Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Instruction Manual
To avoid injury, read user manual prior to use.
Manuel de l'utilisateur
Afin d'éviter tout accident, veuillez lire
attentivement la notice avant utilisation.
Manual de Instrucciones
Para evitar posibles daños, lea
previamente el manual de usuario.
Benutzerhandbuch
Um Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie bitte die
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung.
Oxford
Journey
®
Oxford
Journey
®
Oxford
Journey
®
Oxford
Journey
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joerns Oxford Journey

  • Página 1 User Instruction Manual Oxford Journey ® To avoid injury, read user manual prior to use. Manuel de l’utilisateur Oxford Journey ® Afin d’éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation. Manual de Instrucciones Oxford Journey ® Para evitar posibles daños, lea previamente el manual de usuario.
  • Página 31 Oxford ® English Journey...
  • Página 61 Oxford ® Francais Journey...
  • Página 91 Oxford ® Deutsch Journey...
  • Página 92 ® Español Journey Índice 1. El elevador de pacientes Oxford Journey ................ 93 2. Introducción: generalidades sobre el elevador ..............94 3. Instrucciones de montaje y encargo ................95 4. Guía de eslingas ......................100 5. Elevación con un Oxford Journey .................. 102 6.
  • Página 93: Posición De Almacenamiento

    Oxford ® Español Journey 1. El elevador de Oxford Journey Posición lista para usar Empuñadura Indicador de posición de “cuernos de vaca” Cuerno de vaca Mástil Ganchos de sujeción Sistema batería de barra extensora y control Actuador Unidad de con- eléctrico...
  • Página 94: Introducción: Generalidades Sobre El Elevador

    El asistente para pararse Oxford Journey está diseñado para ser utilizado con la amplia gama de arneses Oxford. A continuación citamos ejemplos de arneses adecuados para uso con este dispositivo: •...
  • Página 95: Instrucciones De Montaje Y Encargo

    Oxford Journey de la caja. Instrucciones de montaje El Oxford Journey se entrega en la posición de almacenamiento; o sea, plegado; el proceso de ensamble presentado a continuación demuestra tres pasos sencillos necesarios para llevar el Oxford Journey de la posición de almacenamiento a la posición de utilización.
  • Página 96 Español Journey 2. Para colocar el Oxford Journey en posición de utilización, eleve las piezas del mástil hasta que queden erguidas. Para ello, presione el botón de liberación del mástil ubicado debajo del actuador (tal como se muestra). De este modo, se suelta el conjunto de piezas del mástil para poder ascender.
  • Página 97: Desmontaje

    “cuernos de vaca”. Desmontaje Para desmontar y guardar el Oxford Journey, siga los cuatro pasos sencillos que se describen a continuación; para ello no hacen falta herramientas adicionales. 1. Descienda el brazo principal hasta la posición más baja y establezca los “cuernos de vaca”...
  • Página 98 “clic” (3). El “clic” indica que el mástil ya está plegado e inmovilizado. 4. Una vez plegado, levante el Oxford Journey hasta incorporarlo utilizando las patas y las asas de empuje como guía.
  • Página 99 Español Journey PRECAUCION! Debe tener cuidado al plegar o desplegar el Oxford Journey, ya que podría atraparse los dedos o lesionarse. Siga las instrucciones con precaución y solicite ayuda si no está familiarizado con el procedimiento correcto. COMPRUEBE SIEMPRE LO SIGUIENTE ANTES DE HACER USO DEL PRODUCTO: •...
  • Página 100: Guía De Eslingas

    • Los botones de flecha hacia arriba y abajo en el control de mano bajan y suben el brazo principal satisfactoriamente. 4. Guía de eslingas El Oxford Journey es adecuado para pacientes en posición SENTADA. Las eslingas adecuadas para este dispositivo son las siguientes: * Eslinga Oxford Transport (disponible en varios tamaños) * Eslinga Oxford Standing (disponible en varios tamaños)
  • Página 101 Una vez fuera de la silla, el paciente estará más cómodo si se le baja a la posición sentada. Joerns Healthcare recomienda comprobar las eslingas regularmente y, en especial, antes del uso por si están deshilachadas o dañadas. No utilice eslingas que estén desgastadas o dañadas.
  • Página 102: Elevación Con Un Oxford Journey

    Journey 5. Elevación con un Oxford Journey El Oxford Journey cuenta con un mecanismo ajustable de “cuernos de vaca” o barra extensora. Esto permite al proveedor de cuidados ubicar los “cuernos de vaca” en una posición cómoda para adaptarse al entorno del paciente. Los cuernos de vaca tienen tres posiciones. La posición 1 es más adecuada para un paciente de tamaño grande o alto;...
  • Página 103 ADVERTENCIA Si utiliza el sistema Oxford Journey para practicar caminatas, debe extraer la placa para pies y efectuar una evaluación de riesgo exhaustiva antes de proceder a la elevación a fin de comprobar la idoneidad del dispositivo.
  • Página 104: Monitor Smart Y Control De Mano

    Oxford ® Español Journey 6. Monitor Smart y control de mano Caja de baterías desmontable Botón de parada de emergencia Monitor Smart Botones para subir y bajar Controles redundantes de elevación y descenso de emergencia Control de mano Actuador Pantalla LCD de Toma de información conexión del...
  • Página 105: Uso Destinado

