Enlaces rápidos

Manual de instrucciones original
CTP 50 / CTP 53 / CTP 70
loading

Resumen de contenidos para Homa CTP 50

  • Página 1 Manual de instrucciones original CTP 50 / CTP 53 / CTP 70...
  • Página 2 Índice del contenido 1. Aspectos generales ......................03 1.1. Declaración de conformidad ..........................03 1.2. Prólogo ................................03 1.3. Uso previsto por el fabricante ...........................03 1.4. Derechos de autor ............................03 1.5. Condiciones de la garantía ..........................04 1.6. Términos técnicos..............................05 2. Seguridad ..........................06 2.1. Disposiciones e instrucciones de seguridad .....................06 2.2.
  • Página 3 1.2. Prólogo Estimado/a cliente, 1.1. Declaración de conformidad Nos complace que haya elegido un producto de HOMA Pumpenfabrik GmbH. El producto que usted ha adquirido Declaración de conformidad UE con arreglo a la ha sido fabricado y probado de acuerdo con el estado ac- Directiva 2006/42/CE sobre máquinas, anexo II,...
  • Página 4 1.5.3. Mantenimiento sujetos a una inspección técnica final antes de su entrega. La concesión de la garantía por parte de HOMA Pumpen- Los trabajos de mantenimiento e inspección fijados por el fabrik GmbH no prolonga el período de garantía ni da lugar fabricante deben realizarse con regularidad y son tarea ex- a un nuevo período de garantía para las piezas sustituidas.
  • Página 5 La bomba funciona a toda velocidad, pero solo se bombean cantidades muy pequeñas de la sustancia en Dirección del fabricante cuestión. Este modo reducido sólo es posible con algunos tipos, ver HOMA-Pumpenfabrik GmbH capítulo 3. «Descripción general». Industriestraße 1 D-53819 Neunkirchen-Seelscheid Protección contra marcha en seco;...
  • Página 6 2. Seguridad • El operario debe informar inmediatamente a la perso- na responsable sobre cualquier avería o irregularidad en el sistema. En este capítulo se detallan todas las instrucciones ge- • Es obligatorio realizar una parada inmediata si se pro- nerales de seguridad y disposiciones técnicas.
  • Página 7 ¡Peligro por piezas giratorias! 2.5. Trabajos eléctricos Las piezas giratorias pueden aplastar y cortar las Nuestros productos eléctricos funcionan con corriente extremidades. Durante el funcionamiento, nunca alterna o corriente de fuerza industrial. En este sentido introduzca la mano en el equipo ni en sus piezas gi- deberá...
  • Página 8 3.1. Uso agresividad, abrasividad y muchos otros aspectos. En ge- neral, nuestras bombas se pueden utilizar para múltiples Las bombas de HOMA bombean aguas residuales domés- campos de aplicación. Encontrará información más deta- ticas, municipales e industriales, materias fecales y lodos, llada en la hoja de datos de la bomba y en el documento incluso con alto contenido de sólidos y materia fibrosa, así...
  • Página 9 3.3.1. Placa de especificaciones técnicas Potencia P2 Potencia P2 Modo de servicio Modo de servicio Campo de texto para el dep. N.º de certificación Ex de ventas Laboratorio de ensayos Ex Identificación Ex Circuito Ex-i Campo de texto para el dep. de ventas Los valores nominales (datos nominales) se pueden en- contrar en la placa de especificaciones técnicas.
  • Página 10 (U, V, W -> L1, L2, L3). Los dispositivos de conmutación sello mecánico Carburo de silicio / FPM HOMA comprueban el campo giratorio en sentido horario (lado de la sustancia) en la red. Si no hay ningún campo giratorio en sentido ho- Rodamientos Un rodamiento rígido (arriba)
  • Página 11 0 a 100  kΩ; configuración estándar: 50  kΩ. fabricante deberán ser notificados el día de la recepción Puede comprar los relés adecuados a HOMA. o, de lo contrario, no se podrá hacer valer ninguna otra reclamación. Cualquier daño debe quedar anotado en el Refrigeración del motor...
  • Página 12 5. Instalación y puesta en marcha ¡Cuidado con la humedad! La penetración de humedad en el cable daña el cable y lo deja inutilizable. Por lo tanto, nunca sumerja el 5.1. Generalidades extremo del cable en la sustancia a bombear ni en Para evitar daños en la bomba durante la instalación y el ningún otro líquido.
  • Página 13 Instalación en húmedo con sistema de acoplamiento automático Las siguientes instrucciones se refieren al montaje del sis- tema de acoplamiento HOMA original: • Establezca aproximadamente la posición de la pata de acoplamiento y del soporte superior para los tubos de guía; utilice plomada si es necesario.
