Metabo MAG 32 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para MAG 32:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 1 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16
Made in Germany
MAG 32
MAG 50
ENG
POL
170 26 9720 - 0610
Originalbetriebsanleitung.................
Original instructions.........................
Notice originale................................
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
Istruzioni originali.............................
Manual original ................................
Manual original ................................
Bruksanvisning i original..................
Alkuperäiset ohjeet ..........................
Original bruksanvisning ...................
Original brugsanvisning ...................
Instrukcją oryginalną .......................
Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης ...........
Eredeti használati utasítás...............
Оригинальное руководство по эксплуатации .
5
12
18
25
32
39
46
53
59
65
71
77
84
91
97
loading

Resumen de contenidos para Metabo MAG 32

  • Página 1 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 1 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 Made in Germany MAG 32 MAG 50 Originalbetriebsanleitung....Original instructions......Notice originale........ Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... Istruzioni originali......Manual original ........ Manual original ........ Bruksanvisning i original....Alkuperäiset ohjeet ......
  • Página 2 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 2 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 MAG 32 MAG 50 Weldon, 19 mm Nm(inlbs) 50 (443) 90 (797) mm (in) 32 (1 50 (2) max, K mm (in) 13 ( 20 ( max, S...
  • Página 3 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 3 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 MAG 50 8 9 10 11 12 13 MAG 32...
  • Página 4 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 4 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 Ø Ø Ø Ø Ø 55 mm 14 mm 6.26571 30 mm 12 mm 6.26500 55 mm 12 mm 6.26521 55 mm 29 mm 6.26586 30 mm 13 mm 6.26501...
  • Página 5 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 5 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung.
  • Página 6 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 6 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DEUTSCH einer Unterbrechung der Stromversorgung erlischt Warnung vor magnetischem Feld. die Haltekraft des Magneten. Die Maschine führt einen gefährlichen Pendelschlag aus. Bei Überkopfarbeiten immer einen Schutzhelm Verboten für Personen mit tragen.
  • Página 7 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 7 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DEUTSCH beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und der Ratsche (2) nicht mehr einwandfrei ist, den nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sicherungsgurt sofort austauschen. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und - Den Sicherungsgurt (1) an einem der zwei alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien...
  • Página 8 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 8 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DEUTSCH solchen Arbeiten das Schneidwerkzeug vor dem Magnet ausschalten Bohren von innen mit Universal-Schneid-Spray Beim Ausschalten des Magneten erlischt die (siehe Kapitel 10 Zubehör) einsprühen. Bei Haltekraft des Magneten.
  • Página 9 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 9 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DEUTSCH Bei blockiertem Einsatzwerkzeug die Austreiben des Einsatzwerkzeugs: Antriebsmaschine sofort ausschalten: Den Austreiber (10) - mit der Abschrägung gegen Schalter (17) drücken. Einsatzwerkzeug aus der das Einsatzwerkzeug - in den Schlitz (9) des Bohrstelle entfernen.
  • Página 10 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 10 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DEUTSCH Bei Bedarf kann das Spiel des Schlittens (14) mit L Zahnkranzbohrfutter mit Gewinde ½“ x 20 den drei Gewindestiften (7) eingestellt werden: Kontermuttern lösen, Gewindestifte anziehen, M Adapter Weldon, 19 mm, auf Fein Quick In Kontermuttern wieder festziehen.
  • Página 11 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 11 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DEUTSCH max. Hub Höhe (einschl. Motor) bei Schlitten in der untersten Stellung Höhe (einschl. Motor) bei Schlitten in der obersten Stellung Abmessungen des Magnetflusses Gewicht ohne Netzkabel...
  • Página 12 Original instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 13 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 13 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ENGLISH Ensure there is no damage to the mains connec- 3 Two holding points tion cables, switch and anti-kink device. 4 Handle The magnet produces magnetic and electromag-...
  • Página 14 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 14 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ENGLISH If an extension cord is needed, it must be a three- To loosen the securing strap: core lead with a protective (earth) contactor that is Caution: the tension is released in sudden...
  • Página 15 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 15 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ENGLISH Setting the direction of rotation and the magnetic drill stand then placed on the steel plate. Set the required direction of rotation at the switch (19).
