 59 secondi.
  • Página 57 Fonometro / IT 8. Premere il tasto ↵ per accedere alla modalità di impostazione dell’intervallo di tempo. È visualizzato il simbolo “ ”. 9. Utilizzare il tasto ► per posizionare il cursore sui minuti o secondi da regolare. 10. Utilizzare il tasto ▲ per impostare l’intervallo di tempo voluto da 1 secondo a 59 minuti e 59 secondi.
  • Página 58: Connettori Di Output

    Fonometro / IT 9. CONNETTORI DI OUTPUT Output CA: Un segnale CA corrispondente al segnale ponderato per la frequenza è disponibile per questo connettore. Voltaggio dell’output: 1Vrms±50mVrms (limite massimo di scala) Impedenza dell’output: 5kΩ circa Impedenza di carico: ≧ 1MΩ Il voltaggio di output quando lo strumento è...
  • Página 59 Bedienungsanleitung RS-1151 146-4651 Schallpegel-Meßgerät...
  • Página 60 Schallpegel-Meßgerät / DE INHALT KAPITEL SEITE 1. INSTRUMENTENPFLEGE ................. 1 2. EIGENSCHAFTEN ..................... 2 3. SPEZIFIKATIONEN.................... 3 4. STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN ............... 5 5. ANZEIGEBESCHREIBUNG ................9 6. VORBEREITEN DER NUTZUNG..............10 7. EICHUNGSVERFAHREN ................. 11 8. BEDIENUNGSANWEISUNGEN............... 12 8-1 Echtzeit einstellen..................12 8-2 Schallpegel messen ...................
  • Página 61: Instrumentenpflege

    Schallpegel-Meßgerät / DE 1. INSTRUMENTENPFLEGE Versuchen Sie nicht die Abdeckung des Mikrofons zu entfernen, da dieses Schäden verursachen und die Genauigkeit des Instruments beeinträchtigen könnte. Schützen Sie das Instrument vor Stößen. Lassen Sie es nicht fallen oder behandeln es unsachgemäß. Transportieren Sie es in der mitgelieferten Tragetasche.
  • Página 62: Eigenschaften

    Schallpegel-Meßgerät / DE 2. EIGENSCHAFTEN Der Schallpegelmesser entspricht den Anforderungen der IEC 61672-1: 2013 Normen für ein Klasse 2 Instrument. Das Instrument verfügt über verschiedene Eigenschaften, die Schallpegelmessungen unter einer Vielzahl von Bedingungen erlauben. Eigenschaften: Einfach zu benutzen. Einfach zu lesendes, großes Display. 3 Messbereiche.
  • Página 63: Spezifikationen

    Schallpegel-Meßgerät / DE 3. SPEZIFIKATIONEN Anwendbare Normen: IEC61672-1: 2013 Klasse 2 ANSI S1.4: 1983 Typ 2 Messfunktionen: • Hauptfunktionen Aktueller zeitbewerteter Schallpegel A, C oder Z MaxL: Maximal zeitbewerteter Schallpegel A, C oder Z MinL: Minimum zeitbewerteter Schallpegel A, C oder Z PK: Spitze Schallpegel A, C or Z •...
  • Página 64 Schallpegel-Meßgerät / DE Anzeige LCD • Anzeigebildschirme: 4-stellige numerische Anzeige des Schallpegels, von 30.0 bis 130.0dB mit 0.1dB Auflösung. Balkendiagramm Anzeige des aktuellen Schallpegels mit 2dB Auflösung. Schallpegel Bereichsanzeige: 30 bis 90dB, 45 bis 110dB oder 65–130dB • Anzeige Aktualisierungsrate: 0.5 Sekunde •...
  • Página 65: Steuerungen Und Funktionen

