DermLite Lumio2 Instrucciones página 3

Instrucciones
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado para fines médicos para iluminar
superficies corporales. Se utiliza para el examen visual no invasivo de
piel intacta.
Este producto que funciona con baterías está diseñado para un exam-
en externo solo en centros de salud profesionales por profesionales
médicos.
Compruebe el correcto funcionamiento del dispositivo antes de usarlo!
No utilice el dispositivo si hay signos visibles de daños
PRECAUCIÓN: no mire directamente a la luz LED. Los pacientes
deben cerrar los ojos durante los exámenes.
Precaución: No mire directamente a la luz UV.
ADVERTENCIA: este dispositivo contiene imanes. No lo utilice
cerca de marcapasos u otros dispositivos u objetos magnéticamente
sensibles.
En caso de un incidente grave con el uso de este dispositivo, notifique
a DermLite inmediatamente y, si así lo exige la normativa local, a su
autoridad sanitaria nacional.
PRECAUCIÓN: no use el dispositivo en áreas de riesgo de incendio o
explosiones (por ejemplo, en entornos ricos en oxígeno).
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias
químicas como el cloruro de metileno y el cromo hexavalente, que el
estado de California reconoce como causantes de cáncer o toxicidad
reproductiva. Para obtener más información, visite www.P65Warn-
ings.ca.gov.
Compatibilidad electromagnética
Este dispositivo cumple con los requisitos de nivel de emisiones e
inmunidad EMC de la norma IEC 60601-1-2: 2014. Las característi-
cas de emisiones de este equipo lo hacen adecuado para su uso en
áreas industriales y hospitales (CISPR 11 clase A). Si se usa en un
entorno residencial (para el cual normalmente se requiere CISPR 11
clase B), este equipo podría no ofrecer una protección adecuada a
los servicios de comunicación por radiofrecuencia, y el usuario podría
necesitar tomar medidas de mitigación, como reubicar o reorientar el
equipamiento. ADVERTENCIA: Debe evitarse el uso de este equipo
adyacente o apilado con otro equipo, ya que podría provocar un
funcionamiento incorrecto. Si dicho uso es necesario, este equipo y
el otro equipo deben observarse para verificar que están funcionando
normalmente.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios distintos a los proporcionados
por el fabricante de este equipo podría provocar un aumento de las
emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad elec-
tromagnética de este equipo y un funcionamiento incorrecto.
ADVERTENCIA: Los transmisores de RF portátiles no deben usarse
a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del dispositivo.
De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento de
este equipo.
Lumio 2 está diseñado para exámenes de la piel con aumento, luz
blanca polarizada y un rango de longitudes de onda de luz UV.
Mantenga Lumio a unos 75-150 mm (3-6") sobre la piel a examinar.
Presione el botón izquierdo (W) para encender el dispositivo en
modo de luz blanca polarizada. Al presionar el botón izquierdo (W)
nuevamente, mientras el dispositivo está encendido, alterna entre la
luz blanca y el modo de iluminación UV utilizado más recientemente.
Para elegir entre las longitudes de onda de luz UV, toque el botón
UV hasta que se ilumine el indicador UV (UVI) correspondiente a la
longitud de onda deseada. Tenga en cuenta que el modo "Madera" es
una mezcla de longitudes de onda UV que se aproxima al espectro de
una lámpara de madera clásica.
Elija uno de los tres niveles de brillo presionando el botón de brillo
(BR). El nivel de brillo seleccionado corresponde con el número de in-
dicadores de brillo (BI) iluminados. Mire a través de la lente con su ojo
a 100-150 mm (4-6") sobre el dispositivo. Acerque o aleje el disposi-
tivo de la piel para obtener el enfoque y el campo de visión deseados
