Kärcher Chariot CV 60/1 RS Manual Del Usuario

Kärcher Chariot CV 60/1 RS Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Chariot CV 60/1 RS:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Chariot CV 60/1 RS
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English
02
Español
61
Français
121
86447160-C
08/04/23
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher Chariot CV 60/1 RS

  • Página 1 Chariot CV 60/1 RS English Español Français Register 86447160-C 08/04/23 your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 61: Registre Su Producto

    Chariot 3 - CV 60/1 RS Español Registre 86447160-C 08/04/23 su producto www.kaercher.com/welcome...
  • Página 62: Etiqueta De Datos De La Máquina/Descripción

    Etiqueta de Datos de la Máquina/Descripción Modelo: Fecha de compra: Número de serie: Distribuidor: Dirección: Número de Teléfono: Representante de ventas: Descripción La Chariot® CV60 es una aspiradora a baterías, de pie, que cubre áreas amplias y está diseñada para uso comercial, para ejemplo en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y empresas de alquiler.
  • Página 63: Índice

    Índice Etiqueta de Datos de la Máquina/Descripción ..2 Extracción de Cepillos y Limpieza de Cojinetes ..43 Instalación de los Cepillos......43 Descripción .
  • Página 64: Cómo Utilizar El Manual

    Cómo Utilizar el Manual El manual contiene las siguientes secciones: La sección SEGURIDAD contiene información importante acerca de los usos de la máquina que pueden resultar • Cómo utilizar el manual peligrosos o poco seguros. Se identifican niveles de • Seguridad riesgos que pueden ocasionar lesiones personales o •...
  • Página 65: Seguridad

    Seguridad Ubicaciones de Etiquetas de Seguridad Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado las etiquetas no se pueden leer, reemplácelas con rapidez. 86244300 ETIQUETA DE ADVERTENCIA 86244310 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN 86447300 PRECAUCIÓN OBC 86447260...
  • Página 66: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre las que se incluye: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones: El funcionamiento de esta máquina está...
  • Página 67: Nivel De Intensidad De Riesgo

    Seguridad Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía del modo indicado en sus descripciones: NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones: ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la muerte.
  • Página 68: Instrucciones De Puesta A Tierra

    Seguridad Instrucciones de Puesta a Tierra Modelos de 120 voltios: Este aparato debe usarse en un circuito de 120 voltios ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO nominales y tiene un enchufe conectado a tierra parecido al COMERCIAL. de la “Fig. A”. Se puede usar un adaptador provisorio parecido al adaptador de la “Fig.
  • Página 69: Operaciones

    Operaciones Cómo Funciona esta Máquina bandeja de residuos, el motor de aspiración, el filtro de aspiración y la bolsa de aspiradora. La bandeja de La Chariot® CV60/1 RS es una aspiradora a baterías, residuos capta la suciedad del piso a medida que la autopropulsada, que está...
  • Página 70: Especificaciones Técnicas

    Operaciones Especificaciones Técnicas ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD Potencia Nominal 1620 W Tensión Nominal 36 Voltios DC Amperaje Nominal 45 amperios Baterías 3 X 12 Voltios Batería, Litio 38.4 Voltios Dimensiones del Compartimento de la Batería 23 x 14.5 x 12.38 pulgadas (584 x 370 x 315mm) Batería, AGM - Dimensiones 21.3 x 12.9 x 10.8 pulgadas (541 x 323 x 274mm) Batería de litio: Dimensiones...
  • Página 71 Operaciones ELEMENTO MEDIDA Altura 52 pulg. (1321 mm) Longitud 49 pulg. (1245 mm) Anchura 28,3 pulg. (719 mm) Ancho Longitud Altura Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con habilidades físicas, senso- riales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 72 Operaciones 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
  • Página 73: Controles De Accionamiento