    Schallpegel-Meßgerät / DE Gewicht (inklusive Batterie): Approx. 190g Mitgeliefertes Zubehör: Batterie 9V, Windschutz, Einstellungsschraubendreher, φ Stecker, Tragetasche, Bedienungsanleitung, CD software, Mikro-USB-Kabel Optionales Zubehör: Netzadapter DC 9 V 100mA 4. STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN 1. Mikrofon: Elektret-Kondensatormikrofon 2. Anzeige: Der LCD zeigt den Schallpegel als numerischen Wert und Balkendiagramm an.
  • Página 66 Schallpegel-Meßgerät / DE Ein-/Austaste: Drücken Sie zum Einschalten des Messgerätes die Taste Halten Sie zum Abschalten des Messgerätes 3 Sekunden die Taste gedrückt. -Taste: TIME-Taste: Drücken Sie diese Taste zum Umschalten der Anzeige zwischen Minute:Sekunde (m:s), Tag-Stunde (d-h) und Jahr÷Monat (Y÷M). LOG-Taste: Halten Sie diese Taste zum Aufrufen oder Verlassen des automatischen Datenaufzeichnungsmodus...
  • Página 67 Schallpegel-Meßgerät / DE -Taste: MAX-Taste: Zum Lesen des maximalen (MaxL blinkt), minimalen (MinL blinkt) und aktuellen (MaxL und MinL blinken) zeitbewerteten Schallpegels während einer Messung und Datum und Uhrzeit des Auftretens. MAX-Messung: a. Drücken Sie zum Aufrufen des Maximum-Aufzeichnungsmodus die Taste MAX und das Zeichen „MaxL“...
  • Página 68 Schallpegel-Meßgerät / DE PEAK- und Maximum-Aufzeichnungsmessung: a. Drücken Sie im Spitzenmessmodus zum Aufrufen des Maximum- Aufzeichnungsmodus die Taste MAX. b. Schalten Sie mit der Taste ▲ die Anzeige zwischen maximaler (MaxL blinkt), minimaler (MinL blinkt), aktueller (MaxL und MinL blinken) und Spitzenmessung (dBPK blinkt) und Datum/Uhrzeit des Auftretens um.
  • Página 69: Anzeigebeschreibung

    Schallpegel-Meßgerät / DE 5. ANZEIGEBESCHREIBUNG : Anzeige Kein-Zyklus-Timer-Datenaufzeichnungsmodus. : Anzeige Auto-Zyklus-Timer-Datenaufzeichnungsmodus. : Anzeige Kein-Zyklus-Timer-Datenaufzeichnungsstopp. A : Anzeige Datenaufzeichnungsmodus. M : Einmal angezeigt oder ausgeblendet, Datensatz in Speicher abgelegt. FULL: Vollständige Anzeige von Datenaufzeichnungen. ÷ Y÷M: Anzeige von Jahr÷Monat. d-h: Anzeige von Tag-Stunde. m:s: Anzeige von Minute:Sekunde.
  • Página 70: Vorbereiten Der Nutzung

    Schallpegel-Meßgerät / DE 6. VORBEREITEN DER NUTZUNG 1. Einsetzen der Batterien Falls das schwache Batterie Anzeigesymbol “ ” auf der Anzeige erscheint, reicht der Strom nicht mehr aus, um genaue Messungen zu machen und die Batterien müssen ausgetauscht werden. Schalten Sie das Messgerät aus. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung des Messgerätes.
  • Página 71: Eichungsverfahren

    Schallpegel-Meßgerät / DE 7. EICHUNGSVERFAHREN Die meisten nationalen Normen empfehlen, dass Sie Ihren Schallpegelmesser vor jedem Satz von Messungen eichen und die Eichung nach jedem Satz überprüfen. Das Verfahren zur Überprüfung/Einstellung des angezeigte Schallpegels in Erwiderung akustischer Eichtypen SLC 1356 oder B&K 4231 (oder äquivalent) ist wie folgt: 1.
  • Página 72: Bedienungsanweisungen

    Schallpegel-Meßgerät / DE 8. Bedienungsanweisungen 8-1 Echtzeit einstellen Die interne Uhr des Messgerätes wird im Display und für Messungen mit Zeitstempel verwendet. 1. Halten Sie die Taste TIME gedrückt, drücken Sie dann zum Einschalten des Messgerätes die Taste , bis das Zeichen “ ”...
  • Página 73: Automatische Datenprotokollierung