    Oxford ® Español Journey Uso destinado El monitor inteligente, Oxford Smart Monitor, es un sistema de control para los elevadores Oxford Mobile. El monitor inteligente almacena información útil sobre el mantenimiento del elevador disponible para consultar cuando sea necesario. Esta información sobre el mantenimiento incluye: •...
  • Página 106: Pantalla Lcd

    (para obtener una lista de controles diarios, consulte el manual de usuario del elevador). Joerns Healthcare también recomienda que se ponga en contacto con su agente autorizado de...
  • Página 107: Controles Redundantes Integrados

    Oxford ® Español Journey Controles redundantes integrados Los controles redundantes integrados permiten que el elevador suba o baje en caso de emergencia. Información sobre la batería Si aparece el icono de la batería completa, significa que la batería está completamente cargada y lista para usar. Si aparece el icono de la batería a la mitad, significa que necesita cargar la batería.
  • Página 108: Instrucciones De Funcionamiento

    7. Instrucciones de funcionamiento 1. Ajuste de las patas Las patas del Oxford Journey son ajustables en cuanto a su anchura. Las patas pueden abrirse para permitir el acceso alrededor de sillas o de sillas de ruedas. Para transferir y para pasar por pasillos estrechos, las patas del elevador deben estar en posición cerrada.
  • Página 109 • Eslinga Oxford Standing 9. Ajuste del almohadillado para rodillas El Oxford Journey tiene un almohadillado ajustable para las rodillas. Por razones de seguridad y ergonomía, se recomienda que se lleve a cabo cualquier operación sosteniendo la parte superior de la empuñadura de ajuste. El rango de desplazamiento es de 10,2 pulgadas (260 mm).
  • Página 110 10. Plataforma desmontable para los pies El Oxford Journey tiene una plataforma para los pies. Para extraer la plataforma para los pies, póngase en la parte delantera del Oxford Journey y levante la plataforma para los pies desde la parte central del conjunto.
  • Página 111: Precauciones De Seguridad

    LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU ELEVADOR OXFORD JOURNEY ADVERTENCIA • Planifique SIEMPRE sus operaciones de elevación antes de comenzar.
  • Página 112 Oxford ® Español Journey • NO intente empujar o tirar de un elevador cargado sobre una obstrucción en el suelo. • NUNCA fuerce los controles de funcionamiento/seguridad. Todos los controles son fáciles de utilizar y no requieren el uso de fuerza excesiva. •...
  • Página 113: Instrucciones Para La Carga

    Cuando la central eléctrica necesita recarga, se la extrae del elevador y se conecta a una unidad externa de carga. Joerns Healthcare recomienda disponer de otra central eléctrica, de manera que una esté recargada continuamente. 1. Extraiga la central eléctrica del elevador. La central está sujeta por un simple pestillo en la parte superior de la misma.
  • Página 114 Oxford ® Español Journey • NUNCA deje la batería conectada con la toma del cargador a la red de suministro eléctrico apagada. • NO deje el cargador encendido con la batería desconectada. • NO use el elevador mientras carga la batería. •...
  • Página 115: Plan De Mantenimiento Y Lista De Comprobación Diaria

    MANTENIMIENTO, INSPECCIÓN Y PRUEBA Joerns Healthcare recomienda realizar una inspección y comprobación completa y periódica del elevador y de los accesorios de elevación, como las eslingas. La frecuencia de la verificación varía de acuerdo con la localidad; compruebe con su distribuidor local o entidad gubernamental, según corresponda, en lo referente a la frecuencia de verificación estipulada.
  • Página 116 Oxford ® Español Journey *ESTAS COMPROBACIONES DEBEN INCLUIR: 1. BRAZO PRINCIPAL: Compruebe la sujeción del brazo principal al mástil. Asegúrese de que sólo exista un mínimo movimiento lateral del brazo principal ü ü ü y de que el brazo principal esté libre para girar en su rodamiento. 2.
  • Página 117: Especificaciones Técnicas

    Oxford ® Español Journey 11. Especificaciones técnicas Carga de trabajo segura ................ 341 lbs ....155 kgs Longitud total máxima ..............39,4 pulgadas ... 1000 mm Longitud total mínima ..............36,8 pulgadas .... 935 mm Altura total máxima............... 63,0 pulgadas ..1600 mm Altura total mínima ...............
  • Página 118 Oxford ® Español Journey ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS: BATERÍAS ............24 voltios, tipo ácido de plomo selladas recargables CAPACIDAD DE LA BATERÍA .......3,2 amperios hora ENTRADA NOMINAL DEL CARGADOR ..100 - 240 V CA/ 50/60 Hz SALIDA MEDIDA DEL CARGADOR ....29,5 V CC, Máx. 19 W PROTECCIÓN FRENTE A DESCARGAS ELÉCTRICAS CARGADOR ............CLASE II (EN 60601-1) ELEVADOR .............FUENTE DE ALIMENTACIÓN INTERNA...
  • Página 119 Oxford ® Español Journey EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS: Los signos enunciados a continuación se utilizan en el cargador, la unidad de control y la batería: Equipo de tipo B, según EN 60601-1 Equipo de clase 2 El cargador y la unidad de control no deben desecharse junto con los residuos domésticos La batería no debe desecharse junto con los residuos domésticos Los electrónicos no deben desecharse junto con los residuos domésticos...
  • Página 120: Garantía

    Si tiene dudas acerca del lugar de compra del elevador, Joerns Healthcare puede ubicar al proveedor si usted cita el número de serie del producto.
  • Página 121 Oxford ® Español Journey...

Tabla de contenido