HP DesignJet T200 Serie Instrucciones De Montaje página 6

Ocultar thumbs Ver también para DesignJet T200 Serie:
13
Slide the bar into the legs until it rests on the dowels.
EN
Faites glisser la barre dans les pattes jusqu'à ce qu'elle
FR
repose sur les chevilles.
Schieben Sie die Stange in die Standbeine, bis sie an
DE
den Dübeln anliegt.
Far scorrere la barra nelle gambe finché non appoggia
IT
sui perni.
Deslice la barra en las patas hasta que se asiente
ES
sobre los pasadores.
Deslize a barra nas pernas até que ela se posicione
PT
nas cavilhas.
Schuif de balk in de poten totdat deze op de deuvels
NL
rust.
Вставьте стержень в ноги так, чтобы он лег на
RU
штифты.
Wsuń pręt w nogi, aż osiądzie na kołkach.
PL
JA
ピンの上で固定されるまでバーを脚の中にスラ
イドさせます。
ZHCN
将支杆滑入支腿中,直至支杆停在定位销上。
ZHTW
將撐桿滑入腳架,直到置於固定榫上。
다월에 닿을 때까지 바를 다리로 밀어 넣습니다.
KO
14
Fix the bar to the legs with 4 screws. Caution: Ensure the screws connect the bar to the legs as shown. Important:
Check all 4 screws are fully tightened.
Fixez la barre aux pattes avec 4 vis. Attention : assurez-vous que les vis connectent la barre aux pattes comme
indiqué. Important : vérifiez que les 4 vis sont bien serrées.
Befestigen Sie die Stange mit 4 Schrauben an den Standbeinen. Achtung: Die Stange muss mit den Schrauben fest an
die Standbeine montiert werden (siehe Abbildung). Wichtig: Überprüfen Sie, ob alle 4 Schrauben fest angezogen sind.
Fissare la barra alle gambe con 4 viti. Attenzione: assicurarsi che le viti colleghino la barra alle gambe come
mostrato. Importante: verificare che tutte e 4 le viti siano completamente serrate.
Fije la barra a las patas con 4 tornillos. Precaución: Asegúrese de que los tornillos conectan la barra a las patas tal y
como se muestra. Importante: compruebe que los 4 tornillos estén totalmente apretados.
Fixe a barra nas pernas com 4 parafusos. Cuidado: Certifique-se de que os parafusos conectam a barra às pernas,
como mostrado. Importante: Verifique se todos os 4 parafusos estão totalmente apertados.
Gebruik de 4 schroeven om de balk aan de poten te bevestigen. Waarschuwing: zorg ervoor dat de balk aan de poten
is bevestigd met de schroeven zoals wordt afgebeeld. Belangrijk: controleer of alle 4 schroeven goed zijn vastgedraaid.
Прикрепите стержень к ногам с помощью 4 винтов. Внимание! Убедитесь, что стержень крепится к ногам
винтами, как показано на рисунке. Важно! Убедитесь, что все 4 винта затянуты до конца.
Przymocuj pręt do nóg za pomocą 4 śrub. Przestroga: Upewnij się, że śruby łączą pręt z nogami jak pokazano na
rysunku. Ważne: Upewnij się, że wszystkie 4 śruby są całkowicie dokręcone.
4本のネジでバーを脚に固定します。注意: 図に示すように、ネジでバーを脚にしっかり固定します。
重要:4本すべてのネジがしっかりと締め付けられていることを確認してください。
用 4 颗螺钉把支杆固定到支腿上。警告:确保螺钉正确地将支杆连接到支腿上,如图所示。 重要说明:确
认所有 4 颗螺钉都已完全拧紧。
使用 4 顆螺絲將撐桿固定至腳架。注意:請確定螺絲確實接合撐桿與腳架(如圖所示)。重要:檢查 4 顆
螺絲是否皆已鎖緊。
4개의 나사로 다리에 바를 고정합니다. 주의: 그림과 같이 나사로 바를 다리에 연결하십시오. 중요: 4개의
나사가 모두 완전히 조여졌는지 확인하십시오.
6
15
Rotate the stand into the upright position.
Faites pivoter le socle en position verticale.
Drehen Sie den Standfuß und bringen Sie ihn in die
aufrechte Position.
Ruotare il supporto in posizione perpendicolare.
Gire el soporte hasta colocarlo en posición vertical.
Gire o suporte para a posição vertical.
Zet het onderstel rechtop.
Переверните стойку в вертикальное положение.
Obróć podstawę do pozycji pionowej.
スタンドを回転させて立てます。
旋转支架,使其直立。
旋轉機架,將其倒放。
스탠드를 똑바로 선 위치로 회전합니다.
loading

Este manual también es adecuado para:

Designjet t230