Kärcher Chariot CV 60/1 RS KIRA Autonomous Manual De Instrucciones
Kärcher Chariot CV 60/1 RS KIRA Autonomous Manual De Instrucciones

Kärcher Chariot CV 60/1 RS KIRA Autonomous Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Chariot CV 60/1 RS KIRA Autonomous:

Enlaces rápidos

Chariot CV 60/1 RS KIRA Autonomous
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English
02
Español
43
Francais Canadien
85
8.644-976.0-D 11/05/23
loading

Resumen de contenidos para Kärcher Chariot CV 60/1 RS KIRA Autonomous

  • Página 1 Chariot CV 60/1 RS KIRA Autonomous English Español Francais Canadien Register 8.644-976.0-D 11/05/23 your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 2 Machine Data Label Overview The Chariot® KIRA CV60/1 RS is an Autonomous battery powered, stand-on, wide area vacuum intended for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental businesses. The Chariot® KIRA CV60/1 RS brushes and vacuums debris from the floor and stores it in the debris tray and vacuum bag.
  • Página 3 Table of Contents Maintenance Machine Data Label ......2 Overview ........2 Battery Location .
  • Página 4 How To Use This Manual This manual contains the following sections: The SAFETY section contains important information regarding hazardous or unsafe practices of the • How to Use This Manual machine. Levels of hazards are identified that could • Safety result in product damage, personal injury, or severe •...
  • Página 5 Safety Safety Label Locations These drawings indicate the location of safety labels on the machine. If at any time the labels become illegible, promptly replace them. 86244300 WARNING LABEL 86244310 CAUTION 86447300 OBC CAUTION 86447260 BATTERY INFORMATION 86444760 QR CODE - READ MANUAL SEE VIEW A 86402490 PINCH HAZARD...
  • Página 6 Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this machine, basic precaution must always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: The operation of this machine is strictly reserved to trained and qualified operators. Operators shall be adequately instructed on the use of these machines.
  • Página 7 Safety The following symbols are used throughout this guide as indicated in their descriptions: HAZARD INTENSITY LEVEL There are three levels of hazard intensity identified by signal words -WARNING and CAUTION and FOR SAFETY. The level of hazard intensity is determined by the following definitions: WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
  • Página 8 Safety Grounding Instructions 120 Volt Models: THIS PRODUCT IS FOR COMMERCIAL The charger for this appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like USE ONLY. the plug in "Fig. A". A temporary adapter that looks like Electrical: the adapter in "Fig.
  • Página 9 Operations How This Machine Works bag. The debris tray captures the dirt off the floor as the machine moves forward. The vacuum motor provides The Chariot® CV60/1 RS is a battery powered, self- suction to draw the fine dirt into the vacuum bag, and propelled, vacuum intended for commercial use.
  • Página 10 Operations Technical Specifications ITEM DIMENSION/CAPACITY Nominal Power 1620W Rated Voltage 36 Volts DC Rated Amperage Battery, Lithium 38.4 Volts Battery Compartment Dimensions 19.25 x 14.5 x 15" (489 x 368 x 381mm) Battery, Lithium - Dimensions 18.5 x 13.7 x 14.7" (470 x 345 x 373mm) Propel Motor 2.0HP (149W) Brush Motor...
  • Página 11 Operations ITEM MEASURE Height 52 in (1321 mm) Length 51 in (1296 mm) Width 28.3 in (719 mm) WIDTH LENGTH HEIGHT This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 12 Operations Controls 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 13 Operations Controls 1. Key Switch 2. Emergency Stop Switch 3. Directional Control / Drive Reset Switch 4. Throttle Pedal 5. Maximum Speed Knob 6. Horn Button 7. Steering Wheel 8. Function Mode Switch 9. Display Screen 10. Operator Presence Pedal 11.
  • Página 14 Operations 6. Horn Button The horn is activated by pressing the horn button. 7. Steering Wheel The steering wheel turns the front wheel causing the machine to change direction. 8. Function Mode Switch Transport This mode is used for machine transport. In this mode the machine will propel at the speed that the maximum speed knob is set to.
  • Página 15 Operations 9. Display Screen Displays information about the machine and ability to make adjustments to machine attributes. 10. Operator Presence Pedal Ensures that the operator is on the platform. 11. Start / Pause Robot Button Used to start and pause robot functions. What Do Those Lights Mean? You may occasionally see various lights on this machine.
  • Página 16 Operations Machine Operation Normal Vacuuming Plan the vacuuming pattern in advance. The longest Pre-Run Machine Inspection track is around the perimeter of the area to be cleaned. For efficient operation, the runs should be the longest Do a pre-run inspection to find possible problems that possible without turning or stopping.