  • Página 14 El intervalo de conmutación, es decir, la diferencia de ni- Tenga en cuenta las siguientes ilustraciones. vel de agua entre los puntos de encendido y desconexión, puede determinarse individualmente. Para un funcionamiento correcto, siga las siguientes ins- trucciones: • Los puntos de fijación y la longitud del extremo mó- vil del cable de flotador deben ajustarse al nivel de conmutación deseado.
  • Página 15 Si se utiliza un dis- do actual de la técnica para que funcione de forma durade- positivo de conmutación HOMA con indicador de control ra y fiable bajo condiciones normales de funcionamiento.
  • Página 16 Se debe observar la hoja de datos técnicos «Uso de En caso de otra avería, la máquina deberá volver a desco- bombas HOMA junto al convertidor de frecuencia». nectarse inmediatamente. Un nuevo proceso de conexión solo podrá iniciarse una vez subsanado el fallo.
  • Página 17 • Las instrucciones de operación deben estar a dispo- Tipo de aceite: HOMA ATOX biodegradable. El aceite sición del personal de mantenimiento y cumplirse en usado debe desecharse adecuadamente. todo momento. Solo se pueden realizar los trabajos y medidas de mantenimiento aquí...
  • Página 18 En este caso, haga revisar el estado desconectar el cable de alimentación. Posteriormente, la de las juntas del eje en un taller de HOMA o en el servicio resistencia se puede medir con un comprobador de aisla- al cliente de la fábrica.
  • Página 19 7. Trabajos de reparación Sensor PT100: A 0 °C, los sensores PT100 tienen un valor de 100 Ω. Entre 0 °C y 100 °C, este valor aumenta 0,385 Ω por cada grado centígrado. A una temperatura ambiente 7.1. Aspectos generales de 20 °C, se calcula un valor de 107 ,7 Ω. En esta máquina pueden realizarse los siguientes trabajos Control del compartimento estanco: El valor tiene que de reparación:...
  • Página 20 ¡Asegúrese de no dañar las superficies de contacto! ¡Cuidado! Una marcha funcional solo puede realizarse bajo • Inserte una nueva sujeción del rodete (tornillo de ca- condiciones de funcionamiento válidas. ¡No está beza cilíndrica con hexágono interior y nuevo seguro permitido el funcionamiento en seco de la bomba! ¡El de tornillo) en el eje.
  • Página 21 9. Localización y resolución de averías La máquina arranca, pero el interruptor de protección del motor se dispara poco después de la puesta en marcha Para evitar daños materiales y personales durante la reso- Causa Solución lución de averías en la máquina, se deben tener en cuenta Disparador térmico del interrup- Encargue a un técnico instalador obligatoriamente los siguientes puntos:...
  • Página 22 La máquina está en marcha, pero no se alcanzan los valores La máquina funciona irregularmente y de forma ruidosa de funcionamiento especificados Causa Solución Causa Solución La máquina está trabajando en Compruebe los datos de funcio- Conducto de entrada bloqueado Limpie el conducto de entrada, un rango de funcionamiento namiento de la máquina y, si es...
  • Página 23 10. Conexión de bombas y agitadores ¡Peligro por corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte por un uso indebido de la electricidad! Todas las bombas que tengan los extremos del cableado a la vista deben ser conectadas por un electricista cualificado. 10.1 Cable de carga Bombas en versión estrella-triángulo Denominación de los conductores del motor Terminal en el armario de distribución...
  • Página 24 Notas / Notes 24 | ESPAÑOL...
  • Página 25 Notas / Notes ESPAÑOL | 25...
  • Página 26 La reparación de los aparatos / piezas de aparatos solo se realizará si se dispone de una declaración de contaminación correctamente cumplimentada. De lo contrario, los trabajos sufrirán retrasos. DEVOLVER EL FAX a HOMA Pumpenfabrik GmbH +49 (0) 2247 702 - 44 Datos del aparato: Denominación de la bomba:...
  • Página 27 ESPAÑOL | 27...
  • Página 28 HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 Industriestraße 1 53819 Neunkirchen-Seelscheid 53819 Neunkirchen-Seelscheid Telefon: +49(0)2247/702-0 Telefon: +49(0)2247/702-0 Fax: +49(0)2247/702-44 Fax: +49(0)2247/702-44 FIND US ON FACEBOOK! e-Mail: [email protected] e-Mail: [email protected] Internet: www.homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de facebook.com/homapumpen...

Este manual también es adecuado para:

Ctp 53Ctp 70