COLLEGAMENTI
ELETTRICI
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi che la linea di alimentazione generale sia sezionata.
Before starting any work on the appliance make sure the main electrical power supply line has been disconnected.
Bevor Sie mit irgendeiner Operation beginnen, müssen Sie sicherstellen, dass die allgemeine Stromzuleitung unterbrochen ist.
Avant d'effectuer une opération quelconque, s'assurer que l'appareil est isolé du réseau d'alimentation générale.
Antes de iniciar cualquier operación, asegurarse de que la línea de alimentación general esté desconectada.
Assicurarsi che la tensione e la frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta dell'unità corrispondano a quelle della linea
di alimentazione disponibile.
Check that the power supply corresponds to the specifications (voltage, number of phases, frequency) shown on the unit.
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild der Einheit angegebenen Anschlussspannung und Anschlussfrequenz mit den
verfügbaren Anschlusswerten übereinstimmen.
S'assurer que la tension et la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque correspondent à celles des réseaux d'alimentation
disponible.
Comprobar que la tensión y la frecuencia de alimentación indicadas en la tarjeta de la unidad correspondan a las de la línea
de alimentación disponible.
Proteggere l'unità con un opportuno interruttore magnetotermico o con un sezionatore con fusibili.
Per tutti i collegamenti elettrici seguire gli schemi elettrici contenuti nel presente manuale o quelli forniti a corredo delle
macchine e degli accessori per il controllo del funzionamento dell'apparecchio.
Protect the unit with a suitable automathic switch or a switch with fuse.
For all the electrical connections, follow the wiring diagrams inside this manual or the specific ones supplied whit the unit and
with the control accessories.
Schützen Sie das Gerät mit passendem Selbstschalter oder mit Schmelzsicherungsschalter.
Für die elektrischen Anschlüsse beziehen Sie sich auf die Schaltplänen, die mit dem Gerät beigefügt sind, oder mit denen, die
in diesem Handbuch enthalten sind.
Protéger l'unité avec un interrupteur magnétothermique ou un sectionneur avec fusibles.
Pour tous les raccordements électriques suivre les schémas électriques présents dans ce manuel ou ceux fournis avec l'appareil
et les accessoires pour le contrôle du functionnement de l'unité.
Proteger la unidad con un oportuno interruptor magnetotérmico o con un seccionador con fusibles.
Al proceder con las conexiones eléctricas se deben seguir cuidadosamente los esquemas eléctricos contenidos en este manual
o aquellos suministrados conjuntamente con las máquinas y los accesorios para el control del funcionamiento del aparato.
Assicurarsi che tutta l'unità sia messa a terra andando a predisporre degli opportuni fili di messa a terra tra il modulo
recuperatore e ciascun fancoi, fermandoli con delle viti autoforanti alla struttura in lamiera.
Make sure that all the unit is earthed and set up suitable grounding wires between the recuperator module and each fan coil,
stopping them with self-tapping screws on the sheet metal structure.
Stellen Sie sicher, dass die gesamte Einheit wird geerdet die entsprechenden Erdungsdrähte zwischen dem
Rückgewinnungsmodul und jeder fancoi vorzubereiten, sie mit den selbstbohrenden Schrauben an der Blattstruktur zu stoppen.
Assurez-vous que l'ensemble est mis à la terre va préparer les fils de mise à la terre appropriée entre le module de récupération
et chaque fancoi, les arrêter avec les vis auto-taraudeuses de la structure en feuille.
Asegúrese de que toda la unidad está conectada a tierra va a preparar los cables de tierra apropiadas entre el módulo de
recuperación y cada fancoi, parando con los tornillos autorroscantes a la estructura laminar
Per i cablaggi elettrici, rimuovere il pannello inferiore del modulo recuperatore e procedere al cablaggio direttamente nella
morsettiera principale.
Non serve staccare la piastra con la scheda elettronica, se non per cambiare le impostazioni dei dip switch e pertanto le portate
d'aria dei ventilatori dell'unità. In questo caso (pertanto per la rimozione della piastra con la scheda elettronica), fare riferimento
alla sezione 7.
Per uscire con i fili dall'unità, usare i fori ricavati sul lato destro e sinistro del modulo recuperatore.
Per collegare i ventilatori dei fancoil, staccare il pannellino su ogni fancoil e unire i blocchetti a 6 poli.
Far passare i fili degli attuatori delle valvole negli appositi passacavi
Vedere i disegni riportati nella sezione 7 di questo manuale.
Seguire i cablaggi elettrici come indicato nello schema riportato nelle pagine successive.
ELECTRICAL
CONNECTIONS
-
- CONEXIONES ELÉCTRICAS
-
ELEKTRISCHE
ANSCHLÜSSE
37