    Operaciones Controles de Accionamiento 1. Interruptor de Contacto 2. Interruptor de Freno/Parada de Emergencia 3. Control Direccional/Interruptor de Reinicio de Propulsión 4. Pedal del Acelerador 5. Perilla de Velocidad Máxima 6. Botón de Claxon 7. Volante 8. Interruptor de Modo de Función 9.
  • Página 74 Operaciones 4. Pedal del Acelerador Controla la velocidad del vehículo dentro de la configuración de control de velocidad seleccionada y la perilla de velocidad máxima. Si se presiona el pedal la máquina avanza en la dirección seleccionada por el interruptor de control direccional. Para aumentar la velocidad, aumente la presión sobre el pedal.
  • Página 75 Operaciones Mantenimiento y Configuración Este modo se utiliza para controlar la configuración de la máquina. Transporte Este modo se utiliza para el transporte de máquinas. En este modo, la máquina se impulsará a la velocidad que esté configurada la perilla de velocidad máxima. La plata- forma de cepillo 'flotante' y el cepillo lateral están en posición elevada.
  • Página 76: Select Mode Screens

    Operaciones - Mostrar página 1 Select Mode Screens Used to transport MODE machine. Transport HELLO! Select a mode Battery Level Propel Speed Setting Used to clean while pro- MODE pelling with brushes and Vacuuming vacuum. Used for quiet cleaning MODE with propelling with Eco vacuuming brushes and lower...
  • Página 77: Ajustes: Configuración: Idioma

    Operaciones - Mostrar página 1 Ajustes: Configuración: Idioma Se utiliza para configurar el idioma de la pantalla. CONFIGURATION LANGUAGE LANGUAGE SETTINGS Language English English Machine Info Deutsch Deutsch How-to Guide Product Page Français Français History LANGUAGE LANGUAGE Deutsch Deutsch Français Français Español Español...
  • Página 78: Configuración: Información De La Máquina Y Página Del Producto

    Operaciones - Mostrar página 2 Configuración: Información de la Máquina y Página del Producto La máquina Deluxe incluye una sección "Información de la máquina" en el menú de configuración. Esto se puede utilizar para ayudar a solucionar problemas de la máquina. Navegue por "Información de la máquina" utilizando la siguiente ruta: Botón de configuración>Configuración>Información de la máquina La siguiente es una lista de elementos que se pueden encontrar en la sección "Información de la máquina"..
  • Página 79: Settings: Configuration: Preferences

    Operaciones - Mostrar página 2 Settings: Configuration: Preferences SETTINGS How-to Guide History CONFIGURATION PREFERENCES Machine Info Back-up Alarm Product Page Daily Care Preferences Factory Reset Solía encender DAILY CARE DAILY CARE PREFERENCES instrucciones sobre Back-up Alarm cuándo cuidar la Daily Care Turn on Turned on Factory Reset...
  • Página 80: Reiniciar La Máquina

    Operaciones - Mostrar página 3 Reiniciar la Máquina Reinicie la máquina encendiendo el disyuntor principal durante 5 segundos y luego volviéndolo a encender. La bocina sonará si la máquina se restableció exitosa- mente. Esto debería solucionar la mayoría de los prob- lemas.
  • Página 81: Configuración: Historial

    Operaciones - Mostrar página 3 Configuración: Historial SETTINGS si NO hay entradas, HISTORY Configuration la pantalla dirá Codes si entradas How-to Guide "vacío" Care Log History CODES CODES CODES Hour: 00001 Hour: 00001 Error: Sensor failure Error: Vacuum Mode: Deep extract compromised Se utiliza para revisar el estado Mode:...
  • Página 82: Error Codes - Side Broom

    Operaciones - Mostrar página 4 Error Codes - Side Broom si se soluciona si la máquina está el error apagada y encendida ERROR Corrected? Yes, continue No, go back SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR ERROR Locate Twist off...
  • Página 83: Códigos De Error: Motor De Accionamiento

    Operaciones - Mostrar página 4 Códigos de Error: Motor de Accionamiento si se soluciona el error si la máquina está apagada y encendida ERROR Corrected? Yes, continue DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR No, go back Locate Twist off Twist off...
  • Página 84: Códigos De Error: Vacío, Actuador Y Placa De Circuito

