Página 1
1726 DS1726-001G LBT20416 KIT MONOFAMILIARE 2 FILI VIVAVOCE A COLORI ONE-FAMILY 2 WIRES COLOUR HANDS-FREE KIT KIT MONOFAMILIAR 2 HILOS, MANOS LIBRES, DE COLORES Sch./Ref. 1726/11 Manuale di installazione e uso Installation and instruction manual Manual de instalación y uso...
Página 2
ITALIANO INDICE AVVERTENZE ........................3 FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA .................. 4 VIDEOCITOFONO ......................5 CITOFONO ........................6 PULSANTIERA ......................... 7 INSTALLAZIONE ......................8 PANORAMICA GENERALE DEL SISTEMA ..............9 SEZIONE DEI CAVI ......................9 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ..................10 ENGLISH CONTENTS CAUTIONS ........................
Página 3
AVVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, l’uso e la manutenzione. AVVERTENZE GENERALI • Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. •...
Página 4
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA SISTEMA A RIPOSO. In assenza di chiamate dall’esterno, i comandi apriporta pedonale servizio supplementare non sono attivi. Per attivare la funzione di videosorveglianza: premere il tasto sul videocitofono Per attivare la funzione di audiosorveglianza: premere il tasto sul citofono e sul videocitofono dopo aver attivato la videosorveglianza.
Página 5
VIDEOCITOFONO Disp. Agg. Linea 1 Disp. Agg. Linea 2 DS1726-001G...
Página 6
CITOFONO Disp. Agg. Linea 1 Disp. Agg. Linea 2 DS1726-001G...
Página 7
PULSANTIERA Permette di ascoltare l’utente chiamato Invia la chiamata all’utente Permette di parlare con l’utente chiamato 17Vcc 17,8Vcc DS1726-001G...
Página 8
INSTALLAZIONE Videocitofono scatola incasso tipo 503 o diametro 60 Citofono scatola incasso diametro 60 ESEMPIO FISSAGGIO STAFFA Appoggiare il dispositivo sugli agganci della propria staffa, indi spingerlo verso il basso per agganciarlo Pulsantiera – INSTALLAZIONE APPOGGIO PARETE Pulsantiera – INSTALLAZIONE A INCASSO DS1726-001G...
Página 9
PANORAMICA GENERALE DEL SISTEMA ACCESSORI: pulsantiera sch. 1726/51, videocitofono sch. 1726/1, citofono sch. 1726/4, alimentatore sch. 1726/100. Il sistema può supportare fino a un massimo di 4 dispositivi interni (citofoni o videocitofoni) e 2 pulsantiere. ALIMENTAZIONE: l’alimentatore è sufficiente per 2 videocitofoni o un citofono e un videocitofono.
Página 11
CAUTIONS Read the notes in this manual carefully. This manual contains important information on safe installation, use and maintenance. GENERAL WARNINGS • This device is only intended for the specifically designed use. • All other use is improper. The manufacturer cannot be held responsible for damage deriving from improper, incorrect or unreasonable use.
Página 12
OPERATION STAND-BY MODE. Without external calls, the electric lock and supplementary service are disabled. To activate the video surveillance function: press button on the monitor To activate the audio surveillance function: press button on the door phone and button on the monitor after activation of the video surveillance. The functions described above make the active RECEIVING A CALL FROM THE OUTDOOR STATION.
Página 13
INDOOR MONITOR Add. Device Line 2 Add. Device Line 1 17,8Vdc DS1726-001G...
Página 14
DOOR PHONE Add. Device Line 2 Add. Device Line 1 DS1726-001G...
Página 15
OUTDOOR STATION To hear the internal device To call the internal device To speak to the internal device 17,8Vdc DS1726-001G...
Página 16
INSTALLATION Monitor embedding box 503 type or diameter 60 Door phone embedding box diameter 60 BRACKET FIXING EXAMPLE Holes Screw anchors Bracket Screws Position the device above the hooks on the bracket, then push it downwards to secure it on the bracket. Outdoor Station –...
Página 17
SYSTEM GENERAL VIEW ACCESSORIES: outdoor station ref. 1726/51, indoor monitor ref. 1726/1, door phone ref. 1726/4, power supply ref. 1726/100. The system can support at most 4 internal devices (monitors or door phone) and 2 outdoor stations. POWER: the power supply is enough for 2 indoor monitors or 1 monitor and 1 door phone.
Página 19
ADVERTENCIAS Leer atentamente las advertencias contenidas en este documento, ya que brindan indicaciones importantes referidas a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. ADVERTENCIAS GENERALES • Este aparato se deberá destinar exclusivamente al uso para el que ha sido expresamente concebido. Cualquier otro uso se debe considerar impropio.
Página 20
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA SISTEMA EN REPOSO. Si no se hacen llamadas desde el exterior, los mandos de apertura de la puerta cerradura y servicio adicional no están activos. Para activar la función de vigilancia vídeo presiona el botón en el videointerfono Para activar la función de vigilancia audio presiona el botón en el interfono y el botón...
Página 21
VIDEOINTERFONO Disp. adic. Linea 1 Disp. adic. Linea 2 17,8Vcc DS1726-001G...
Página 22
INTERFONO Disp. adic. Linea 2 Disp. adic. Linea 1 DS1726-001G...
Página 23
TECLADO Para escuchar el usuario llamado Para llamar el usuario Para hablar con el usuario 17,8Vcc DS1726-001G...
Página 24
INSTALACIÓN Videointerfono caja empotrada tipo 503 o diámetro 60 Interfono caja empotrada diámetro 60 EJEMPLO DE FIJACIÓN DE SOPORTE Orificios Tacos Soporte Tornillos Coloque el dispositivo en los ganchos de su soporte, luego empújelo hacia abajo para engancharlo Teclado - INSTALACIÓN CON APOYO DE PARED Teclado - INSTALACIÓN CON EMPOTRADO DS1726-001G...
Página 25
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA ACCESORIOS: teclado ref. 1726/51, videointerfono ref. 1726/1, interfono ref. 1726/4, alimentador ref. 1726/100. El sistema puede admitir hasta un máximo de 4 dispositivos internos (videointerfono o interfono) y 2 teclados. ALIMENTACIÓN: el alimentador es suficiente para 2 videointerfonos o un videointerfono y un interfono.
Página 27
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
Página 28
Assistenza tecnica / Technical 10154 TORINO (ITALY) Assistance / Asistencia Tecnica VIA BOLOGNA 188/C 011-3986712 Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) http://www.urmet.com e-mail: [email protected] Prodotto in Cina su specifica Urmet Made in China on Urmet specification DS1726-001G Fabricado China según especificación de Urmet...