Skil 6901 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 6901:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
9
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
15
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
21
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
27
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
30
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
33
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
36
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
39
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
46
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . .
48
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
51
www.skileurope.com
08/08
HAMMER DRILL
6900 (F0156900 . . )
6901 (F0156901 . . )
ME77
55
58
62
65
68
72
75
78
81
83
86
90
2610399286
loading

Resumen de contenidos para Skil 6901

  • Página 1 HAMMER DRILL 6900 (F0156900 . . ) 6901 (F0156901 . . ) ME77 ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....
  • Página 2 6900 2,6 kg 0-3250 Watt 0-52000 p/min EPTA 01/2003 6901 2,6 kg 0-3250 Watt 0-52000 p/min EPTA 01/2003 D A B...
  • Página 5 6900 6901...
  • Página 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 7 &...
  • Página 8 2610073400 ACCESSORIES In Deutschland nicht lieferbar 2610397119 2610397256 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø...
  • Página 9 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Hammer drill 6900/6901 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 10 Store idle power tools out of the reach of children • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only and do not allow persons unfamiliar with the power when original accessories are used tool or these instructions to operate the power tool.
  • Página 11 - indicator G shows the selected drilling function manufacturing and testing procedures, repair should be ! select drilling function only when tool is switched carried out by an after-sales service centre for SKIL off and plug is disconnected power tools •...
  • Página 12 E Indicateur du sens de rotation sélectionné e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à F Commutateur pour sélectionner la fonction de perçage l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée G Indicateur de la fonction de perçage sélectionnée homologuée pour les applications extérieures. H Attache-câble L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour J Poignée auxiliaire...
  • Página 13 Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. fi che Des outils soigneusement entretenus avec des bords • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires peuvent être guidés plus facilement.
  • Página 14 SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la - utilisez toujours la poignée auxiliaire J 2 (peut vue éclatée de l’outil fi gurent sur être réglée comme illustré)
  • Página 15 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Schlagbohrmaschine 6900/6901 Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende EINLEITUNG Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen •...
  • Página 16 c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder leichter zu führen.
  • Página 17 • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - den Schalter feststellen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör - am Rad B die Maximalgeschwindigkeit verwählen verwendet wird • Umschalten der Drehrichtung 8 • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, mindestens so hoch ist wie die höchste...
  • Página 18 “elektrisch gereedschap” heeft betrekking - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem op elektrische gereedschappen voor gebruik op het Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- stroomnet (met netsnoer). Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi nden Sie unter 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING www.skileurope.com)
  • Página 19 e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken GEREEDSCHAPPEN die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische geschikte verlengkabel beperkt het risico van een gereedschap.
  • Página 20 • Omschakelen van draairichting 8 • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op garanderen, indien originele accessoires worden links/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedrukt...
  • Página 21 OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan erkende klantenservice voor SKIL elektrische orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. gereedschappen Förvara alla varningar och anvisningar för framtida - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het bruk.
  • Página 22 c) Håll under arbetet med elverktyget barn och f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder obehöriga personer på betryggande avstånd. eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna Om du störs av obehöriga personer kan du förlora på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, kontrollen över elverktyget.
  • Página 23 • Byte av bits 0 stickkontakten - sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! använd aldrig bits med trasig axel om originaltillbehör används • Justering av borrdjupet ! •...
  • Página 24 Det i advarselshenvisningerne benyttede kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av begreb “el værktøj” refererer til netdrevet el værktøj auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg (med netkabel). - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste 1) SIKKERHED PÅ...
  • Página 25 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns benyttes en forlængerledning, der er godkendt til rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Página 26 • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, • Normal boring/skruning eller slagboring 9 hvis der benyttes originalt tilbehør - indikator G viser den valgte borefunktion • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte ! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket og omdrejningstal er mindst så...
  • Página 27 • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og SIKKERHET kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER elektroværktøj OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. - send den uskilte værktøjet sammen med et Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående...
  • Página 28 Disse tiltakene forhindrer en • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom utilsiktet starting av maskinen. original-tilbehør brukes d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares •...
  • Página 29 - send verktøyet i montert tilstand sammen med • Bytting av bits 0 kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL - sett bit så dybt som mulig inn i chucken servicesenter (adresser liksom service diagram av ! bruk aldri bit med skadet tange verktøyet fi...
  • Página 30 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Iskuporakone 6900/6901 Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. ESITTELY Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. • Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja b) Vältä...
  • Página 31 Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai •...
  • Página 32 SKIL sopimushuollon tehtäväksi - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat • Poraussyvyyden säätö ! tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) • Johtokiinnike @ ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Página 33 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el Taladro percutor 6900/6901 control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA INTRODUCCIÓN a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada.
  • Página 34 Cuide sus herramientas con esmero. Controle si herramienta y desconecte el enchufe funcionan correctamente, sin atascarse, las partes • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o correcto de la herramienta al emplear accesorios...
  • Página 35 - introduzca la broca lo más profundo posible dentro deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para del portabrocas herramientas eléctricas SKIL ! no utilice brocas con un mago deteriorado • Regulación de la profundidad de perforación !
