Enlaces rápidos

ES
Manual de instrucciones
BP5014301M
Horno de vapor
loading

Resumen de contenidos para AEG BP5014301M

  • Página 1 Manual de instrucciones BP5014301M Horno de vapor...
  • Página 2 13. EFICACIA ENERGÉTICA..................42 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 3 ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 4 Antes de realizar tareas de mantenimiento, • desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes • de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el •...
  • Página 5 ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. ADVERTENCIA! • Cierre completamente la puerta del Riesgo de incendios y aparato antes de enchufar el cable de descargas eléctricas. alimentación a la toma de corriente. •...
  • Página 6 2.5 Mantenimiento y limpieza – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. ADVERTENCIA! – No ponga agua directamente en Existe riesgo de lesiones, el aparato caliente. incendios o daños al – No deje platos húmedos ni aparato.
  • Página 7 ESPAÑOL • Mantenga a los niños alejados del • Los humos emitidos por todos los aparato cuando se esté realizando la hornos pirolíticos y residuos de limpieza pirolítica. cocción descritos no son dañinos para El aparato alcanza altas temperaturas las personas, incluidos los bebés o y se libera aire caliente de las salidas personas con problemas médicos.
  • Página 8 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Panel de control Mando de las funciones del horno Programador electrónico Mando de temperatura Compartimento de agua Resistencia Toma de la sonda térmica Lámpara Ventilador Carril lateral, extraíble Tubo de desagüe Válvula de desagüe...
  • Página 9 ESPAÑOL normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. 5. USO DIARIO 1. Gire el mando del horno hasta la ADVERTENCIA! función deseada. Consulte los capítulos sobre 2. Gire el mando del termostato para seguridad. seleccionar una temperatura. 3.
  • Página 10 Función del horno Aplicación Bóveda/Calor in- Para hornear y asar alimentos en una posición de ban- ferior deja. Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de des- congelación depende de la cantidad y tamaño de los...
  • Página 11 ESPAÑOL G. Funciones del reloj 5.6 Botones Botón Función Descripción RELOJ Para ajustar una función de reloj. MENOS Para ajustar el tiempo. AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Mantenga pul- sado el botón durante más de 3 segun- dos para activar o desactivar la bombilla del horno.
  • Página 12 Sitúelo en una posición agua en el depósito. más baja que la válvula de salida (A). • - El depósito de agua está lleno. Cuando el depósito está lleno suena una señal acústica. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal...
  • Página 13 ESPAÑOL Función de reloj Aplicación Para configurar cuándo se desactiva el aparato. Utilíce- lo únicamente cuando esté ajustada una función del horno. TIEMPO DE RE- Para combinar la función DURACIÓN y FIN. TARDO AVISADOR Utilícelo para programar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
  • Página 14 6.5 Ajuste de la función INICIO y "00" parpadean en la pantalla. DIFERIDO 2. Pulse para ajustar AVISADOR. 1. Ajuste una función del horno. En primer lugar ajuste los segundos y 2. Pulse repetidamente hasta que después los minutos.
  • Página 15 ESPAÑOL del interior del horno. ADVERTENCIA! Tenga cuidado al retirar la punta de la sonda térmica y al extraer el enchufe. La sonda térmica está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Es necesario ajustar de nuevo el tiempo de la temperatura interna cada vez que introduzca la sonda térmica en la toma.
  • Página 16 Inserte la parrilla entre las guías del carril Las pequeñas hendiduras en y asegúrese de que las hendiduras la parte superior apuntan hacia abajo. incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la...
  • Página 17 ESPAÑOL Tapa (B) °C El inyector y el tubo del inyector. Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno. 7.4 Accesorios para la cocción al vapor El kit de accesorios para “C”...
  • Página 18 Rejilla de acero (E) • No coloque la bandeja de horneado 7.5 Cocción al vapor en la caliente sobre superficies frías o húmedas. bandeja dietética Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética y coloque la tapa.
  • Página 19 ESPAÑOL Asegúrese de que el tubo del inyector 2. Coloque la bandeja dietética en la no quede aplastado ni entre en contacto primera o segunda posición desde con la resistencia del horno, situada en la abajo. parte superior. Asegúrese de que el tubo del inyector 4.
  • Página 20 8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Uso del bloqueo de Loc se enciende en la seguridad para niños pantalla al girar el mando de la temperatura o pulsar una Cuando está activado el Bloqueo tecla. Al girar el mando de seguridad, no se puede activar el función del horno, el aparato...
  • Página 21 ESPAÑOL 8.5 Ventilador de enfriamiento provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno Cuando el aparato funciona, el dispone de un termostato de seguridad ventilador de refrigeración se pone en que interrumpe la alimentación. El horno marcha automáticamente para mantener se vuelve a conectar automáticamente frías las superficies del aparato.