  • Página 17 Operations To Begin Vacuuming Changing Vacuum Bag 1. Park machine on level area. 2. Turn the machine power off. When operating the machine around people, pay 3. Open cover lid. close attention for unexpected movement. Use extra caution around children. 4.
  • Página 18 Maintenance Service Schedule BEFORE AFTER EACH MAINTENANCE EACH WORK WORK 50 HRS 100 HRS 200 HRS PERIOD PERIOD Check that the vacuum box lid seals tightly Check for damaged or worn tires. Check brushes for proper installation. Check vacuum hose connections. Check hoses for debris buildup.
  • Página 19 Maintenance Battery Location 1. Battery - Lithium shown 2. Charger Wall Plug And Cords 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 20 Maintenance Lithium Battery   This product must be recycled and is made of recycled products. Chemical Risk Lithium batteries are chemical risk if mis-operated, mishandled or abused. • Do protect terminals from short circuit before, during, and after installation • Do wear electrically insulated gloves •...
  • Página 21 Maintenance Transportation If the battery is not installed in equipment, it must be transported in the original package or equivalent. Batteries are tested according to UN Handbook of Tests and Criteria, part III, sub section 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rev.5). For transport, the batteries belong to category UN3480, Class 9, Packaging Group II. Operating Limits The battery should not be operated outside these operating limits: Operating Limits...
  • Página 22 Maintenance Handling - Lithium Battery Copper compression lug M8” bolt (supplied with battery) Lock washer (supplied with battery) Read Safety Section before installing the battery. Shrink-wrap to Flat washer (supplied with battery) color-code the cable • Battery should be off. Battery cable lug Ensure nothing is between •...
  • Página 23 Maintenance Service & Maintenance 4. Plug in charger to wall. 5. Turn the battery on (if required). Batteries should be carefully inspected on a regular basis in order to detect and correct potential problems before they can do harm. This routine should be started when the batteries are first received.
  • Página 24 Maintenance Changing Battery - Lithium Recycling and Disposal Stop the machine in a clean area. Turn off machine. Batteries must not be mixed with domestic or industrial waste. Discover’s Advanced Energy Systems are FOR SAFETY: Before leaving or servicing the recyclable and must be processed through a machine;...
  • Página 25 Maintenance Brush Deck 1. Brush Deck 2. Release Levers 3. Brush Motor 4. Brush Deck Lift Actuator 5. Side Broom 6. Debris Tray 7. Brush Tray 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 26 Maintenance Brush Removal & Bearing Cleaning retaining plate and that the round end of the idler drops into the hole in the tray retaining plate. The brushes are removed from the right side of the machine. 1. Remove the main door from the right side of the machine.
  • Página 27 Maintenance Debris Tray Removal Side Broom Removal 1. Rotate the side broom to align pin with vertical slot. 1. Release the debris tray lever. 2. Slide side broom down from assembly. 2. Slide the debris tray away from machine. 3. Reverse process to assemble. Debris Tray Installation 1.
  • Página 28 Maintenance Vacuum Filters Changing the Bag, Pre Filter or Post Filter 1. Vacuum Pre Filter 1. Lift lid to replace bag or pre filter. 2. Vacuum Post Filter 2. Release bag from debris snout. 3. Knob 3. Place new bag over debris snout and ensure card board flange is engaging bag presence switch.
  • Página 29 Maintenance Circuit Protection Circuit Breakers 1. MAIN CIRCUIT BREAKER Interrupts the flow of power from batteries in the event of an electrical overload. When the circuit breaker is tripped, it can be reset by pressing the toggle switch. If the circuit breaker continues to trip, the cause of the electrical overload must be corrected.
  • Página 30 Maintenance B R A K E O V E R - R I D E L E V E R Drive Motor 1. Drive Motor 2. Brake 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 31 Maintenance Electric Brake Engagement Transporting FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine, Pushing Machine stop on a level surface, turn off machine and remove key. The machine may be pushed for short distances at speeds not to exceed 5 mph. Be careful to avoid Electric Brake Engagement damaging machine.
  • Página 32 Maintenance Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Check all battery cable connections; No power to machine Battery disconnected replace or tighten as necessary. Emergency shut-off activated Reset Faulty key switch Replace switch Battery cables corroded Clean connections On board charger plugged in Unplug and stow cord Main circuit breaker tripped Reset circuit breaker...