    Operaciones - Mostrar página 5 Códigos de Error: Vacío, Actuador y Placa de Circuito si se soluciona ERROR el error Corrected? Yes, continue No, go back ERROR Corrected? si la máquina está Yes, key machine off & on apagada y encendida No, go back VACUUM ERROR Call for service...
  • Página 85: Códigos De Error: Batería Agotada Y Misceláneos

    Operaciones - Mostrar página 5 Códigos de Error: Batería Agotada y Misceláneos si la máquina está apagada y encendida Cuando la pantalla alterna entre si se soluciona Please call for estas dos pantallas, SERVICE el error Llame al servicio inmediatamente. SERVICE IMMEDIATELY ERROR...
  • Página 86: Códigos De Error: Mantenimiento

    Operaciones - Mostrar página 6 Códigos de Error: Mantenimiento ERROR Corrected? Yes, continue if machine is No, go back turned off and on ERROR Corrected? Consulte la tabla de manten- Yes, key machine MAINTENANCE off & on imiento en la guía del propietar- No, go back io para conocer el programa de Daily care needed...
  • Página 87: Mostrar Códigos De Advertencia

    Operaciones - Mostrar página 6 Mostrar Códigos de Advertencia VACUUM ERROR Verifique que la bolsa esté completa- mente instalada y que la brida de la bolsa esté engranando completamente el Install bag interruptor de la bolsa. Si el cartón está desgastado, reemplace la bolsa.
  • Página 88: Operaciones

    Operaciones Funcionamiento de la Máquina Aspiración Normal Planee el patrón de aspiración por anticipado. La ruta Inspección Previa al Funcionamiento de la más larga es la que rodea el perímetro del área que va Máquina a ser limpiada. Para lograr un funcionamiento eficiente, deberían realizarse recorridos lo más largos posibles Realice una inspección previa al funcionamiento de la sin girar ni detenerse.
  • Página 89: Para Comenzar A Aspirar

    Operaciones Para Comenzar a Aspirar BOLSA DE ASPIRADORA Al manejar la máquina cerca de gente, preste especial atención a los movimientos inesperados. Ponga más atención si se trata de niños. 1. Párese sobre la plataforma del operador. No debe deprimir el pedal del acelerador. 2.
  • Página 90: Mantenimiento

    Mantenimiento Programación del Mantenimiento BEFORE AFTER EACH MAINTENANCE EACH WORK WORK PERIOD PERIOD Controle el nivel de agua de las baterías después de la carga; añada agua destilada si es necesario. (Única- mente celdas húmedas) Controle que la tapa de la caja de vacío cierra bien. Compruebe visualmente si las ruedas están dañadas o desgastadas.
  • Página 91 Mantenimiento Baterías 1. Conector de baterías - Batería (Solo Inundada) 2. Baterías 3. Revestimiento de la Bandeja de las Baterías (Solo Inundado) 4. Bandeja de las baterías 5. Baterías - Opción de Batería de litio 6. Cables y Enchufes de pared para Cargador 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
  • Página 92: Baterías (Únicamente De Celda Húmeda)

    Mantenimiento Baterías (únicamente de celda húmeda) Las baterías proporcionan la energía para operar la máquina. Las baterías requieren un mantenimiento Cargue las baterías en un área bien ventilada. regular para que sigan funcionando a su eficacia máxima. Mantenimiento de las Baterías Las baterías de la máquina conservarán su carga durante períodos de tiempo prolongados pero sólo 1.
  • Página 93: Comprobar El Peso Específico De La Batería

    Mantenimiento Comprobar el Peso Específico de la Cargar las Baterías Batería Utilice un hidrómetro para controlar el peso específico de la batería. Cuando realice el mantenimiento de la máquina, evite el contacto con el ácido de las baterías. Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios.
  • Página 94: Cargador Externo