    Schallpegel-Meßgerät / DE 6. Der numerische Wert zeigt den aktuell gemessenen Schallpegel. Die Messung wird zweimal pro Sekunde aktualisiert. 7. Drücken Sie zur Aufzeichnung des maximalen zeitbewerteten Schallpegels oder des Spitzen-Schallpegels während einer Messung die Taste MAX. Beachten Sie die Bedienung der Taste MAX oder PEAK. 8-3 Automatische Datenprotokollierung Es kann nur eine microSD 4GB KARTE verwendet werden.
  • Página 74: Auto-Cycle Timer Datenprotokollierung

    Schallpegel-Meßgerät / DE 3. Automatische Datenaufzeichnung Halten Sie zum Aufrufen dieses Modus 3 Sekunden lang die LOG-Taste gedrückt und das Zeichen “ ” wird angezeigt. Anschließend wird zur automatischen Aufzeichnung der Messdaten das Zeichen “A” angezeigt. Wenn das Zeichen “M” einmal angezeigt wird, wird ein Datensatz im Speicher abgelegt.
  • Página 75: No-Cycle Timer Datenprotokollierung

    Schallpegel-Meßgerät / DE 10. Wiuederholen Sie den obigen Schritt 8 zum Abschließen der Aufnahmezeiteinstellung. 11. Drücken Sie zum Aufrufen des Intervallzeit-Einstellungsmodus die Taste ↵ und das Zeichen “ ” wird angezeigt. 12. Navigieren Sie mit der Taste ► zu dem anzupassenden Minuten- oder Sekundenelement.
  • Página 76 Schallpegel-Meßgerät / DE 7. Wiederholen Sie Schritt 5 zum Abschließen der Stoppzeit-Einstellung. 8. Drücken Sie zum Aufrufen des Intervallzeit-Einstellungsmodus die Taste ↵ und das Zeichen “ ” wird angezeigt. 9. Navigieren Sie mit der Taste ► zu dem anzupassenden Minuten- oder Sekundenelement.
  • Página 77: Ausgangsanschlüsse

    Schallpegel-Meßgerät / DE 9. AUSGANGSANSCHLÜSSE AC Ausgang: Ein AC Signal entsprechend des Frequenz-bewerteten Signals ist an diesem Anschluss verfügbar. Ausgangsspannung: 1Vrms±50mVrms (obere Skalengrenze) Ausgangswiderstand: approx. 5kΩ Ladungswiderstand: ≧1MΩ Die Ausgangsspannung, wenn sich das Instrument im Eichungsmodus (-16dB von der oberen Skalengrenze, 1000Hz Sinuskurve) befindet ist 158.5mVrms. DC Ausgang: Ein Pegel-umgewandeltes DC Signal, das durch RMS Erkennung und logarithmische Kompression erzeugt wird, ist an diesem Stecker verfügbar.
  • Página 79 Manual de instrucciones RS-1151 146-4651 Metro del Nivel de Sonido...
  • Página 80 Metro del Nivel de Sonido / ES TABLA DE CONTENIDOS Título Página 1. CUIDADO DEL INSTRUMENTO................ 1 2. CARACTERÍSTICAS ..................2 3. ESPECIFICACIONES ..................3 4. CONTROLES Y FUNCIONES................5 5. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA ..............9 6. PREPARACIÓN PARA EL USO ..............10 7.
  • Página 81: Cuidado Del Instrumento

    Metro del Nivel de Sonido / ES 1. CUIDADO DEL INSTRUMENTO No intente quitar la cubierta de malla del micrófono ya que puede provocar daños y afectar a la precisión el instrumento. Proteja el instrumento de los golpes. No lo tire ni lo maneje de forma brusca. Transpórtelo en el estuche suministrado.
  • Página 82: Características

    Metro del Nivel de Sonido / ES 2. CARACTERÍSTICAS El Medidor de Nivel de Ruido cumple con los requerimientos del estándar 61672-1:2013 para instrumentos de Clase 2. El instrumento contiene numerosas características que permiten la medición del nivel de ruido bajo una gran variedad de condicionantes. Las características incluyen: Facilidad de manejo Fácil de leer su gran pantalla...
  • Página 83: Especificaciones