  • Página 33 Maintenance Error Codes Table Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Disconnect power with the main breaker, remove the brush tray and clean the brushes. Brush Motor Overheat Allow the motor to cool down for 1 hour before continuing operation.
  • Página 34 Maintenance Error Codes Table, cont. Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Drive Motor Unknown Motor Controller Disconnect power with the main breaker, remove the Error brush tray and clean the brushes. Turn the main breaker off and wait 10 seconds before Brake Detect Error turning it back on.
  • Página 35 Maintenance Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Disconnect power with the main breaker. Remove the side broom and clean. Traction Motor DMC Temperature Error Remove the brush tray and clean the brushes. (FET) Allow the controllers to cool down for 1 hour before continuing operation.
  • Página 36 Maintenance Error Codes Table, cont. Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Turn the main breaker off and wait 10 seconds before turning it Operator presence invalid state back on Turn the main breaker off and wait 10 seconds before turning it Pre-charge Error back on Turn the main breaker off and wait 10 seconds before turning it...
  • Página 37 Maintenance Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Charger - F004 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - F005 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - F006 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
  • Página 38 Maintenance Error Codes Table, cont. Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Charger - E022 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - E023 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - E024 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
  • Página 39 Maintenance Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Charger - E050 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - E051 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - E052 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
  • Página 40 Maintenance Error Codes Table, cont. Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Transport the machine to a charging location, key the machine off and charge the battery. The battery is dead and will need to be charged.
  • Página 41 Maintenance Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Traction Motor Reverse Limited. The controller is driving in reverse, but a power- Ensure the grade is appropriate. limiting condition is active. All modes are still allowed. Traction Motor Forward Limited.
  • Página 42 Suggested Spare Parts 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 43 Chariot CV 60/1 RS KIRA Autonomous Español Registre 86449760-D 12/14/23 su producto www.kaercher.com/welcome...
  • Página 44 Etiqueta de datos de la máquina/Descripción Descripción La Chariot® KIRA CV60/1 RS es una aspiradora a baterías, de pie, que cubre áreas amplias y está diseñada para uso comercial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y empresas de alquiler. La Chariot®...
  • Página 45 Índice Etiqueta de datos de la máquina/Descripción ..2 Resolución de Problemas ....32 Descripción ....... . 2 Tabla de Códigos de Error .
  • Página 46 Cómo utilizar el manual El manual contiene las siguientes secciones: La sección SEGURIDAD contiene información importante acerca de los usos de la máquina que • Cómo utilizar el manual pueden resultar peligrosos o poco seguros. Se • Seguridad identifican niveles de riesgos que pueden ocasionar •...
  • Página 47 Seguridad Ubicaciones de Etiquetas de Seguridad Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado las etiquetas no se pueden leer, reemplácelas con rapidez. 86244300 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN 86244310 PRECAUCIÓN 86447300 PRECAUCIÓN OBC 86447260 INFORMACIÓN DE LA BATERÍA...
  • Página 48 Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre las que se incluye: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones: El uso de esta máquina está...
  • Página 49 Seguridad Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía del modo indicado en sus descripciones: NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones: ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la muerte.
  • Página 50 Seguridad Instrucciones de Puesta a Tierra Modelos de 120 voltios: ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO El cargador de este aparato debe usarse en un circuito de 120 voltios nominales y tiene un enchufe conectado a tierra COMERCIAL. parecido al de la “Fig. A”. Se puede usar un adaptador provi- Sistema eléctrico: sorio parecido al adaptador de la “Fig.
  • Página 51 Operaciones Cómo Funciona Esta Máquina aspiración y la bolsa de aspiradora. La bandeja de residuos capta la suciedad del piso a medida que la La Chariot® CV60/1 RS es una aspiradora a baterías, máquina avanza. El motor de aspiración succiona para autopropulsada, que está...
  • Página 52 Operaciones Especificaciones Técnicas ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD Potencia Nominal 1620W Tensión Nominal 36 Voltios DC Amperaje Nominal 45Amperios Batería de Litio 38.4 Voltios Dimensiones del Compartimento de la Batería 19.25 x 14.5 x 15" (489 x 368 x 381mm) Batería de Litio: Dimensiones 18.5 x 13.7 x 14.7"...
  • Página 53 Operaciones ELEMENTO MEDIDA Altura 52 pulg. (1321 mm) Longitud 51 pulg. (1296 mm) Anchura 28.3 pulg. (719 mm) ANCHURA LONGITUD ALTURA Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con habilidades físicas, senso- riales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 54 Operaciones Controles 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 55 Operaciones Controles 1. Interrupteur à Clé 2. Interrupteur d’Urgence 3. Poussoir de Réarmement de la Commande de Direction/l’Entraînement 4. Pédale d’accélérateur 5. Perilla de Velocidad Máxima 6. Botón de claxon 7. Volante 8. Interruptor de Modo de Función 9. Pantalla de Visualización 10.