  • Página 16 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 16 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ENGLISH Always use sharp tools in perfect condition. The side plate (14) must be adjusted so that it can still be moved freely up and down (when the Switch off the machine.
  • Página 17 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 17 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ENGLISH J Universal cutting spray Height (incl. motor) with slide plate in bottom position K Weldon adapter, 19 mm, on thread ½“ x 20 Height (incl. motor) with slide plate in top position L Geared chuck with thread ½“...
  • Página 18 électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Página 19 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 19 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 FRANÇAIS sécurisé à l'aide de la sangle de sécurité fournie, Attention : risque de choc électrique de manière à ce qu'il ne puisse pas chuter en cas d'interruption de l'alimentation électrique.
  • Página 20 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 20 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 FRANÇAIS quées sur la plaque signalétique correspondent Remplacer la sangle de sécurité (1) si elle a aux caractéristiques du réseau de courant. été soumise à une sollicitation après avoir amorti la chute du support de perçage magné-...
  • Página 21 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 21 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 FRANÇAIS coupe haute performance est indispensable pour 1. D'abord activer l'aimant : positionner l'interrup- les travaux de trépannage. teur (18) sur„I“. Lorsque l'aimant est en marche, le voyant intégré à l'interrupteur (18) Pour le remplissage, retirer le réservoir (5) du...
  • Página 22 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 22 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 FRANÇAIS maintien de l'aimant est désactivée en débran- Attention ! Ne presser au aucun cas les outils chant la fiche secteur ! rapportés en forçant dans le cône intérieur de la broche de perçage !
  • Página 23 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 23 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 FRANÇAIS Pour lubrifier la crémaillère et le pignon engendrant A Forets à trépanner avec tige Weldon de 19 le mouvement de montée et descente du coulis- mm, acier à coupe très rapide / carbure seau (14), verser de temps en temps quelques B Broche de centrage courte, acier à...
  • Página 24 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 24 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 FRANÇAIS Pour les pays européens uniquement : Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électro- niques (DEEE), et à...
  • Página 25 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 25 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Geachte klant, hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons heeft geschonken bij de aankoop van uw nieuwe elektrische gereedschap van Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo.
  • Página 26 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 26 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NEDERLANDS onderbreking van de stroomvoorziening niet naar Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische beneden kan vallen. spanning. Bij uitschakeling van de magneet of in het geval van een onderbreking van de stroomvoorziening Waarschuwing voor magnetisch veld.
  • Página 27 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 27 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NEDERLANDS de veiligheidsvoorzieningen of licht beschadigde behoren functioneert, de borgriem direct onderdelen naar behoren en conform de vervangen. bepalingen functioneren. Controleer of de bewe- - De borgriem (1) aan één van de twee bevesti-...
  • Página 28 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 28 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NEDERLANDS Versnelling, toerental en draairichting Opzetten op het werkstuk instellen (alleen bij MAG 50) De magneetboorstandaard hecht alleen optimaal op het materiaal waarin geboord moet worden, Aandrijving met twee versnellingen: wanneer het materiaaloppervlak schoon en vlak is.
  • Página 29 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 29 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NEDERLANDS - De magneetboorstandaard zo plaatsen dat de Speciale aanwijzingen voor inzetgereedschap boorpunt zich boven de middenmarkering met Weldonschacht 19 mm: bevindt. Bij MAG 50: Eerst de industrieopname 6.26602 (zie - De magneet van de magneetboorstandaard hoofdstuk 10 Accessoires) plaatsen.
  • Página 30 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 30 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NEDERLANDS 9 Storingen verhelpen 11 Reparatie Herstartbeveiliging (om een onbedoelde Laat uw elektrisch gereedschap door een erkende herstart te voorkomen) vakman repareren. Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen.
  • Página 31 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 31 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NEDERLANDS Typische A-gewogen geluidsniveaus: = geluidsdrukniveau = geluidsvermogensniveau = onzekerheid (geluidsniveau) Tijdens het werken kan het geluidsniveau de 80 dB(A) overschrijden. Draag gehoorbescherming! Meetgegevens volgens de norm EN 61029.
