Trisa electronics 6454.43 Instrucciones De Uso página 27

Vor Erstgebrauch |
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego |
Antes del primer uso
Füllen |
Verser
| Riempire |
Fill
1
Wasser und Entkalkungs- / Reinigungstablette einfüllen
Remplir avec de l' e au et la pastille de détartrage / nettoyage
Inserire acqua e pasticca anticalcare / di pulizia
Fill in water and descaling- / cleaning tablet
Poner agua y la pastilla antical / pastilla limpiadora
Reinigen |
Nettoyer
| Lavare |
Clean
2
Flüssigkeit einwirken lassen, dann ausschütten
Laisser agir le liquide, ensuite vider
Fare agire il liquido, quindi svuotare
Allow liquid to take effect, then pour out
Dejar que el líquido actúe y después vaciar
2 ×
Spülen |
Rincer
| Sciacquare |
Rinse
3
Mit Frischwasser (bis MAX 1.5 L) füllen, aufkochen, leeren
Remplir d' e au fraîche (jusqu'à MAX 1.5 L), bouillir, vider
Riempire con acqua fresca (fino al livello MAX 1.5 L), portare a ebollizione, svuotare
Fill with fresh water (up to MAX 1.5 L), boil, empty
Llenar con agua fresca (hasta la marca MÁX. 1.5 L), llevar a ebullición y vaciar
Optionales Zubehör |
Accessoires en option
Optional accessories
| Accesorios opcionales
Art. 6212 98 00
Entkalkungstabletten
Pastilles de détartrage
Pasticche anticalcare
Descaling tablets
Pastillas para descalcificación
Erhältlich unter www.trisaelectronics.ch oder bei der Servicestelle |
Disponibile sul sito www.trisaelectronics.ch o presso i centri servizi |
Disponible en www.trisaelectronics.ch o en el centro de servicio
52
|
Before using for the first time
|
| Llenado
1.5 l
| Limpiar
| Aclarar
| Accessori opzionali |
DE – Entkalkungstabletten
FR – Pastilles de détartrage
IT – Pasticche anticalcare
EN – Descaling tablets
ES – Pastillas para descalcificación
Zu / Pour / Per / For / Para
4 × 24 g
Art. 6212.9800
Disponible sur le site www.trisaelectronics.ch ou auprès du service après-vente
Available at www.trisaelectronics.ch or at the customer service point
Hinweise |
.
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus.
1
Schalter auf AUS, 10 Min. warten.
Lorsque l'appareil est trop chaud, il s' é teint automatiquement.
Interrupteur sur ARRET, attendre 10 minutes.
Se l'apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente.
Interruttoresu OFF, attendere 10 minuti.
Appliance will switch off automatically if it becomes hot.
When switch is in OFF position, wait 10 minutes.
Si el aparato se calienta demasiado, se apaga automáticamente.
Interruptor en OFF, esperar 10 minutos.
10 min.
..
Während des Kochens tritt heisser Dampf aus. Nicht gegen Körperteile, Möbel etc. richten.
Pendant l'ébullition, une forte vapeur s'échappe. Ne pas tenir vers des parties du corps,
des meubles etc.
Durante il funzionamento si forma un denso vapore. Non sbattere contro parti del corpo,
mobili ecc.
Steam issues profusely during boiling. Do not point at parts of body, furniture etc.
Durante la cocción del agua sale vapor caliente, por lo que no debe orientarse el aparato
hacia partes del cuerpo, muebles, etc.
...
Gerät nicht unter Oberschränken oder Dunsthauben benutzen.
Ne pas utiliser sous les éléments de cuisine supérieurs ou hottes aspirantes.
Non utilizzare sotto a elementi pensili o cappa di estrazione.
Do not use under overhanging cupboards or cooker hoods.
No utilizar debajo de armarios colgados o campanas de cocina.
|
|
Remarques
| Indicazioni |
Advice
| Indicaciones
53
loading