    Metro del Nivel de Sonido / ES 3. ESPECIFICACIONES Estándares aplicables: IEC61672-1: 2013 Class 2 ANSI S1.4: 1983 Type 2 Funciones de medición: • Funciones principales de procesamiento Nivel de presión sonora ponderado en el tiempo actual A, C o Z MaxL: Nivel de presión sonora ponderado en el tiempo máximo A, C o Z MinL: Nivel de presión sonora ponderado en el tiempo mínimo A, C o Z PK: Pico Nivel de presión sonora A, C o Z...
  • Página 84 Metro del Nivel de Sonido / ES Pantalla LCD • Visualizaciones en pantalla: Indicación numérica de 4 dígitos de nivel de ruido, desde 30.0 a 130.0dB con resolución de 0.1dB. Indicación de gráfico de barras del nivel de ruido actual con resolución de 2dB. Indicador de rango de nivel de ruido: 30 a 90dB, 45 a 110dB o 65 a130dB •...
  • Página 85: Controles Y Funciones

    Metro del Nivel de Sonido / ES Peso (incluyendo pilas): Aprox. 190g Accesorios incluidos: Pila de 9V, protector, Destornillador de ajuste, Enchufe 3.5φ, bolsa de transporte, Manual de instrucciones, software y Cable Micro-USB Accesorio opcional: Adaptador CA de 9 V CC 100mA 4.
  • Página 86 Metro del Nivel de Sonido / ES Botón de alimentación: Presione el botón para encender el medidor. Presione el botón durante tres segundos para apagar el medidor. 4. Botón Botón TIME: Presine este botón para cambiar a la visualización de minuto:segundo (m:s), día-hora (d-h) y Año÷Mes (Y÷M).
  • Página 87 Metro del Nivel de Sonido / ES 8. Botón Botón MAX: Se utiliza para medir el nivel sonoro ponderado en el tiempo máximo (MaxL parpadea en la pantalla), mínimo (MinL parpadea en la pantalla) y actual (MaxL y MinL parpadean en la pantalla) durante una medición la fecha y hora en las que se produjo.
  • Página 88 Metro del Nivel de Sonido / ES c. Presione MAX de nuevo para reiniciar el modo de grabación de pico y máxima. d. Presione el botón MAX durante tres segundos para salir de este modo. Botón ↵ : En el modo de configuración, presione este botón para almacenar los datos de configuración y salir.
  • Página 89: Descripción De La Pantalla

    Metro del Nivel de Sonido / ES 5. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA : No hacer circular la indicación del modo de registro de datos del temporizador. : Hacer circular automáticamente la indicación del modo de registro de datos del temporizador. : No hacer circular la indicación de detención del registro de datos del temporizador.
  • Página 90: Preparación Para El Uso

    Metro del Nivel de Sonido / ES 6. PREPARACIÓN PARA EL USO 1. Instalación de las pilas Cuando aparece el símbolo de indicación de batería baja “ ” en la pantalla, no hay suficiente energía para realizar mediciones precisas y las pilas deben ser cambiadas.
  • Página 91: Procedimiento De Calibración

    Metro del Nivel de Sonido / ES 7. PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN La mayoría de los estándares nacionales recomiendan la calibración el medidor de ruido antes de cada juego de mediciones y comprobar la calibración después de cada juego. El procedimiento para comprobar/ajustar el nivel de ruido visualizado en respuesta al calibrador acústico de tipos SLC 1356 o B&K 4231 (o equivalente) como sigue: 1.
  • Página 92: Instrucciones De Funcionamiento

    Metro del Nivel de Sonido / ES 8. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 8-1 Establecer la hora real El reloj interno del medidor se utiliza en la pantalla y para marcar la hora en las mediciones grabadas. 1. Presione sin soltar el botón TIME y, a continuación, presione el botón para encender el medidor hasta que se muestre la marca “...
  • Página 93: Registro De Datos Automático

    Metro del Nivel de Sonido / ES 6. La indicación del nivel numérico muestra el nivel sonoro actualmente medido. La lectura se actualiza dos veces por segundo. 7. Presione el botón MAX para grabar el nivel sonoro ponderado en el tiempo máximo o el nivel sonoro de pico encontrados durante un período de medición.
  • Página 94: Registro De Datos Del Temporizador De Ciclo Automático