  • Página 56 Operaciones 6. Botón De Claxon El claxon se activa presionando el botón de claxon. 7. Volante El volante gira la rueda delantera haciendo que la máquina cambie de dirección. 8. Interruptor Del Modo Función Transporte Este modo se utiliza para el transporte de máquinas.En este modo la máquina se propulsará...
  • Página 57 Operaciones 9. Pantalla de Visualización Muestra información sobre la máquina y la capacidad para ajustar las funciones de las máquinas. 10. Pedal de Presencia del Operador Garantiza que el operador está en la plataforma 11. Botón para Parar/Pausar el Robot Se utiliza para detener y pausar las funciones del robot.
  • Página 58 Operaciones Funcionamiento de la máquina Aspiración normal Planee el patrón de aspiración por anticipado. La ruta Inspección previa al funcionamiento de la más larga es la que rodea el perímetro del área que va máquina a ser limpiada. Para lograr un funcionamiento eficiente, deberían realizarse recorridos lo más largos posibles Realice una inspección previa al funcionamiento de la sin girar ni detenerse.
  • Página 59 Operaciones Para Comenzar a Aspirar Cambio de la Bolsa de Aspiradora 1. Aparque la máquina sobre un área nivelada. 2. Apague la máquina Al manejar la máquina cerca de gente, preste especial 3. Levante la tapa.. atención a los movimientos inesperados. Ponga más atención si se trata de niños.
  • Página 60 Mantenimiento Horario de Servicio ANTES DE DESPUÉS DE CADA CADA Mantenimiento 50 HORAS PERIODO DE PERIODO DE HORAS HORAS TRABAJO TRABAJO Controle que la tapa de la caja de aspira- ción cierra bien. Compruebe visualmente si las ruedas están dañadas o desgastadas. Compruebe si los cepillos o las almohadillas están correctamente instalados.
  • Página 61 Mantenimiento Ubicación de la Batería 1. Batería: se muestra litio 2. Enchufe de pared del cargador y cables de alimentación 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 62 Mantenimiento Las Baterías de Litio   Este producto debe ser reciclado y está hecho con productos reciclados. Riesgo Químico Las baterías de litio suponen un riesgo químico si son operadas, manejadas o usadas en forma indebida Lo que se debe hacer: •...
  • Página 63 Mantenimiento Transporte Si la batería no está instalada en un equipo, debe ser transportada en su empaque original o uno equivalente. Las baterías son sometidas a pruebas en conformidad con el Manual de Pruebas y Criterios de las Naciones Unidas, parte III, Subsección 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rev.5). En lo que respecta al transporte, las baterías pertenecen a la categoría ONU 3480, Clase 9, Grupo de Embalaje II.
  • Página 64 Mantenimiento Manipulación - Batería de litio • Conectar los cables de la batería. Conectar el cable de tierra en último lugar para evitar chispas • El torque recomendado para los terminales es 9.0 Nm (6.64 ftlb) • Leer la Sección de Seguridad antes de instalar •...
  • Página 65 Mantenimiento Carga- Batería de litio Antes de operar el cargador, hay que asegurarse de ACCIONES CORRECTIVAS leer y entender las instrucciones que vienen con el Detener descarga o carga Alta temperatura cargador. Nunca se debe intentar cargar una batería Dejar enfriar la batería sin primer revisar y entender las instrucciones del Baja temperatura Detener descarga o carga...
  • Página 66 Mantenimiento Inspección 2. Use una llave de tuercas abierta del tamaño adecuado para desconectar primero los conduc- • Busque rajaduras en la caja tores a tierra y asegure que el terminal del cable • Verifique la batería, los terminales y las esté...
  • Página 67 Mantenimiento Plataforma de Cepillado 1. Plataforma de Cepillado 2. Palancas de liberación 3. Motor de cepillado 4. Accionador del elevador de la plataforma de cepillado 5. Escobilla lateral 6. Bandeja de desechos 7. Bandeja para cepillos 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 68 Mantenimiento Extracción de Cepillos y Limpieza de de la bandeja aproximadamente 1/2" y luego deslice el extremo guía hacia abajo a su lugar. Cojinetes 2. Asegúrese de que los lados planos de los Los cepillos se sacan por el lado derecho de la extremos guía del extremo del cepillo se giren para máquina.