  • Página 32 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 32 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ITALIANO Istruzioni originali Gentile Cliente, innanzitutto desideriamo esprimerle la nostra gratitudine per aver scelto ed acquistato uno degli utensili elettrici Metabo. Ogni utensile elettrico Metabo viene accuratamente collaudato in conformità ai più severi requisiti del programma di assicurazione della qualità...
  • Página 33 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 33 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ITALIANO Per i lavori su superfici verticali e oblique, nonché per lavori oltre l'altezza della testa, Indossare occhiali protettivi. il supporto magnetico dev'essere fissato con la cinghia di sicurezza acclusa in modo tale da...
  • Página 34 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 34 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ITALIANO elettrica disponibili corrispondano ai dati elettrici sollecitazione per attutire la caduta di un supporto riportati sulla targhetta di identificazione. magnetico. Attenzione! Controllare che la cinghia di...
  • Página 35 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 35 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ITALIANO Per il riempimento rimuovere il contenitore (5) spia di segnalazione integrata nell'interruttore dal supporto magnetico. (18) si accenderà. 2. Solo a questo punto mettere in funzione la Versare l'olio da taglio ad alto rendimento nel macchina tramite l'interruttore (16).
  • Página 36 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 36 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ITALIANO utensili come le punte da trapano cave non presa di corrente viene meno la forza di ritenuta del presentino deformazioni o danneggiamenti. magnete! Non utilizzare alcun accessorio che non sia...
  • Página 37 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 37 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ITALIANO La slitta (14) andrà regolata in modo tale da poter E Mandrino a cremagliera con cono interno essere spostata agevolmente (con la macchina in F Punte per metallo...
  • Página 38 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 38 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ITALIANO Portautensile Coppia max. Diametro max. (punta per trapano max, K cava) Diametro max. (punta elicoidale) max, S Diametro max. (maschio per filettare) max, G Assorbimento di potenza nominale...
  • Página 39 Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Página 40 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 40 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ESPAÑOL ¡Atención! La utilización de otras herramientas de 4 Instrucciones especiales inserción y de otros accesorios puede suponer un riesgo para la salud del usuario. de seguridad Al transportar el caballete magnético de taladrado...
  • Página 41 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 41 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ESPAÑOL 21 Tornillos prisioneros del soporte de 7 Manejo herramienta * 22 Vástago de herramienta (Weldon, 19 mm) * Colocar correa de seguridad 23 Seguro de torsión *...
  • Página 42 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 42 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ESPAÑOL - Compruebe que la unión de la correa tenga un Ajustar dirección de giro agarre perfecto. Ajustar la dirección de giro deseada en el inter- La correa de seguridad no reemplaza la ruptor (19).
  • Página 43 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 43 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ESPAÑOL Para taladrar orificios en un acero de grosor infe- contacto con un material con una disipación de rior, coloque una placa de acero (dimensiones calor insuficiente (p. ej., el plástico) durante un mínimas 100 x 200 x 12 mm) debajo del material...
  • Página 44 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 44 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ESPAÑOL Retirar la herramienta: 10 Accesorios - Suelte los tornillos prisioneros (21). Use únicamente accesorios Metabo originales. 8 Limpieza, mantenimiento Si necesita accesorios, consulte a su proveedor.
  • Página 45 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 45 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ESPAÑOL Las especificaciones técnicas aquí indicadas se 12 Protección ecológica entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). Los embalajes Metabo son 100% reciclables.
  • Página 46 Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Página 47 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 47 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 PORTUGUÊS de energia eléctrica, a força de retenção do Aviso diante do campo magnético. magneto é interrompida. A ferramenta eléctrica realiza uma batida oscilante perigosa. Para as operações no tecto deverá sempre usar Proibido para pessoas com marca-passo um capacete.
  • Página 48 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 48 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 PORTUGUÊS função devida e impecável dos dispositivos de impecável da roquete (2), deve sempre substituir o protecção e das peças levemente danificadas. cinto de segurança. Verifique se as peças móveis funcionam devida- - Fixar o cinto de segurança (1) num dos dois...
  • Página 49 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 49 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 PORTUGUÊS perfuração com Spray de corte universal Desligar o magneto (consultar capítulo 10 Acessórios). No caso de Ao desligar o magneto, interrompe a força de maiores profundidades de perfuração, deve retenção do magneto.