    Metro del Nivel de Sonido / ES 3. Para registrar datos automáticamente Presione el botón LOG durante tres segundos para entrar en este modo. Se mostrará la marca “ ”. A continuación, para grabar los datos de medición automáticamente, se muestra la marca “A”. Cuando la marca “M”...
  • Página 95: Registro De Datos Del Temporizador Sin Ciclo

    Metro del Nivel de Sonido / ES 11. Presione el botón ↵ para entrar en el modo de configuración de tiempo de intervalo. Aparecerá la marca “ ”. 12. Utilice el botón ► para posicionar el cursor en el elemento de minuto o segundo que desea ajustar.
  • Página 96 Metro del Nivel de Sonido / ES 7. Repita el paso 5 para completar la configuración de hora de detención. 8. Presione el botón ↵ para entrar en el modo de configuración de tiempo de intervalo. Aparecerá la marca “ ”.
  • Página 97: Conectores De Salida

    Metro del Nivel de Sonido / ES 9. CONECTORES DE SALIDA Salida CA: Una señal CA correspondiente a la señal de coeficiente de frecuencia está disponible en este conector. Voltaje de salida: 1Vrms±50mVrms (límite superior de escala) Impedancia de salida: aprox. 5kΩ Impedancia de carga: ≧1MΩ...
  • Página 99 使用说明书 RS-1151 146-4651 记录型噪音计...
  • Página 100 目 录 项次 页数 一、注意事项 ........................1 二、特性 ..........................1 三、规格 ..........................2 四、控制及功能 .........................4 五、液晶显示器说明......................7 六、操作前准备事项......................8 七、音源校正程序......................9 八、操作说明 ........................10 九、输出信号连接......................13 十、软件安装及操作......................13...
  • Página 101: 一、注意事项

    一、注意事项 请勿试图拆下麦克风前端保护盖,否则会很容易伤及麦克风振动膜片。 保护本表避免受到冲击,且勿摔落它,携带时请将其放入所提供之携带箱。 保护本表避免淋到水、灰尘、极高温及高湿,且于使用或存放时不要受到 太阳直射。 保护本表尽量远离空气中含有高盐分、硫磺物或瓦斯及勿存放于有化学品 之处。 使用完之后一定要关机。长时间不用时请一定要将表内电池取出。 请勿将已耗尽电力之电池遗留在表内,它会造成漏液及损坏本表。 只能使用柔软干布擦拭本表,当有需要时可将干布轻微沾水带点湿气。切 勿使用任何有溶解力之溶剂、清洁用酒精或清洁剂。 二、特性 本表符合 IEC 61672-1: 2013 对 Class 2 仪器之规定。 本表含有几种特性可提供您在各种不同情况下来测量及储存所测得之音量 位准。 特性包含: 使用简便。 大显示器易于读取所测得之音量值。 3 个测量档位。 快速、慢速及脉冲时间加权。 A、C 及 Z 频率加权。 最大值、最小值及峯值音量测量。 AC 和 DC 模拟信号输出使用一只标准 3.5mm 同轴插座,可连接至频率分 析仪或 X-Y 轴记录器做数据统计分析。 Micro-USB 界面。...
  • Página 102: 三、规格

    三、规格 适用标准: IEC 61672-1: 2013 Class 2 ANSI S1.4: 1983 Type 2 测量功能 • 主要功能: 目前时间加权音量 A、C 或 Z MaxL:最大时间加权音量 A、C 或 Z MinL:最小时间加权音量 A、C 或 Z PK:峯值音量 A、C 或 Z • 全檔位: 30 至 130dB • 最大测量音量: 130dB • 总线性动作范围:依据 61672-1、A 加权、1000Hz:30dB 至 130dB。 •...
  • Página 103 液晶显示器 • 屏幕显示: 4 位数音量指示自 30.0 至 130.0dB,0.1dB 分辨率 模拟条形码指示目前音量,2dB 分辨率 音量文件位指示: 30 ~ 90dB、45 ~ 110dB、65 ~ 130dB 三档 显示器更新率: 0.5 秒 显示器第一次指示:上次关机前使用参数 • 警告指示:过载指示 OVER 显示当超过文件位上限 UNDER 显示当低于文件位下限 数据记录容量: micro SD 卡 4GB (最大可分割成 99 个区块) 输出 • AC 输出 ( 在选择之频率加权下 ) : 输出电压:...
  • Página 104: 四、控制及功能