  • Página 69 Mantenimiento Retiro del Cepillo Lateral quedarán alineadas cuando estén completamente trabadas. 1. Gire la escoba lateral para alinear el pasador con la ranura vertical. 2. Deslice la escoba lateral hacia abajo desde el montaje. 3. Proceso inverso para ensamblar. 5. . Reinstale la puerta principal derecha de la máquina.
  • Página 70 Mantenimiento Filtros de Vacío Cambio de Bolsa, Prefiltro o Postfiltro 1. Prefiltro de vacío 1. Levante la tapa para reemplazar la bolsa o el prefiltro. 2. Postfiltro de vacío 2. Libere la bolsa del pico de residuos. 3. Mando 3. Coloque la bolsa nueva sobre el pico de residuos y asegúrese de que la brida de cartón esté...
  • Página 71 Mantenimiento Protección de los Circuitos Disyuntores Disyuntor Principal Interrumpe el flujo de energía desde las baterías en caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando el interruptor se dispara, se lo puede restaurar presionando el interruptor de palanca. Si un disyuntor sigue disparándose, debe buscarse la causa de la sobrecarga eléctrica y corregirla.
  • Página 72 Mantenimiento P A L A N C A D E A N U L A C I Ó N D E L F R E N O Motor de Accionamiento 1. Motor de accionamiento 2. Freno 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 73 Mantenimiento Colocación del Freno de Mano Eléctrico Transporte POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la Empujar la Máquina máquina o de repararla, deténgase en una La máquina se puede empujar en distancias cortas a superficie nivelada, apague la máquina y retire la una velocidad que no exceda los 8 km/h (5 mph).
  • Página 74 Mantenimiento Resolución de Problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Verifique todas las conexiones de cables de las Máquina sin energía Baterías desconectadas baterías y reemplace o ajuste según sea necesario. Desconexión de emergencia activada Restaure Interruptor de llave defectuoso Sustituya el interruptor Conexiones de las baterías corroídas Limpie las conexiones El cargador incorporado está...
  • Página 75 Mantenimiento Tabla de Códigos de Error Acciones Correctivas - Código Descripción del Código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Desconecte la energía con el disyuntor principal. Retire la bandeja de los cepillos y limpie los cepillos. Sobrecalentamiento del MOTor del Cepillo Deje que el motor se enfríe durante 1 hora antes de continuar con el funcionamiento.
  • Página 76 Mantenimiento Error Codes Table, cont. Acciones Correctivas - Código Descripción del Código Si el problema persiste, llame al servicio técnico Error del controlador del Motor Descon- Desconecte la energía con el disyuntor principal. Retire la ocido del Motor de Accionamiento bandeja de los cepillos y limpie los cepillos.
  • Página 77 Mantenimiento Acciones Correctivas - Código Descripción del Código Si el problema persiste, llame al servicio técnico Desconecte la energía con el disyuntor principal. Retire la escoba lateral y límpiela. Retire la bandeja de los Error de Temperatura DMC del Motor cepillos y limpie los cepillos.
  • Página 78 Mantenimiento Tabla de códigos de error, continuación Acciones Correctivas - Código Descripción del Código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Estado no válido de Presencia del Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes Operador de volver a encenderlo. Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes Error de Precarga de volver a encenderlo.
  • Página 79 Mantenimiento Descripción del Acciones Correctivas - Code Código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Cargador - F004 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - F005 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - F006 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
  • Página 80 Mantenimiento Tabla de códigos de error, continuación. Descripción del Acciones Correctivas - Código Código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Cargador - E022 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - E023 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
  • Página 81 Mantenimiento Descripción del Acciones Correctivas - Código Código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Cargador - E050 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - E051 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - E052 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
  • Página 82 Mantenimiento Tabla de códigos de error, continuación Acciones Correctivas - Código Descripción del Código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Transporte la máquina a un lugar de carga, apáguela con la llave y cargue la batería. Solo para las baterías de litio, asegúrese de que la luz Se agotó...
  • Página 83 Mantenimiento Acciones Correctivas - Código Descripción del Código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. La marcha atrás del motor de tracción está limitada. El contro- lador conduce en reversa, pero hay Asegúrese de que la inclinación sea apropiada para la una condición de limitación de máquina.
  • Página 84 Sugerido De Piezas Sueltas 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 85 Chariot CV 60/1 RS KIRA Autonomous Francais Canadien Registre 8.644-976.0-D 11/05/23 ton produit www.kaercher.com/welcome...