  • Página 22 Inicialmente, supervise el rendimiento después de cada vez que se seque. cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, 9.5 Tiempos de cocción etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno.
  • Página 23 ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo Comenta- (min) rios Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la pa- tura (°C) de la pa- rrilla rrilla Pastel de 50 - 60 En molde para pan ciruelas Pastelillos - 150 - 160 20 - 30 En bandeja un nivel...
  • Página 24 Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo Comenta- (min) rios Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la pa- tura (°C) de la pa- rrilla rrilla Tartaletas 45 - 70 En molde de repos- tería de 20 Pastel de 110 - 120...
  • Página 25 ESPAÑOL Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo Comenta- (min) rios Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la pa- tura (°C) de la pa- rrilla rrilla Pudin de 40 - 50 En un mol- pasta Pudin de 45 - 60 En un mol- verduras 50 - 60...
  • Página 26 Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo Comenta- (min) rios Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la pa- tura (°C) de la pa- rrilla rrilla Pavo 210 - 240 Entero Pato 120 - 150 Entero Ganso 150 - 200 Entero...
  • Página 27 ESPAÑOL Alimento Cantidad Tempera- Tiempo (min) Posición tura (°C) de la pa- Piezas 1ª cara 2ª cara rrilla Brochetas máx. 10 - 15 10 - 12 Pechuga máx. 12 - 15 12 - 14 de pollo Hambur- máx. 20 - 30 guesa Filete de máx.
  • Página 28 Ternera Alimento Cantidad (kg) Temperatura Tiempo (min) Posición de la (°C) parrilla Ternera asada 160 - 180 90 - 120 1 ó 2 Codillo de ter- 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2 nera...
  • Página 29 ESPAÑOL 9.9 Descongelar Alimento Cantidad Tiempo de Tiempo de des- Comentarios descongela- congelación pos- ción (min) terior (minutos) Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción.
  • Página 30 Fruta Alimento Temperatura Tiempo (h) Posición de la parrilla (°C) 1 posición 2 posiciones Ciruelas 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Albaricoques 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Manzana en ro- 60 - 70...
  • Página 31 ESPAÑOL Alimento Temperatu- Tiempo Posición de Comentarios ra (°C) (min) la parrilla Lasaña 170 - 180 40 - 50 En un molde Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) En un molde Carne Alimento Cantidad (g) Tempera- Tiempo Posición de...
  • Página 32 Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri- Brécol, ramitos 20 - 25 Berenjenas 15 - 20 Coliflor, ramitos 25 - 30 Tomates Espárragos blancos 25 - 35 Espárragos verdes 35 - 45 Calabacín, en roda- 20 - 25...
  • Página 33 ESPAÑOL Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri- Patatas asadas, en 35 - 45 cuartos Polenta 40 - 45 9.13 Tabla de la sonda térmica Alimento Temperatura interna del ali- mento (°C) Ternera asada 75 - 80 Codillo de ternera 85 - 90 Rosbif poco hecho 45 - 50...
  • Página 34 10.2 Aparatos de acero 10.4 Pirólisis inoxidable o aluminio PRECAUCIÓN! Retire todos los accesorios y Limpie la puerta del horno carriles laterales extraíbles. únicamente con una esponja o un trapo húmedos. No empiece la Pirólisis si no Séquela con un paño suave.
  • Página 35 ESPAÑOL 10.6 Limpieza del depósito de Si no puede agua eliminar la su- ciedad fácil- ADVERTENCIA! mente. Dura- No rellene el depósito de ción del pro- agua durante el cedimiento: 2 procedimiento de limpieza. hora 30 minu- tos. Durante el procedimiento de limpieza, puede derramarse agua desde la Pulse...
  • Página 36 TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial de la Salud) Depósito de Dureza agua Clasificación Descalcifique calcio del agua cada (grados france- (grados alema- ses) nes) 0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3...
  • Página 37 ESPAÑOL 7. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes. 3. Cierre la puerta del horno a medio 8.
  • Página 38 PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. Apague el aparato. 10.8 Cambio de la bombilla 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. Coloque un paño en el fondo del interior del horno.
  • Página 39 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funciona- miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa.
  • Página 40 Problema Posible causa Solución En la pantalla aparece • No ha cerrado completa- • Cierre completamente la "F102". mente la puerta. puerta. • El cierre de la puerta está • Apague el horno con el averiado. fusible doméstico o el in-...
  • Página 41 ESPAÑOL 11.2 Datos de asistencia placa de características. La placa de características se encuentra en el marco Si no logra subsanar el problema, delantero de la cavidad del aparato. No póngase en contacto con el distribuidor retire la placa de características de la o un centro autorizado de servicio cavidad del aparato.
  • Página 42 H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Identificación del modelo BP5014301M Índice de eficiencia energética 100.0 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.93 kWh/ciclo...
  • Página 43 ESPAÑOL aparato funcione y manténgala cerrada Calor residual lo máximo posible durante la cocción. En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de Utilice platos de metal para mejorar el tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de ahorro energético.
  • Página 44 www.aeg.com/shop...