  • Página 50 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 50 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 PORTUGUÊS bloquear: carregar no interruptor (17). Remover o Extrair a acessório acoplável, batendo levemente acessório acoplável do local de perfuração. com um martelo sobre o dispositivo extractor (10).
  • Página 51 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 51 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 PORTUGUÊS L Bucha de coroa dentada com rosca de ½“ x 9 Correcção de avarias 20 UNF M Adaptador Weldon, 19 mm, para Fein Quick In Protecção contra rearranque (para evitar um Programa completo de acessórios, consultar...
  • Página 52 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 52 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 PORTUGUÊS Diâmetro máx. (broca de roscas) max, G Potência nominal consumida Potência útil Rotações na potência nominal Elevação máx. Altura (incl. motor) com o carro na posição mais baixa Altura (incl.
  • Página 53 Originalbruksanvisning Hej! Tack för att du visat oss förtroende och köpt dig ett Metabo-elverktyg! Alla elverktyg från Metabo testas noggrant och genomgår de stränga kvalitetskontroller som ingår i Metabos kvalitetssäkringssystem. Elverktygets livslängd beror till stor del på dig själv. Följ anvisningarna i bruksanvisningen och den medföljande dokumentationen.
  • Página 54 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 54 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 SVENSKA Magneterna alstrar elektromagnetiska fält som kan 7 Gängstift som justerar spelet i sliden påverka medicinska implantat negativt. 8 Växelväljare (1:a/2:a växeln)* Ytorna på elektromagneterna ska vara rena och 9 Spår på...
  • Página 55 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 55 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 SVENSKA Förlängningssladden måste klara drivdelens och Skärvätskenhet för kärnborrning magnetstativets effekt (se tekniska data). Verktyglivslängden beror på smörjningen. Inners- Använder du sladdosa, dra alltid ut hela sladden.
  • Página 56 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 56 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 SVENSKA Slå av drivdelen - Rikta in magnetstativet så att borrspetsen hamnar på den körnade markeringen. Slå av strömbrytaren (17). Vänta tills drivdelen - Slå på magneten i stativet (ställ brytare (18) i läge stannat helt.
  • Página 57 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 57 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 SVENSKA - Tryck upp verktyget - så att den inbyggda fjädern Tala om för återförsäljaren exakt vilket elverktyg du pressas ihop - och dra åt gängstiften (21) med har, så...
  • Página 58 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 58 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 SVENSKA 13 Tekniska data Förklaring till uppgifterna på sid. 2. Vi förbehåller oss rätten till ändringar pga. den tekniska utvecklingen. Verktygsfäste Max. vridmoment max. diameter (kärnborr) max, K max.
  • Página 59 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 59 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 SUOMI Alkuperäinen käyttöopas Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo-sähkötyökalun. Jokaista Metabo- sähkötyökalua on testattu huolellisesti ja se on läpikäynyt tiukat Metabo-laatuvarmistuksen tarkastukset. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä...
  • Página 60 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 60 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 SUOMI Käytä pään yläpuolella tehtävissä töissä aina 5 Yleiskuva suojakypärää. Käytä laitetta käyttäessäsi aina suojalaseja, suoja- Katso sivu 3 (käännä ulos). käsineitä ja sopiva jalkineita. 1 Varmistushihna Varmista, ettei verkkoliitäntäjohdossa, kytkimessä...
  • Página 61 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 61 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 SUOMI Verkkoliitäntä - Varmistushihnaan (1) liittyviä ohjeita: Työnnä varmistushihnan (1) vapaa pää alakautta Kone vastaa suojausluokan I vaatimuksia ja siksi kiristimen akselissa olevan raon läpi ja vedä...
  • Página 62 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 62 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 SUOMI Suositeltu asetus: Ohut teräs • • = 2. vaihde, suuri kierrosluku: teräksen poraus Optimaalinen tartunta saavutetaan vähähiilisellä enintään n. 26 mm porateränhalkaisijalla teräksellä, jonka vahvuus on vähintään 12 mm.
  • Página 63 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 63 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 SUOMI päälle, koska muuten magneettikelat voivat ylikuu- Huomio! Kun verkkopistoke irrotetaan virtaläh- mentua. teestä, magneetin tartuntavoima häviää! Erikoisohjeet terille, joissa on morsekartiovarsi Teräkelkan (14) nostamiseen ja laskemiseen MK2 (vain mallissa MAG 50): käytettävän hammastangon ja hammaspyörän...