  • Página 86 Collecte De Données Modèle : Date d’achat : Numéro de série : Détaillant : Adresse : Numéro de téléphone : Représentant commercial: Présentation Le Chariot® KIRA CV60/1 RS est un aspirateur autonome pour grandes surfaces à conducteur debout alimenté par batteries destiné à un usage commercial, p. ex. : dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les ateliers, les bureaux et les entreprises de location.
  • Página 87 Table des Matières Collecte De Données......2 Moteur d'Entraînement ..... .30 Présentation .
  • Página 88 Comment Utiliser Ce Manuel Le présent manuel contient les chapitres suivants : Le chapitre intitulé MESURES DE SÉCURITÉ comporte des informations importantes en matière de • Comment Utiliser Ce Manuel risques et de pratiques sécuritaires relatives à cette • Mesures De Sécurité machine.
  • Página 89 Sécurité Emplacement de Étiquette de Sécurité REMARQUE : Ces dessins indiquent l'emplacement des étiquettes de sécurité sur la machine. Si, à tout moment, les étiquettes deviennent illisibles, contactez votre représentant autorisé pour un remplacement rapid 86244300 MISE EN GARDE 86244310 ATTENTION 86447300 OBC ATTENTION...
  • Página 90 Sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil à batteries, il est nécessaire de respecter systématiquement des mesures de sécurité de base, comme suit: PRENEZ NOTE DE TOUTES CES MESURES AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques, ou de bless- ures: L’utilisation de cette machine est strictement réservée aux opérateurs formés et qualifiés.
  • Página 91 Sécurité Les symboles ci-dessous sont utilisés à travers ce manuel comme illustré dans leurs descriptions: DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER Il existe trois degrés de risques identifiés par les termes signalétiques -AVERTISSEMENT et ATTENTION et POUR VOTRE SÉCURITÉ. Le degré de risque est défini de la manière suivante: AVERTISSEMENT - Dangers ou méthodes dangereuses qui POURRAIENT provoquer de graves blessures ou entraîner la mort.
  • Página 92 Sécurité Instructions de Mise à la Terre Modèles 120 volts: Le chargeur pour cet appareil est destiné à être utilisé Ce Produit Est Exclusivement Destiné À sur un circuit nominal de 120 volts, est muni d’une prise Un Usage Commercial. de terre qui ressemble à...
  • Página 93 Opérations Fonctionnement de Cette Machine La fonction du système de commande de l’opérateur est de contrôler la direction et la vitesse de la machine. Le Chariot® CV60/1 RS est un aspirateur automoteur Le système de commande directionnelle est composé alimenté par batteries destiné à un usage commercial. du poussoir de réarmement de l’entraînement de la L’appareil aspire les débris et la poussière du plancher commande de direction, de la pédale d’accélérateur, de...
  • Página 94 Opérations Especificaciones Técnicas ARTICLE DIMENSION / CAPACITÉ Puissance nominale 1620W Tension nominale 36 Volts DC Ampérage évalué Batterie, Lithium 38.4 Volts Dimensions du compartiment à piles 19.25 x 14.5 x 15 pouces (489 x 368 x 381mm) Batterie, Lithium - Dimensions 18.5 x 13.7 x 14.7 pouces (470 x 345 x 373mm) Moteur de propulsion 2.0HP (149W)
  • Página 95 Opérations ARTICLE MESURE Altitude 52 in (1321 mm) Longueur 51 in (1296 mm) Largeur 28.3 in (719 mm) LARGEUR LONGUEUR ALTITUDE Cet appareil n'est pas prévu à l'usage des personnes (enfants y compris) avec des possibilités physiques, sensori- elles ou mentales réduites, ou le manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'ils aient été donnés la surveillance ou l'instruction au sujet de l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sûreté.
  • Página 96 Opérations Contrôles 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 97 Opérations Contrôles 1. Interrupteur à clé 2. Interrupteur d’Urgence 3. Poussoir de Réarmement de la Commande de Direction/l’Entraînement 4. Pédale d'accélérateur 5. Bouton de Vitesse Maximale 6. Bouton de Klaxon 7. Volant 8. Commutateur de Mode de Fonction 9. Écran d'affichage 10.
  • Página 98 Opérations 6. Bouton du klaxonn Le klaxon est activé en appuyant sur le bouton du klaxon.. 7. Volant Le volant permet de tourner la roue avant, ce qui amène la machine à changer de direction. 8. Commutateur de mode des fonctions Transport Ce mode est utilisé...