    四、控制及功能 1. 麦克风:电容式麦克风。 2. 显示器: 液晶显示器上具有数字读值及模拟条形码刻度指示。 并显示音量计 动作之模式,所选择之测量参数及警告指示。 键:按此键开机或按此键 3 秒关机。...
  • Página 105 键: TIME 键:按此键切换显示分:秒(m:s)、日-时(d-h)及年÷月(Y÷M) 显示。 LOG 键:按此键 3 秒,可进入或离开自动数据记录模式。 ►键:在设定模式中,按此键移动光标至所需位置。 键:设定时间加权快速(F)、慢速(S)或脉冲(I)用以调整音量计对突然 变动之声音压力位准的反应速度快慢。 FAST:使用 125ms 的时间常数。在大多数情况下均如此设定。 SLOW:使用 1 秒的时间常数,此常数可使变动值稳定。 Impulse:使用 35mS 的时间常数,其为传统上使用于显示一个 脉冲式噪音,可于显示器上看得最大音量。 键:设定频率加权 A、C 及 Z。 键: LEVEL 键:选择测量之音量文件位。 下列 3 档可供设定使用 30 至 90dB、 45 至 110dB、 65 至 130dB。 ▲键:于设定模式中,按此键改变参数值。...
  • Página 106 PEAK 键:在一个测量期间下,任何瞬间之音压最大 dB 值(PK)。它是 一个压力波形之真正峯值音量,其不能与最大音量(MaxL) 混淆在一起。 设定峯值频率加权及测量: a. 按下 PEAK 键不放再按 键开机,直到“ ”符号出现。 b. 按 键选择所需之频率加权 A、C 或 Z。 c. 按↵键存入则开始峯值音量及“ ”符号出现。 d. 再按 PEAK 键将重新开始峯值音量测量。 峯值及最大音量记录测量: a. 在峯值测量模式下,按 MAX 键进入最大值记录模式。 b. 按▲键循环读取最大值(MaxL 符号闪烁)及其发生时间,最小值 (MinL 符号闪烁)及其发生时间,目前值(MaxL 及 MinL 两符号闪 烁)及现在时间,峯值(dBPK 符号闪烁)及其发生时间。按 TIME 键切换时间显示...
  • Página 107: 五、液晶显示器说明

    五、液晶显示器说明 :无循环时间数据记录模式指示 :自动循环时间数据记录模式指示 :无循环时间数据记录停止指示 A:数据记录模式指示 M:出现或消失一次代表存入一笔数据于内存中 FULL:数据记录已满指示 :年÷月指示 ÷ Y÷M :日-时指示 d - h :分:秒指示 :电池容量指示 :音量文件位指示 :模拟条形码显示目前音量值(2dB 分辨率)指示 UNDER:目前音量低于文件位下限指示 OVER:目前音量超过文件位上限指示 :A、C 或 Z 频率加权下之峯值音量指示 FSI:快速、慢速或脉冲时间加权指示 MaxL:MaxL 符号闪烁表示最大音量值。 MinL:MinL 符号闪烁表示最小音量值。 :音量读值指示(0.1dB 分辨率) ACZ:A、C 或 Z 频率加权指示...
  • Página 108: 六、操作前准备事项

    六、操作前准备事项 1. 电池安装 当低电池电力指示符号“ ”闪烁出现于显示器上时, 代表电力不足无法得到 测量准确性,必须更换电池。 关机。 卸下电池盖。 更换电池。 装回电池盖。 2. 防风球 户外测量于强风时或测量空调设备或相类似情况下, 风造成之噪声及强烈空 气移动下均会产生测量误差。使用防风球能降低这些影响。 防风球 3. 三角架固定 长期测量时本表可固定在标准照相机之三角架上,使用 1/4” x 20 UNC 固定 螺丝。 三角架固定螺纹...
  • Página 109: 七、音源校正程序