    Mantenimiento Cargador Externo 8. (Solo celdas húmedas) Controle el nivel de electro- litos. Debería llegar hasta el anillo indicador. Si es (Solo Celda Húmeda o Inundada) necesario, agregue agua destilada. Instale las Use un cargador de CC de 36 voltios, con una salida tapas de las baterías.
  • Página 95: Cambiar Las Baterías

    Mantenimiento Cambiar las Baterías Detenga la máquina en un área limpia cerca del cargador. Apague la máquina. POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla, deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave. 1. Retire las puertas. 2.
  • Página 96: Las Baterías De Litio - (Opcional)

    Mantenimiento Las Baterías de Litio - (opcional) Este producto debe ser reciclado y está hecho con productos reciclados. Riesgo Químico Las baterías de litio suponen un riesgo químico si son operadas, manejadas o usadas en forma indebida. Lo Que se Debe Hacer: •...
  • Página 97: Transporte

    Mantenimiento Transporte Si la batería no está instalada en un equipo, debe ser transportada en su empaque original o uno equivalente. Las baterías son sometidas a pruebas en conformidad con el Manual de Pruebas y Criterios de las Naciones Unidas, parte III, Subsección 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rev.5). En lo que respecta al transporte, las baterías pertenecen a la categoría ONU 3480, Clase 9, Grupo de Embalaje II.
  • Página 98: Manipulación - Batería De Litio

    Mantenimiento Manipulación - Batería de Litio • Conectar los cables de la batería. Conectar el cable de tierra en último lugar para evitar chispas • El torque recomendado para los terminales es 9.0 Nm (6.64 ftlb) Leer la Sección de Seguridad antes de instalar la batería.
  • Página 99: Carga - Litio

    Mantenimiento Carga - Litio Antes de operar el cargador, hay que asegurarse de leer y entender las instrucciones que vienen con el cargador. Nunca se debe intentar cargar una batería sin primer revisar y entender las instrucciones del cargador que se va a usar. Siempre hay que asegurarse de que la curva de carga de los cargadores cumpla con los requisitos de carga de la batería;...
  • Página 100: Acciones Correctivas

    Mantenimiento Solución de Problemas: Batería de litio Acciones Correctivas La batería no se encenderá: Detenga la descarga o cargue. Temperatura Alta Deja enfriar la batería. ¿Se enciende la batería por un Temperatura Bajo Detenga la descarga o cargue. Síntoma tiempo corto, luego se apaga por sí Si está...
  • Página 101: Cambio De Batería: Litio

    Mantenimiento Cambio de Batería: Litio Reciclaje y Desecho Detenga la máquina en un área limpia. Apague la Las baterías no deben mezclarse con residuos máquina. industriales o domésticos. Los Sistemas de Energía POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la Avanzados de Discover son reciclables y deben máquina o repararla, deténgase en una super- procesarse a través de una agencia o distribuidor de...
  • Página 102: Cubierta De Cepillo

    Mantenimiento Cubierta de Cepillo 1. Cubierta de Cepillo 2. Palancas de Liberación 3. Motor del Cepillo 4. Accionador del Elevador de la Plataforma de Cepillado 5. Escobilla Lateral 6. Bandeja de Desechos 7. Bandeja Para Cepillos 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
  • Página 103: Extracción De Cepillos Y Limpieza De Cojinetes

    Mantenimiento Extracción de Cepillos y Limpieza de cae en el orificio de la placa de retención de la bandeja. Cojinetes. Los cepillos se retiran del lado derecho del máquina Retire la puerta principal del lado derecho del máquina. Tire de la palanca amarilla de la puerta para soltar el pestillo de la bandeja del cepillo..
  • Página 104: Extracción De La Bandeja De Residuos

    Mantenimiento Extracción de la Bandeja de Residuos Extracción de la Escobilla Lateral 1. Suelte la palanca de la bandeja de residuos. 1. Gire el cepillo lateral para alinear el pasador con ranura vertical. 2. Separe la bandeja de la máquina. 2.
  • Página 105: Filtros De Vacío