  • Página 64 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 64 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 SUOMI B Lyhyt keskitystappi, HSS: 30 mm poraussyvyydelle 13 Tekniset tiedot HM: 14-17 mm keernaporanterähalkaisijalle C Pitkä keskitystappi, Selityksiä sivulla 2 oleville tiedoille. HSS: 55 mm poraussyvyydelle Pidätämme oikeuden suorittaa teknisen kehity-...
  • Página 65 Original bruksanvisning Kjære kunde! Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektroverktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastet den strenge kvalitetskontrollen som er en del av Metabos kvalitetssikring. Elektroverktøyets levetid avhenger allikevel i stor grad av deg. Vi ber deg derfor lese nøye gjennom opplysningene i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter.
  • Página 66 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 66 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NORSK Kontroller om strømledningen, bryteren eller 6 Tilførselskran på kjølesmøringsinnretningen knekkbeskyttelsen er skadet. 7 Gjengestifter til innstilling av sleidens klaring Magneten gjør at det oppstår magnetiske og 8 Innstillingshjul (1./2.
  • Página 67 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 67 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NORSK Kontroller skjøteledningen regelmessig og bytt Sikringsstroppen erstatter ikke den ut dersom den er skadet. magnetkraften i magnet-borstativet, men fungerer som en ekstra sikkerhet mot fall i tilfelle Skjøteledningen må...
  • Página 68 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 68 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NORSK 1. Slå først på magneten: Sett bryteren (18) på "I". Hvis innsatsverktøyet festes og posisjoneres Når magneten er slått på, lyser den integrerte feil, kan det oppstå farlige situasjoner ved at signallampen i bryteren (18).
  • Página 69 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 69 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NORSK Spesielle anvisninger for innsatsverktøy med b) strømtilførselen avbrytes, Weldon-skaft, 19 mm: stanser drivmaskinen. På MAG 50: Sett først inn industriholder 6.26602 Når magneten slås på igjen eller når strømmen (se kapittel 10 tilbehør).
  • Página 70 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 70 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 NORSK Metabo elektroverktøy som trenger reparasjon, kan sendes til adressene som er angitt på deleli- sten. Ved innsending til reparasjon må du legge ved en beskrivelse av oppdagede feil.
  • Página 71 Original brugsanvisning Kære kunde Mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger streng kvalitetskontrol som led i Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af brugeren. Vær opmærksom på informationerne i denne brugsanvisning og i de medfølgende dokumenter.
  • Página 72 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 72 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DANSK Brug altid beskyttelsesbriller, 2 Skralde på sikkerhedsbælte beskyttelseshandsker og egnet fodtøj under 3 To holdepunkter arbejdet. 4 Greb Kontroller stikledningen, kontakten og 5 Beholder til kølesmøreanlæg kabelbeskytteren for beskadigelser.
  • Página 73 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 73 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DANSK forbundet korrekt med stikproppens og stikkets Pas på! Spændingen forsvinder pludseligt. beskyttelseskontakt). Sikkerhedsbæltet løsnes ved at klappe skralden helt op og samtidigt trække låsetappen I det fri må der kun bruges forlængerledninger, (b) op med fingeren.
  • Página 74 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 74 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DANSK Tilkobling/tilkoblingsrækkefølge Brug aldrig deformeret eller beskadiget værktøj. Kontroller altid før brug, om værk- Motorenheden kan af sikkerhedsmæssige tøjet (f.eks. kernebor) er deformeret eller beska- grunde først tændes efter, at magneten er diget.
  • Página 75 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 75 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DANSK borespindlen (11) drejes lidt med hånden. Driv 9 Afhjælpning af fejl værktøjet ud ved at slå let på uddriveren (10) med en hammer. Genstartssikring (for at forhindre utilsigtet Særlige anvisninger til værktøj med 19 mm...
  • Página 76 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 76 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 DANSK Det komplette tilbehørsprogram findes på Typiske A-vægtede lydniveauer: www.metabo.com eller i hovedkataloget. = Lydtryksniveau = Lydeffektniveau = Usikkerhed (lydniveau) 11 Reparation Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A).
