18
EN: Put C(cam lock) in No.9, 11 and 12 panel, then insert the
No.16 panel in it, lock it tightly.
DE: Setzen Sie C (Nockenschloss) in die Platten Nr. 9, 11 und 12
ein, dann setzen Sie die Platte Nr. 16 ein und verriegeln sie fest.
FR: Placez C (verrou à came) dans les panneaux N°9, N°11 et
N°12, puis insérez le panneau N°16 dans celui-ci, et verrouillez-le
fermement.
ES: Ponga C (cierre de leva) en los paneles N° 9, N° 11 y N° 12,
luego inserte el panel N° 16 en él, ciérrelo firmemente.
IT: Inserire C (blocco a camme) nei pannelli n. 9, 11 e 12, quindi
inserire il pannello n. 16 e bloccarlo saldamente.
(C) w otworach w panelach 9, 11 i 12.
PL:
Nast
przymocuj panel 16,
36
C
x4
meblowe.
B
x2
19
J
B
EN: Put B(cam bolt) inside No.18 panel. Use E screw to lock
J(metal support) on No.18 panel.
DE: Setzen Sie B (Nockenbolzen) in die Platte Nr. 18 ein.
Verriegeln Sie J (Metallstütze) mit der Schraube E an der Platte
Nr. 18.
FR: Placez B (boulon à came) à l'intérieur du panneau N°18.
Utilisez la vis E pour verrouiller J (support métallique) sur le
panneau N°18.
ES: Ponga B (perno de leva) dentro del panel N° 18. Utilice el
tornillo E para bloquear J (soporte metálico) en el panel N° 18.
IT: Inserire B (bullone a camme) all'interno del pannello n. 18.
Utilizzare la vite E per bloccare J (supporto metallico) sul pannello
n. 18.
PL:
trzpienie (B) w otworach w panelu 18.
aby
J (metalowe wsporniki) do panelu 18.
J
x2
E
x4
J
B
wk tów E,
37