  • Página 36 - envíe la herramienta sin desmontar junto con una SEGURANÇA prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA como el despiece de piezas de la herramienta fi guran ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de...
  • Página 37 3) SEGURANÇA DE PESSOAS d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não prudência ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. permita que o aparelho seja utilizado por pessoas Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado não familiarizadas com o mesmo ou que não ou sob a influência de drogas, álcool ou...
  • Página 38 • Inversão do sentido da rotação 8 tomada - quando não forem correctamente reguladas as posiçães esquerda/direita, o interruptor A 2 não • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios será accionado originais - o indicador E indica o sentido de rotação...
  • Página 39 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com K Asta di profondità a prova de compra, para o seu revendedor ou para L Feritoie di ventilazione o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da SICUREZZA ferramenta estão mencionados no www.skileurope.com)
  • Página 40 2) SICUREZZA ELETTRICA e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di a) La spina per la presa di corrente dovrà essere mettersi in posizione sicura e di mantenere adatta alla presa. Evitare assolutamente di l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare apportare modifiche alla spina.
  • Página 41 • Inversione del senso di rotazione 8 • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento - quando la posizione sinistra/destra non è inserita dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori propriamente l’interruttore A 2 non può essere...
  • Página 42 - utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria J 2 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di (può venire regolata come illustrato) ricambio dell’utensile sono riportati su - tenete libere le feritoie di ventilazione www.skileurope.com)
  • Página 43 BIZTONSÁG f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos...
  • Página 44 A megrongálódott részeket a készülék • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset alkalmazása esetén tudja garantálni a gép történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem problémamentes működését...
  • Página 45 Az egyszerű és kényelmes tároláshoz számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi • A gép vezetése és tartása # SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke szervizdiagramja a www.skileurope.com címen színű markolati terület(ek)en található)
  • Página 46 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem Příklepová vrtačka 6900/6901 upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové ÚVOD zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu.
  • Página 47 Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, používáte-li původní značkové že je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte •...
  • Página 48 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu • Seřizování hloubky vrtání ! značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje • Sponka na kabel @ najdete na www.skileurope.com) Pro snadné a pohodlné uskladnění...
  • Página 49 ALET BİLEŞENLERİ 2 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden B Maksimum hızı ayar düğmesi çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, C Anahtar kilitleme düğmesi keskin kenarlı...
  • Página 50 • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. aleti hemen kapatın ve fişi çekin Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler. düzgün çalışmasını garanti eder e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli •...
  • Página 51 ! dönüş yönünü sadece alet tamamen dururken • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine değiştirin rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Normal delme/vidalama ile darbeli delme 9 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - gösterge G seçilen delme fonksiyonunu gösterir - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Página 52 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB BEZPIECZEŃSTWO a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Nie należy używać urządzenia gdy jest się UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu przepisy.
  • Página 53 Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego innych niż przewidziane prace może doprowadzić do wyposażenia dodatkowego...
  • Página 54 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu - należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy J 2 (istnieje możliwość regulacji, tak jak narzędzenia znajdują się na stronach przedstawiono na rysunku) www.skileurope.com)
  • Página 55 воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания Ударная дрель 6900/6901 может привести к потере контроля над работой инструмента. BBEДЕНИЕ 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ • Данный инструмент предназначен для ударного...
  • Página 56 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ c) Выньте вилку из сетевой розетки перед тем, a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы как приступить к настройке инструмента, делаете и выполняйте работу обдуманно. замене принадлежностей или его упаковке. Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы Данная мера предосторожности предотвращает устали...
  • Página 57 неисправности немедленно выключите инструмент • Чувствительный курок выключателя (реагирует на и выньте вилку из розетки силу нажатия изменением скорости) 6 • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • Регулировка максимальной скорости 7 только пpи использовании соответствующиx Маховиком B 2 максимальную скорость вращения...
  • Página 58 дайте инструменту поработать за Вас - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL • Используйте только надлежащие биты $ (адpеса и сxема обслуживания инстpумента ! не пользуйтесь затупившимися битами...
  • Página 59 БЕЗПЕКА 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ роботи з електроприладом. Не користуйтеся УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під Недодержання...
  • Página 60 Тримайте різальні інструменти добре негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при різальні інструменти з гострим різальним краєм використанні відповідного приладдя менше застряють та їх легше вести.
  • Página 61 - надішліть нерозібраний інструмент разом з - завжди використовуйте бокову ручку J 2 доказом купівлі до Вашого дилера або до (може регулюватись як показано) найближчого центру обслуговування SKIL - не закривайте вентеляційні отвори (адреси, а також діаграма обслуговування - не тисніть на інструмент; дайте інструменту...
  • Página 62 Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Κρουστικ δράπανο 6900/6901 άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος. ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Página 63 c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τι e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας το ηλεκτρικ εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα συνδέσετε µε το ηλεκτρικ δίκτυο καθώς και πριν του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, ή το...