  • Página 77 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 77 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi Szanowni Państwo, serdecznie dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli nas Państwo kupując nowy produkt firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział...
  • Página 78 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 78 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 POLSKI Do prac na pochyłych i pionowych powierzchniach oraz nad głową należy w Nosić okulary ochronne. taki sposób zabezpieczyć pasem elektromagnetyczny stojak wiertarski, aby nie Ostrzeżenie przed niebezpiecznym spadł...
  • Página 79 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 79 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 POLSKI W taki sposób zamocować pas 6 Uruchomienie zabezpieczający (1), aby w przypadku braku napięcia sieciowego elektromagnetyczny stojak wiertarski oddalił się od osoby obsługującej. Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie...
  • Página 80 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 80 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 POLSKI Instalacja chłodząco-smarująca do Włączanie / kolejność włączania używania podczas wiercenia Ze względów bezpieczeństwa rdzeniowego serwomechanizm można włączyć dopiero po włączeniu elektromagnesu. Dlatego należy Okres trwałości narzędzia zależy od smarowania.
  • Página 81 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 81 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 POLSKI Wiercenie Specjalne wskazówki dotyczące narzędzi roboczych z uchwytem stożkowym Morse'a Przed przystąpieniem do jakichkolwiek praz MK2 (tylko w MAG 50): związanych z ustawieniem lub konserwacją Wkładanie wiertła: urządzenia należy wyciągnąć...
  • Página 82 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 82 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 POLSKI 8 Czyszczenie, konserwacja 10 Akcesoria Konserwację, czyszczenie i smarowanie należy Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria przeprowadzać w regularnych odstępach czasu. Metabo. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac Potrzebne akcesoria można nabyć...
  • Página 83 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 83 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 POLSKI Wartości pomiarów ustalone w oparciu o 12 Ochrona środowiska EN 61029. Podane dane techniczne są określone w granicach Opakowania narzędzi Metabo nadają się w 100% tolerancji (odpowiednio do obowiązujących do recyklingu.
  • Página 84 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 84 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρωτ τυπες οδηγίες λειτουργίας Αξι τιμε πελάτη, σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε κατά την αγορά του καινούργιου σας ηλεκτρικού εργαλείου της Metabo. Κάθε ηλεκτρικ εργαλείο της Metabo δοκιμάζεται προσεκτικά...
  • Página 85 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 85 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ακολουθείτε τις υποδείξεις για τη λίπανση και 4 Ειδικές υποδείξεις την αλλαγή εξαρτήματος. ασφαλείας Διατηρείτε τις χειρολαβές στεγνές, καθαρές και ελεύθερες απ λάδι και γράσο. Προσέξτε για τη δική σας προστασία...
  • Página 86 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 86 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 Διακ πτης (ενεργοποίηση του κινητήρα) Ελέγχετε τα καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες) τακτικά και αντικαθιστάτε τα, 17 Διακ πτης (απενεργοποίηση του ταν έχουν ζημιά. κινητήρα) Οι μπαλαντέζες πρέπει να είναι κατάλληλες για...
  • Página 87 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 87 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τυλιχτεί περισσ τερο απ μια περιστροφή - Ενδεχομένως υποστηρίξτε τη διαδικασία Μ νο έτσι είναι δυνατή μια ασφαλής ζεύξης με μια ελαφριά περιστροφή του άξονα στερέωση. Τεντώστε τον ιμάντα ασφάλισης, του...
  • Página 88 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 88 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σκουριά, η ρύπανση και το λίπος πρέπει να Γενικές υποδείξεις: απομακρυνθούν πριν την τοποθέτηση της - Ποντάρετε τη θέση στην οποία πρέπει να μαγνητικής βάσης του δράπανου, γίνει...
  • Página 89 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 89 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απ σπαση του εξαρτήματος: Το έλκηθρο (14) πρέπει να ρυθμιστεί έτσι, ώστε (σε περίπτωση τοποθετημένου κινητήρα) να Περάστε τη σφήνα απ σπασης (10) - με τη λοξή...
  • Página 90 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 90 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ B Κεντραδ ρος κοντ ς, Μ νο για τις χώρες της ΕΕ: Μην πετάτε HSS: για βάθος κοπής 30 mm τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά HM: για διάμετρο τρυπανιού κοπής...
