Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
B
odenstaubsauger
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirapolvere a carrello
BS 1288
Floor vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó • Напольний пилосос
Пылесос для пола •
03.04.2014
HF
loading

Resumen de contenidos para Clatronic BS 1288

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • odenstaubsauger Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirapolvere a carrello BS 1288 Floor vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó • Напольний пилосос Пылесос для пола • 03.04.2014...
  • Página 2 DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 25 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 28 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 28 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
  • Página 4 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 5 • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf! • Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände! • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen! • Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen! •...
  • Página 6 Wartung Saugleistungsregler (2) • Niedrige Saugleistung: Anzeige Staubbeutelwechsel (14) Für Gardinen, empfindliche Stoffe. Halten Sie den Saugschlauch unbelastet in die Luft. Zeigt die • Mittlere Saugleistung: Anzeige für Staubbeutelwechsel „Rot“, ist der Staubbeutel voll. Für hochflorige Veloursteppiche und Textilböden. Wechseln Sie ihn bitte aus. •...
  • Página 7 Die Saugleistung ist zu gering eingestellt. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass Abhilfe: sich das Gerät BS 1288 in Übereinstimmung mit den grund- Kontrollieren Sie die Position des Reglers. legenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Mögliche Ursache:...
  • Página 8 Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo- Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
  • Página 9 Gebruiksaanwjzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het voor commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Página 10 • Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op! • Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes! • Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaat- sen correct zit! • Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd! •...
  • Página 11 Uitschakelen en stroomkabel oprollen vervangen van de vacuümzak “rood” toont, is de stofzak vol. Moet hij vervangen worden. 1. Schakel de vloerstofzuiger uit via de aan-/uitschakelaar en trek de steker uit de contactdoos. De stofzak vervangen 2. Houd de steker in uw hand. 3.
  • Página 12 Technische gegevens LET OP: • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor- Model: ................BS 1288 werpen. Spanningstoevoer: ..........230 V~, 50 Hz • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Opgenomen vermogen: ............. 800 W Stofzak: ............SSB 101 / Swirl Y 101 Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigings- Beschermingsklasse: ..............
  • Página 13 Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous prévu pour une utilisation professionnelle. apportera entière satisfaction. •...
  • Página 14 • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide ! • N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran- chants ! • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides ! •...
  • Página 15 Entretien Commande de la puissance d’aspiration (2) • Puissance d’aspiration basse : Témoin de sac plein (14) pour les rideaux, le matériel délicat. Maintenez le tuyau d’aspirateur non obstrué en l’air. Si l’affi- • Puissance d’aspiration modérée : chage pour le changement du sac d’aspirateur indique “rouge”, pour les tapis en velours épais et les revêtements de sol le sac de poussière est plein.
  • Página 16 Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. Données techniques Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le corps du séchoir. Modèle : ................BS 1288 Alimentation : ............230 V~, 50 Hz Rangement Consommation : ..............800 W Sachet de filtre : .........SSB 101 / Swirl Y 101...
  • Página 17 Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. de su utilización. • No use el aparato al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
  • Página 18 • ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes! • ¡No utilice el aparato en espacios húmedos! • Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar! • ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo! •...
  • Página 19 Mantenimiento Regulador de admisión Abra el regulador de admisión que se encue- Indicación para el recambio de la bolsa de llenado de ntra en la empuñadura del tubo flexible, para polvo (14) su regulación de aire o para soltar piezas que Mantenga la manguera de aspiración sin peso en el aire.
  • Página 20 Podría causar un electrochoque o un incendio. Datos técnicos ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. Modelo: ................BS 1288 • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Suministro de tensión: ..........230 V~, 50 Hz Consumo de energía: ............800 W Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear...
  • Página 21 Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazio- ambito industriale.
  • Página 22 • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide. • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde oppure oggetti affilati o acuminati. • Non usare l’apparecchio in locali umidi. • Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro. Dopo aver usato l’aspi- rapolvere, accertarsi sempre che il filtro sia installato correttamente nella posizione corrispondente.
  • Página 23 Manutenzione • Alta potenza aspirazione: per tappeti robusti e pavimenti. Visore sostituzione sacchetto polvere (14) Girare il comando potenza aspirazione in senso orario per Tenere all’aria il tubo flessibile di aspirazione senza sottoporlo aumentare la potenza di aspirazione. a carico. Se il display cambio contenitore sotto vuoto mostra “rosso”, il contenitore polvere è...
  • Página 24 Dati tecnici ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. Modello: ................BS 1288 • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. Alimentazione rete: ..........230 V~, 50 Hz Consumo di energia: ............800 W Pulire l’esterno con una pezza morbida e asciutta senza...
  • Página 25 Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for selecting our product. We hope that you will mercial use. enjoy use of the appliance. •...
  • Página 26 • Do not suck up liquids! • Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects! • Do not use the device in damp rooms! • Never use without the filter. Check that the filter is inserted correctly! •...
  • Página 27 Switching off and Winding up the Mains Lead Changing the dust bag 1. Turn the vacuum cleaner off by the on/off switch and 1. Pull the plug out of the socket. remove the plug from the socket. 2. Use the opener (10) to open the lid of the dust bag com- 2.
  • Página 28 Technical Data CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. Model: ................BS 1288 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply: ............230 V~, 50 Hz Power consumption: ............800 W Clean the housing with a soft, dry cloth without additives.
  • Página 29 Instrukcje obsługi nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promie- niowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie Symbole użyte w tej instrukcji obsługi zanurzać...
  • Página 30 • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci! • Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów ostrych i ostro zakończonych! •...