  • Página 99 Opérations 9. Écran d’affichage Il affiche des renseignements concernant la machine et sa capacité d’apporter des ajustements aux attributs de la machine. 10. Pédale de présence de l’opérateur Elle garantit la présence de l’opérateur sur la plateforme. 11. Bouton Commencer / Mettre en pause le robot Il est utilisé...
  • Página 100 Opérations Fonctionnement de la Machine Passer l’Aspirateur Normalement Prévoir à l’avance le motif du nettoyage à l’aspirateur. Inspection Préalable de la Machine Le circuit le plus long est autour du périmètre de la zone à nettoyer. Effectuer une inspection préalable pour trouver les problèmes éventuels qui pourraient causer une Pour un fonctionnement efficace, les trajets devraient mauvaise performance ou une perte de temps à...
  • Página 101 Opérations Pour Commencer à Passer l’Aspirateur Changer le Sac d’Aspirateur Une sangle de rangement du sac pratique se trouve sous le couvercle. Lorsque vous utilisez la machine en présence de 1. Stationner la machine dans une zone plane. gens, portez une attention particulière aux mouve- 2.
  • Página 102 Entretien Calendrier de Service AVANT APRÈS CHAQUE CHAQUE ENTRETIEN 50 HRS 100 HRS 200 HRS PÉRIODE DE PÉRIODE DE TRAVAIL TRAVAIL Vérifier que le couvercle de la boîte d’aspi- rateur se ferme hermétiquement. Vérifier la présence de dommages ou de pneus usés.
  • Página 103 Entretien Emplacement de la Batterie 1. Batterie - Lithium 2. Fiche et cordons muraux du chargeur 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 104 Entretien Batterie au Lithium (en Option)   Ce produit peut être recyclé et est fabriqué avec des produits recyclés Risque Chimique Les batteries au lithium présentent un risque chimique si elles sont mal utilisées, manipulées incorrecte- ment. Faire : • Protéger les bornes contre les courts-circuits avant, pendant et après l’installation •...
  • Página 105 Entretien Transport Si la batterie n’est pas installée dans l’équipement, elle doit être transportée dans l’emballage original ou l’équivalent. Les batteries sont testées conformément au manuel d’épreuves et de critères des Nations Unies, partie III, sous- section 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rév.5). Pour le transport, les batteries font partie de la catégorie UN3480, classe 9, groupe d’emballage II.
  • Página 106 Entretien Manutention- Batterie au lithium • Le couple recommandé pour les bornes est 9,0 Nm (6,64 pi-lb) • Fermer le sectionneur de circuit (s’il est ouvert) • Mettre le commutateur de la batterie en position ON (marche) Lire les directives de sécurité avant d'installer la batterie.
  • Página 107 Entretien Le système doit être entreposé dans un état de charge de 80 % et vérifié tous les mois pour s’assurer que l’état de charge du système ne tombe pas en dessous de 20 %/ À Toujours s'assurer que les chargeurs de courbe l’état de charge 2-%, la batterie s’autodéchargera dans un respectent l'exigence de charge de la batterie.
  • Página 108 Entretien Changer la Pile Recyclage et Élimination Arrêter la machine dans un endroit propre. Mettre la Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les machine hors tension. déchets domestiques ou industriels. Les systèmes Advanced Energy de Discover sont recyclables et POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ...
  • Página 109 Entretien Pont de Brosses 1. Pont de Brosses 2. Leviers de dégagement 3. Moteur de brosse 4. Actionneur de levage du plateau de brosses 5. Balai latéral 6. Bac à débris 7. Plateau à pinceaux 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 110 Entretien Retrait des Brosses et Nettoyage du s’aligner avec les fentes de la plaque de retenue.du porte-brosse. Assurez-vous que le bout rond de la Roulement butée tombe dans le trou situé dans la plaque de Les brosses sont retirées du côté droit de la machine. retenue du porte-brosse.
  • Página 111 Entretien Retrait du bac à Débris Retrait du Balai Latéral 1. Tournez le balai latéral pour aligner la tige avec la 1. Relâcher l’attache à ressort du bac à débris. fente verticale. 2. Glisser le bac à débris en l’écartant de la machine. 2.
  • Página 112 Entretien Filtres à Vide Changer le Sac, le Pré-filtre Ou Le Filtre de Poteau 1. Pré-filtre sous vide 1. Levez le couvercle pour remplacer le sac ou le pré- 2. Post-filtre sous vide filtre. 3. Bouton 2. Relâchez le sac du bec à débris 3.
  • Página 113 Entretien Protection des Circuits Disjoncteurs 1. Disjoncteur Principal Interrupts the flow of power from batteries in the event of an electrical overload. When the circuit breaker is tripped, Interrompt le flux de courant provenant des batteries en cas de surcharge électrique. Lorsque le disjoncteur est déclenché, il peut être réinitialisé...