  • Página 91 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 91 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 MAGYAR Eredeti használati utasítás Tisztelt Vevő! Nagyon köszönjük az Ön új Metabo elektromos kéziszerszámának megvásárlásával belénk vetett bizalmát. Minden egyes Metabo elektromos kéziszerszám gondos tesztelésen esik át és a Metabo minőségbiztosítás szigorú...
  • Página 92 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 92 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 MAGYAR megszakadásakor a mágnes tartóereje Szívritmus-szabályozóval rendelkező megszűnik. A gép veszélyes ingalengésbe kezd. személyek számára a használat tilos! Fej fölötti munkavégzésnél mindig viseljen védősisakot. Munkavégzés közben mindig viseljen 5 Áttekintés...
  • Página 93 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 93 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 MAGYAR valamennyi feltételt. A sérült védőberendezéseket - Ezután rögzítse a biztosítóhevedert egy másik és részegységeket rendeltetésszerűen egy alkalmas rögzítési ponthoz vagy a elismert szakműhelyben kell javíttatni vagy megmunkálandó...
  • Página 94 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 94 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 MAGYAR Fokozat, fordulatszám és forgásirány hegesztési gyöngyöket vagy egyenetlenségeket simítsa el. Ha szükséges, tisztítsa meg a beállítása (csak az MAG 50 esetén) mágneses talpat (20) is. Kétsebességes hajtómű: A mágnes bekapcsolása után rángassa meg...
  • Página 95 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 95 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 MAGYAR nagyobb előtoló erővel is dolgozhat. A túl nagy betétszerszám hengeres részén) a menetes előtoló erő a fúró idő előtti kopását csapok (21) helyén legyen. eredményezheti. Ügyeljen a rendszeres - Tolja fel - a beépített rugó...
  • Página 96 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 96 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 MAGYAR leáll. Kapcsolja ki majd be a gépet és hagyja 12 Környezetvédelem üresjáratban lehűlni. A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban 10 Tartozékok újra hasznosítható anyagokból készül. A leselejtezett elektromos kéziszerszámok és azok Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon.
  • Página 97 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 97 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации Уважаемый покупатель! Мы благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, приобретя новый электроинструмент Metabo. Все без исключения электроинструменты Metabo тщательно тестируются и подлежат...
  • Página 98 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 98 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 РУССКИЙ руководстве) может привести к 4 Специальные указания травмированию. по технике безопасности При транспортировке магнитного штатива следует держаться за рукоятку (4). Для вашей собственной При работе на лесах пользуйтесь...
  • Página 99 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 99 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 РУССКИЙ 18 Переключатель (включение/выключение использовании кабеля в бухте обязательно магнита) полностью разматывайте кабель. 19 Переключатель (направление вращения)* 20 Магнитная подошва/магнит 7 Эксплуатация 21 Шпильки зажимного патрона * 22 Зажимной...
  • Página 100 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 100 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 РУССКИЙ ремень, полностью откиньте храповой Регулировка частоты вращения механизм и одновременно поднимите Частота вращения двигателя может плавно пальцем блокирующую планку (b) вверх. регулироваться установочным колёсиком (12) - Следите за тем, чтобы страховочный ремень...
  • Página 101 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 101 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 РУССКИЙ необходимости очистите и включите магнит увеличить. Слишком большое усилие подачи повторно. приводит к преждевременному износу сверла. Регулярно удаляйте стружку. Сталь небольшой толщины - Для удаления стружки используйте крючок...
  • Página 102 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 102 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 РУССКИЙ Затем наденьте шланг смазочно- Если при включённом приводном блоке: охлаждающего устройства на штуцер а) магнит выключается, или промышленного зажима 6.26602. б) имеет место сбой в подаче питания, приводной...
  • Página 103 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 103 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 РУССКИЙ K Адаптер Weldon, 19 мм, под резьбу ½“ x 20 зажимной патрон макс. крутящий момент L Сверлильный патрон с зубчатым венцом макс. диаметр (кольцевое сверло) max, K под...
  • Página 104 17026972_0610 MAG 32 MAG 50.book Seite 105 Dienstag, 15. Juni 2010 4:55 16 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Mag 50