  • Página 64 • Eλεγχος ταχύτητας για οµαλή εκκίνηση 6 και βγάλτε το απ την πρίζα • Ελεγχος της µέγιστης ταχύτητας 7 • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του Mε τον τροχίσκο B 2 µπορεί να ρυθµιστεί η µέγιστη εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά...
  • Página 65 Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
  • Página 66 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. introduce ştecherul în priză, de a o ridica sau de a o Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor transporta, asiguraţi vă...
  • Página 67 - dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/ priză dreapta, întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului - indicatorul E arată direcţia selectată de rotaţie numai dacă sunt folosite accesoriile originale ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când...
  • Página 68 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de - introduceţi bitul mat adânc în mandrina cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel ! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată mai apropiat (adrese şi diagrame de service se •...
  • Página 69 БЕЗОПАСНОСТ e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Използването на удължител, предназначен за ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички работа на открито, намалява риска от възникване указания. Неспазването на приведените по долу на...
  • Página 70 неизпpавност, изключете незабавно апаpата и g) Използвайте електроинструментите, пpекъснете контакта с електpическата мpежа допълнителните приспособления, работните • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на инструменти и т.н., съобразно инструкциите електpоинстpумента само ако се използват на производителя. С дейности и процедури, оpигинални...
  • Página 71 • Машината не трябва да се използва от лица под • Обръщане на посоката на въртене 8 16 години - ако лостът не е точно в положение включване/ • Не обработвайте азбестосъдържащ материал изключване, спусъкът A 2 не може да бъде (азбестът...
  • Página 72 ťažké обект, откъдето сте го закупили, или в най- poranenie. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. сxемата за сеpвизно обслужване на Pojem ručné “elektrické náradie” používaný v електpоинстpумента, можете...
  • Página 73 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, určené elektrické náradie. Pomocou vhodného olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa ručného elektrického náradia budete môcť...
  • Página 74 • Obyčajné vŕtanie/šróbovanie v porovnaní s príklepovým nástennej zásuvky vŕtaním 9 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - indikátor G ukazuje zvolenú funkciu vŕtania pôvodné príslušenstvo ! voľte funkciu vŕtania len keď je náradie vypnuté a •...
  • Página 75 - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške...
  • Página 76 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i za to predviđen električni alat. S odgovarajućim hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
  • Página 77 ! funkciju bušenja birati samo kad je alat isključen i mrežne utičnice ako je izvučen mrežni utikač • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo • Zamjena nastavaka 0 ako se koristi originalni pribor - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu •...
  • Página 78 Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom). radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Página 79 Ova mera opreza sprečava nenameran odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice start aparata. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja originalni pribor dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, •...
  • Página 80 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - indikator G prikazuje izabranu funkciju za bušenje kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu ! birati funkciju za bušenje samo kada je alatka (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na isključena i utikač...
  • Página 81 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba Vibracijski vrtalnik 6900/6901 adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in UVOD ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
  • Página 82 Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice neizkušene osebe. • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se originalnega dodatnega pribora deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, •...
  • Página 83 - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o vrtalno glavo vrtalnika nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih steblom delov se nahaja na www.skileurope.com)
  • Página 84 TEHNILISED ANDMED 1 e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. SEADME OSAD 2 Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. kontrollimiseks f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes B Maksimumkiiruse kontrollratas keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega C Lüliti lukustusnupp...
  • Página 85 Kogenematute kasutajate käes • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu. originaaltarvikute kasutamisel e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme •...
  • Página 86 • Metalli puurimisel - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga Triecienurbjmašīna 6900/6901 • Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ette puurida, et vältida puidu lõhenemist IEVADS • Puidu puurimine puitu kahjustamata % •...
  • Página 87 JŪSU DROŠĪBAI f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. VISPĀRĪJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības saņemt elektrisko triecienu. noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un 3) PERSONISKĀ...
  • Página 88 Bez tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākĮi un • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, •...
  • Página 89 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Urbšanas dziĮuma iestādīšana ! sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL • Vada skava @ pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā Vienkāršai un ērtai glabāšanai - nogādājiet izstrādājumu kopā...
  • Página 90 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. Smūginis gręžtuvas 6900/6901 b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar ĮVADAS šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų...
  • Página 91 Daugelio nelaimingų atsitikimų • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai priedai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis...
  • Página 92 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo ! režimus keisti galite tik prietaisui neveikiant ir kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto elektros laido kištukas yra ištrauktas iš tinklo sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL rozetės elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse • Antgalių pakeitimas 0 - neišardytą...
  • Página 93 APLINKOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į...
  • Página 94 ✎...
  • Página 95 ✎...
  • Página 96 107 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ m/s (méthode main-bras). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Página 97 107 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám ✱ m/s (kézre-ható érték). A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Página 98 107 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/s (metóda ruka - paΩa). Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
  • Página 99 ✱ 6900/6901 8,5 m/s 17,4 m/s 1,5 m/s When drilling in metal When drilling in concrete Uncertainty (K) Pendant le perçage du métal Pendant le perçage du béton Incertitude (K) Beim Bohren in Metall Beim Bohren in Beton Unsicherheit (K)

Este manual también es adecuado para:

6900