  • Página 31 WSKAZÓWKA: WSKAZÓWKA: „2 w 1“ Dysza: Proszę pamiętać, że zasięg odkurzacza ograniczony jest Złożona nadaje się do stosowania jako dysza do fug. Jeżeli długością kabla! chcą Państwo użyć dyszy szczotkowej, proszę pociągnąć za szczotkę w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż mechanicznego zazębienia się...
  • Página 32 Sprawdź osprzęt, czy nie ma w nim ciał obcych. ku żadnych środków czyszczących! Przechowywanie Dane techniczne • Proszę poczekać, aż żelazko zupełnie ostygnie. Model: ................BS 1288 • Proszę w całości schować przewód. Napięcie zasilające: ..........230 V~, 50 Hz • Zaczep haczyk dyszy podłogowej w uchwycie na tylnej Pobór mocy: ...............
  • Página 33 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają- cych z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
  • Página 34 Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy készült. örömét leli majd a készülék használatában. • A készülék nem alkalmas kültéri használatra. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedves- A használati útmutatóban található...
  • Página 35 • Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat! • Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat! • Ne használja a készüléket nedves helyiségekben! • Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig ellen- őrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel. •...
  • Página 36 Kikapcsolás és a vezeték felcsévélése A porzsák kicserélése 1. Kapcsolja ki a porszívót a be-és kikapcsoló gombbal és 1. Húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból! húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. 2. Használja a nyitót (10) a porzsák tároló rekesz fedelének 2.
  • Página 37 A szívócsőbe vagy a fúvókába valami beszorult. Megoldás: Ellenőrizze, hogy nem szorult-e be valami a tartozékba. Műszaki adatok Modell:................BS 1288 Feszültségellátás: ...........230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............800 W Porzsák: .............SSB 101 / Swirl Y 101 Védelmi osztály: ................II Nettó...
  • Página 38 Інструкції з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте прилад надворі. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи Символи...
  • Página 39 • Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. • Забороняється всмоктувати пилососом вологі матеріали і ріди- ну! • Забороняється всмоктувати пилососом гарячий попіл і предме- ти з гострими краями! • Забороняється використовувати пилосос в приміщеннях с висо- кою...
  • Página 40 • Без застосування щітки: ПРИМІТКА. Для прибирання напільних покрить із довгим ворсом Якщо Ви побачили червону позначку, натисніть кла- • Із застосуванням щітки: віш для змотування кабелю і втягніть його до жовтої Для прибирання рівних підлог та килимів із коротким позначки.
  • Página 41 Технічні параметри • Гачок сопла на днищі слід повісити на приладді на за- дній стороні приладу. Модель: ................BS 1288 • Якщо потрібно встановити пристрій вертикально: Подання живлення: ..........230 В ~, 50 Гц зачепіть щітку для підлоги на систему зберігання, що в...
  • Página 42 Руководство по эксплуатации • Прибор предназначен исключительно для использо- вания в быту и для предусмотренных целей. Он не Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что рассчитан на коммерческое использование. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не пользуйтесь им вне помещения. Предохраняйте прибор...
  • Página 43 • Не всасывайте жидкости! • Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или острые предметы! • Не используйте устройство в сырых помещениях! • Никогда не используйте устройство без фильтра. Проверяйте, правильно ли вставлен фильтр! • Во время использования держите волосы, одежду и части тела подальше...
  • Página 44 Обслуживание Поверните регулятор мощности всасывания по часовой стрелке, если вы хотите повысить мощность всасывания. Окно замены мешка для пыли (14) Держите шланг, не прижимая к полу. Если в окне замены Бегунок воздуха мешка пылесоса видна красная метка, значит мешок по- Откройте...
  • Página 45 Проверьте эти принадлежности на посторонние пред- средства. меты. Очистите корпус мягкой сухой тканью без чистящих средств. Технические данные Хранение Модель: ................BS 1288 Электропитание: ..........230 В ~, 50 Гц • Обеспечьте полное остывание устройства. Потребляемая мощность: ..........800 Вт • Полностью сверните шнур.
  • Página 46 ‫المواصفات الفنية‬ BS 1288 ............:‫الموديل‬ ‫لطاقة الكهربية:........032 فولت ~ 05 هرتز‬ ، ‫ستهالك الطاقة: ............ 008 وات‬ SSB 101 / Swirl Y 101 ......:‫كيس مرشح الغبار‬ II ..............:‫فئة الحماية‬ ‫الوزن الصاف:............. 01.6 كجم‬ ‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير‬...
  • Página 47 ‫المرشح‬ :"1 ‫مالحظة: فوهة "2 في‬ .‫يحتوي جهازك على مرشحين‬ ‫عند الطي يمكن استخدامها كفوهة حزوز. إذا أردت استخدام فوهة‬ ‫الفرشاة، فاسحب جزء الفرشاة باتجاه السهم حتى تتعشق في مكانها‬ )‫مرشح حماية الموتور (مرشح اإلدخال‬ .‫الصحيح‬ ‫يقع مرشح اإلدخال في حجيرة كيس الغبار. وهو يوجد في وضع رأسي‬ .‫في...
  • Página 48 ‫• يجب أن يكون الشعر، والمالبس وأطراف الجسم بعيدة عن فوهة المكنسة أثناء‬ !‫االستخدام‬ ،‫• احتفظ بالمكنسة بعي د ً ا عن مصادر الحرارة مثل أجهزة التدفئة واألفران‬ !‫وغيرها‬ ‫مكان عناصر التحكم‬ .‫4. اضبط قوة االمتصاص مستخد م ًا أداة التحكم في قوة االمتصاص‬ .‫5.
  • Página 49 ‫دليل المستخدم‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Página 50 BS 1288...