de la imagen. Para apagar la unidad, mantenga presionado cualquier
botón durante aproximadamente 1 segundo. Para ahorrar energía, el
dispositivo se apagará automáticamente después de 3 minutos.
OptiClip.
Lumio 2 incluye dos accesorios magnéticos diseñados para mejorar
ópticamente el examen. Para aumentar el contraste de las carac-
terísticas fluorescentes durante los exámenes UV, coloque magnéti-
camente el OptiClip etiquetado como "PASO LARGO de 495 nm"
en la ubicación indicada (AP). Para aumentar el aumento de la lente
principal en 2.5x adicionales, use el clip "2.5x". Se puede colocar un
OptiClip en el OptiClip Storage (OS) empotrado.
Batería y carga
PRECAUCIÓN: este dispositivo utiliza una batería especializada de
iones de litio de 3.7V 4000 mAh, la cual solo puede ser adquirida
en DermLite o en un distribuidor autorizado de DermLite. En ningún
caso debe usar otra batería que no sea la diseñada para esta unidad.
Hacerlo podría dañarla.
Este dispositivo está equipado con un indicador de carga (CI) de
cuatro niveles. Cuando la unidad está encendida y completamente
cargada, los cuatro LED se iluminan. Cuando queda menos del 75 %
de la vida útil de la batería, se iluminan tres LED. Si se descarga más
de la mitad de la batería, se mostrarán dos LED encendidos, mientras
que un único LED indica que queda menos del 25 % de la capacidad
de la batería.
Para cargar su dispositivo, conecte el cable USB-C a USB suministra-
do al puerto de carga (CP) y a cualquier puerto USB compatible con
IEC 60950-1 (5 V).
El indicador de carga (CI) indica la misma a través del número de
LED parpadeantes, los cuales corresponden al nivel de carga total.
Cuando la carga se haya completado, los cuatro indicadores LED
se iluminarán. Una carga completa permitirá utilizar el dispositivo
aproximadamente unas 3 a 8 horas, dependiendo del nivel de brillo
utilizado.
Tras unos años de uso, es posible que desee reemplazar la batería,
la cual sólo estará disponible en DermLite o en un distribuidor autor-
izado de DermLite. Para cambiar la batería, póngase en contacto con
DermLite o con su distribuidor local de DermLite.
Solución de problemas
Por favor, consulte www.dermlite.com para obtener la información
más actualizada sobre resolución de problemas. Si su dispositivo
requiere servicio técnico, visite www. dermlite.com/service o contacte
a su distribuidor local de DermLite.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA: no se permite la modificación de este equipo.
Su dispositivo está diseñado para un funcionamiento sin problemas.
Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal de
servicio calificado.
Antes de usarlo en un paciente, el exterior de su dispositivo (excepto
las partes ópticas) puede limpiarse con alcohol isopropílico (70% vol.).
La lente debe tratarse como un equipo fotográfico de alta calidad
y debe limpiarse con un equipo de limpieza de lentes estándar y
protegerse de productos químicos nocivos. No utilice productos de
limpieza abrasivos ni sumerja el dispositivo en líquido. No esterilizar
en autoclave.
Garantía: 10 años para piezas y mano de obra. La batería tiene una
garantía de 1 año.
Desecho
Este dispositivo contiene componentes electrónicos y una batería de
iones de litio que deben ser desmontados para su desecho, así como
podrían no ser desechados junto a la basura doméstica general.
Por favor, consulte la normativa local asociada a la eliminación de
residuos.
El conjunto Lumio 2 incluye:
Dispositivo Lumio 2 (LED blancos polarizados, LED de 365 nm, LED
de 385 nm, LED de 405 nm, lente primaria 2.3x de 100 mm), lente
adicional 2.5x, filtro de paso de banda adicional de 495 nm, bolsa de
neopreno, cable de carga USB a USB-C
Descripción técnica
Visite www.dermlite.com/technical/ o póngase en contacto con su
distribuidor local de DermLite.
ESPAÑOL
loading

Este manual también es adecuado para:

Dlu2