  • Página 114 Entretien P A L A N C A D E A N U L A C I Ó N D E L F R E N O Moteur d'Entraînement 1. Moteur d'entraînement 2. Frein 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 115 Entretien Application Du Frein Électrique Transporting POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de Pousser la Machine quitter la machine ou de procéder à son entretien, s’arrêter sur une surface plane, éteindre la machine La machine peut être poussée sur de courtes distances et retirer la clé.
  • Página 116 Entretien Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Aucune alimentation Vérifier toutes les connexions des câbles de batterie; Batterie déconnectée vers la machine remplacer ou serrer au besoin Arrêt d’urgence activé Réinitialiser Interrupteur à clé défectueux Remplacer l’interrupteur Câbles de batterie corrodés Nettoyer les connexions Chargeur embarqué...
  • Página 117 Entretien Tableau des Codes d'Erreur Mesures correctives - Code Description du Code Si le problème persiste, appelez le service Débranchez l’alimentation à l’aide du disjoncteur principal. Retirez le porte-brosse. Nettoyez les brosses. Surchauffe du Moteur de la Brosse Laissez le moteur se reposer pendant 1 heure avant de poursuivre l’opération..
  • Página 118 Entretien Tabla de códigos de error, continuación Mesures correctives - Code Description du Code Si le problème persiste, appelez le service Erreur Inconnue du Contrôleur de Moteur Débranchez l’alimentation à l’aide du disjoncteur principal. du Moteur D'entraînement Retirez le porte-brosse. Nettoyez les brosses. Coupez le disjoncteur principal.
  • Página 119 Entretien Mesures correctives - Code Description du Code Si le problème persiste, appelez le service Débranchez l’alimentation à l’aide du disjoncteur principal. Retirez le balai latéral et nettoyez. Erreur de Température DMC du Moteur Retirez le porte-brosse. Nettoyez les brosses. de Traction (FET) Laissez le moteur se reposer pendant 1 heure avant de poursuivre l’opération.
  • Página 120 Entretien Tabla de códigos de error, continuación Mesures correctives - Code Description du Code Si le problème persiste, appelez le service État de présence de L'opéra- Coupez le disjoncteur principal. Attendez 10 secondes avant de le réen- teur Invalide clencher. Coupez le disjoncteur principal.
  • Página 121 Entretien Mesures correctives - Code Description du Code Si le problème persiste, appelez le service Chargeur - F001 Débranchez le chargeur. Attendez 10 secondes avant de rebrancher. Chargeur - F002 Débranchez le chargeur. Attendez 10 secondes avant de rebrancher. Chargeur - F003 Débranchez le chargeur.
  • Página 122 Entretien Tabla de códigos de error, continuación. Mesures correctives - Code Description du Code Si le problème persiste, appelez le service Chargeur - E020 Débranchez le chargeur. Attendez 10 secondes avant de rebrancher. Chargeur - E021 Débranchez le chargeur. Attendez 10 secondes avant de rebrancher. Chargeur - E022 Débranchez le chargeur.
  • Página 123 Entretien Mesures correctives - Code Description du Code Si le problème persiste, appelez le service Chargeur - E049 Débranchez le chargeur. Attendez 10 secondes avant de rebrancher. Chargeur - E050 Débranchez le chargeur. Attendez 10 secondes avant de rebrancher. Chargeur - E051 Débranchez le chargeur.
  • Página 124 Entretien Tabla de códigos de error, continuación. Mesures correctives - Code Description du Code Si le problème persiste, appelez le service Le sac d’aspirateur manque. Installez un Installez un sac d’aspirateur. Assurez-vous que le sac sac afin de pouvoir nettoyer. Le mode d’aspirateur est correctement mis en place transport reste permis.
  • Página 125 Entretien Mesures correctives - Code Description du Code Si le problème persiste, appelez le service Marche arrière du moteur limitée. La traction est en marche arrière. La traction Assurez-vous que le nivellement est approprié. est en marche avant. Tous les modes restent permis.
  • Página 126 Pièces de Rechange Suggérées 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 127 Remarque 8.644-976.0 Manual Operator CV601 RS KIRA...
  • Página 128 THANK YOU! DANKE! MERCI! GRACIAS! Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Registrieren Sie Ihr Prudukt und Sie von vielen Vorteilen. www.kaercher.com/welcome Rate your product and tell us your opinion. Évaluez votre produit et donnez-nous votre opinion.