    Mantenimiento Filtros de Vacío Cambio de Bolsa, Prefiltro o Postfiltro 1. Prefiltro de vacío 1. Levante la tapa para reemplazar la bolsa o el prefiltro. 2. Postfiltro de vacío 2. Libere la bolsa del hocico de escombros. 3. Perilla 3. Coloque la bolsa nueva sobre el hocico de los desechos y asegúrese de que la tarjeta la brida del tablero está...
  • Página 106: Protección De Los Circuitos

    Mantenimiento Protección de los Circuitos Disyuntores Disyuntor Principal Interrumpe el flujo de energía desde las baterías en caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando el interruptor se dispara, se lo puede restaurar presionando el interruptor de palanca. Si un disyuntor sigue disparándose, debe buscarse la causa de la sobrecarga eléctrica y corregirla.
  • Página 107: Conducir Motor

    Mantenimiento P A L A N C A D E A N U L A C I Ó N D E L F R E N O Conducir Motor 1. Motor de accionamiento 2. Freno 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
  • Página 108: Colocación Del Freno Eléctrico

    Mantenimiento Colocación del Freno Eléctrico Transporte POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o dar Empujar la Máquina servicio a la máquina, deténgase en una superficie nivelada, apague la máquina y quitar la llave. La máquina se puede empujar en distancias cortas a una velocidad que no exceda los 8 km/h (5 mph).
  • Página 109: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Resolución de Problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Verifique todas las conexiones de cables de las Máquina sin energía Baterías desconectadas baterías y reemplace o ajuste según sea nece- sario. Desconexión de emergencia activada Restaure Interruptor de contacto defectuoso Sustituya el interruptor Conexiones de las baterías corroídas Limpie las conexiones El cargador incorporado está...
  • Página 110: Tabla De Códigos De Error

    Mantenimiento Tabla de Códigos de Error Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos. Sobrecalentamiento del motor del cepillo Deje que el motor se enfríe durante 1 hora antes de continuar con el funcionamiento.
  • Página 111: Sobrecalentamiento Del Motor De Accionamiento

    Mantenimiento Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Error del controlador del motor descon- Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire la ocido del motor de accionamiento bandeja de cepillos y limpie los cepillos. Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes Error de detección de freno de volver a encenderlo.
  • Página 112: Tabla De Códigos De Error, Continuación

    Mantenimiento Tabla de Códigos de Error, continuación Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Desconecte la energía con el disyuntor principal. Retire la escoba lateral y limpie. Sobretemperatura del motor de vacío Retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
  • Página 113 Mantenimiento Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Asegúrese de que el grado sea apropiado para la máquina. Error de protección de alto voltaje del Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes motor de accionamiento de volver a encenderlo.
  • Página 114: Tabla De Códigos De Error, Continuación

    Mantenimiento Tabla de Códigos de Error, continuación Descripción del Acciones correctivas - Código código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Cargador - H003 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - H004 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
  • Página 115 Mantenimiento Descripción del Acciones correctivas - Código código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Cargador - E018 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - E019 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - E020 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
  • Página 116: Tabla De Códigos De Error, Continuación

    Mantenimiento Tabla de Códigos de Error, continuación Descripción del Acciones correctivas - Código código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Cargador - E046 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - E048 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
  • Página 117 Mantenimiento Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Key the machine off. To push the machine to a charging location, locate break lever on the right hand side of the traction motor and lift. Charge the battery. La batería está...
  • Página 118: Tabla De Códigos De Error, Continuación

    Mantenimiento Tabla de Códigos de Error, continuación Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Límite ANIN del motor del cepillo. La tempera- tura del motor está por encima del límite del Desconecte la energía con el disyuntor principal, software.
  • Página 119: Sugerido De Piezas Sueltas

    Sugerido De Piezas Sueltas 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
  • Página 180 THANK YOU! DANKE! MERCI! GRACIAS! Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Registrieren Sie Ihr Prudukt und Sie von vielen Vorteilen. www.kaercher.com/welcome Rate your product and tell us your opinion. Évaluez votre produit et donnez-nous votre opinion.

Tabla de contenido