    七、音源校正程序 大多数国家标准推荐您校正音量计在每一阶段测量前及在每一阶段测量后 再检验此校正值。 这检验及调整显示音量的程序是响应于 SLC-1356(或等效品)之音量校正 器,其步骤如下: 1. 将音量校正器关机 2. 按 键开机 3. 使用 键选择 65 到 130dB 音量文件。 4. 使用 键选择 A 频率加权。 5. 使用 键选择 FAST 时间加权 6. 非常小心且缓慢地将麦克风塞入音量 校正器耦合腔。 7. 将音量校正器电源开关设定至 1000Hz 及 114dB 音量。 USB/Datalogger 8. 调整本表之 CAL 电位器, 直到对扩散场的显示 读值同音量校正器之确定音压值或大于...
  • Página 110: 八、操作说明

    八、操作说明 8-1 设定现在时间 本表内部时钟是使用于显示时间及记录测量下之时间戳记。 1. 按下 TIME 键不放再按 键开机直到 “ ”符号出现。 2. 按 ↵ 键进入现在时间设定模式,“ ÷ ”日期出现。 Y÷M 3. 使用►键将光标移至所需调整的日期或时间位置上。 4. 使用▲键设定日期或时间值。 5. 按 ↵ 键完成此设定及离开。 8-2 音量测量 1. 按 键开机,所显示之内定参数为上次关机前使用之参数。 2. 按 键选择所需之频率加权,于一般音量测量时请选择“A”。 3. 按 键选择所需之时间加权(动态特性),通常应使用“FAST”设定。 4. 当依据 IEC 或其它标准来执行测量时, 应按照该标准所要求的频率加权及 时间加权来设定使用。...
  • Página 111 ”,再按 ↵ 键执行清除已存入之数据,“ 如选择“ ”符号出现,当 ”符号消失,则清除数据已完成。如表内未装入 SD 卡,则“ “ ” 符号出现 2 秒后离开。 2. 设定记录间隔时间 按 TIME 不放再按 键开机,直到“ ”符号出现。 按▲键一次选择此模式,“ ”符号出现。 按 ↵ 键进入此模式,“ ”符号出现。 使用►键将光标移至所欲调整之分或秒位置上。 使用▲键设定所需之间隔时间自 1 秒至 59 分 59 秒。 按 ↵ 键完成此设定。 3. 执行自动数据记录 按 LOG 键 3 秒进入此模式, “ ”符号出现开始自动记录测量数据,...
  • Página 112 12. 使用►键将光标移至所欲调整之分或秒位置上。 13. 使用▲键设定所需之间隔时间自 1 秒至 59 分 59 秒。 14. 按 ↵ 键完成此设定及进入自动循环时间数据记录模式,“ ”符号闪烁显 示。 15. 当记录开始时间到达,“ ”符号停止闪烁及“A”符号出现。当“M”符号出 现一次代表已存入一笔资料。 16. 如表内未装入 SD 卡则“ ”符号出现 2 秒后离开。 17. 如记忆已满则“ ”符号出现。最大记忆容量为 4GB 或 99 个区块。 18. 按 LOG 键 3 秒离开此模式 8-5 无循环时间数据记录...
  • Página 113: 九、输出信号连接

    九、输出信号连接 AC 输出: AC 输出信号为频率加权后之信号。 输出电压:1Vrms±50mVrms(各檔上限值) 输出阻抗:约 5kΩ 负载阻抗:≧1MΩ 当本表于校正模式下(1000Hz 正弦波下,比刻度上限值低 16dB),此输出 电压为 158.5Vrms。 DC 输出: DC 信号之输出为经由真有效值之侦测及对数压缩后产生之准位转换,此 反应信号已经由所设定之频率加权及时间加权特性。 输出电压:10mV±0.1mV/dB 输出电阻:约 5kΩ 负载阻抗:≧1MΩ 当本表读值为 114dB 时,此输出电压是 1.14V 十、软件安装及操作 有关软件详细操作说明,请参照所附光盘软件内容说明书。 -13-...
  • Página 114 Limited Warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase. During this warranty period, RS Components will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction. This warranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage from abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Página 116 Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com Asia RS Components Ltd Suite 1601, Level 16, Tower 1, Kowloon Commerce Centre, 51 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, Hong Kong www.rs-components.com China...

Este manual también es adecuado para:

146-4651

Tabla de contenido