Página 3
Deutsch Durchflussdiagramm Bedienung Entsorgung von gebrauchten Batterien und ge- brauchten elektrischen und elektronischen Gerä- Thermische Desinfektion Netzreset Prüfzeichen Montage...
Página 4
Français Consignes de sécurité Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart (limiteur de débit) Instructions pour le montage Description du symbole Entretien Nettoyage Installation électrique Électricien installateur Réglage d’usine Réglage de la durée de fonctionnement Raccord électrique Rinçage hygiénique Etalonnage Nettoyage du lavabo Alimentation par pile...
Página 5
Français Élimination des piles usagées et des équipements électriques et électroniques usagés Désinfection thermique Réinitialisation du réseau Classification acoustique et débit Montage...
Página 6
English Safety Notes Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart (flow limiter) Symbol description Installation Instructions Maintenance Cleaning Factory preset Special information for UK Runtime setting Electrical installation Electrician Hygiene rinse Electrical connection Cleaning washbasin Adjustment Permanent rinse Battery operation Protected area 0, 1, 2 Exchange battery...
Página 7
English Net reset Disposal of waste batteries and old Electrical & Electronic Equipment Test certificate Assembly...
Página 8
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di flusso) Istruzioni per il montaggio Descrizione simbolo Manutenzione Pulitura Installazione elettrica Installatore elettricista Regolazione di fabbrica Impostazione durata di erogazione Allacciamento elettrico Lavaggio igienico Taratura Pulire il lavandino Funzionamento a batteria...
Página 9
Italiano Diagramma flusso Procedura Smaltimento delle batterie esauste e di dispositivi elettronici ed elettrici vecchi Disinfezione termica Reset rete elettrica Segno di verifica Montaggio...
Página 10
Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart (limitador de caudal) Indicaciones para el montaje Descripción de símbolos Mantenimiento Limpiar Instalación eléctrica Valor de fábrica Instalador eléctrico Configuración del tiempo de ejecución Conexión eléctrica Enjuague higiénico Ajuste Limpiar el lavabo Funcionamiento por pila...
Página 11
Español Diagrama de circulación Eliminación de baterías usadas y equipos eléctri- Manejo cos y electrónicos viejos Desinfección térmica Reinicio de red Marca de verificación Montaje...
Página 12
Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroombegrenzer) Symboolbeschrijving Montage-instructies Onderhoud Reinigen Fabrieksinstelling Elektrische installatie Draaitijdinstelling Electro-installateur Elektrische aansluiting Hygiënespoeling Instellen Wastafel reinigen Continue spoeling Gebruik met batterijen Veiligheidszone 0, 1, 2 Gebruik met adapter Batterij verwisselen Service onderdelen Normaal gebruik Toebehoren Maten...
Página 13
Nederlands Thermische desinfectie Verwijdering van afgedankte batterijen en oude elektrische en elektronische apparatuur Netreset Keurmerk Montage...
Página 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Service Rengøring Fabriksindstilling Monteringsanvisninger Løbetidsindstilling Hygiejneskylning El-installation El-installatør El-tilslutning Rengøring af håndvasken Varig skylning Beskyttelsesklasse 0, 1, 2 Forindstilling Udskiftning af batteri Reservedele Batteridrift Specialtilbehør Målene Netdeldrift Gennemstrømningsdiagram Brugsanvisning Normal drift Termisk desinfektion Net-reset Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennemstrømningsbegrænser)
Página 15
Dansk Bortskaffelse af brugte batterier og gammelt elektrisk og elektronisk udstyr Godkendelse Montering...
Página 16
Português Avisos de segurança Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart (limitador de caudal) Avisos de montagem Descrição do símbolo Manutenção Limpeza Instalação eléctrica Electricista de construção civil Regulação de fábrica Ajuste do tempo de funcionamento Ligação eléctrica Enxaguamento de higiene Afinação Funcionamento com pilha Limpeza do lavatório...
Página 17
Português Fluxograma Funcionamento A eliminação de resíduos de pilhas e equipamen- to elétrico e eletrónico antigo Desinfecção térmica Reset da rede Marca de controlo Montagem...
Página 18
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik przepływu) Opis symbolu Wskazówki montażowe Konserwacja Czyszczenie Instalacja elektryczna Elektryk instalator Ustawienie fabryczne Regulacja czasu działania Przyłącze elektryczne Płukanie higieniczne Ustawianie Czyszczenie umywalki Zasilanie z baterii Płukanie ciągłe Strefa ochronna Zasilanie z zasilacza 0, 1, 2...
Página 19
Polski Dezynfekcja termiczna Unieszkodliwianie zużytych baterii i wyeksplo- atowanego sprzętu elektronicznego Reset sieci Znak jakości Montaż...
Página 20
Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Údržba Pokyny k montáži Čištění Nastavení z výroby Nastavení doby chodu Elektroinstalace Elektroinstalatér Hygienické vyplachování Elektrické připojení Čištění umývadla Trvalé vyplachování Nastavení Chráněná oblast 0, 1, 2 provoz na baterie výměna baterie Servisní díly Zvláštní příslušenství Provoz na síťový...
Página 21
Česky Likvidace odpadních baterií a starých elektric- kých a elektronických zařízení Zkušební značka Montáž...
Página 22
Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) Popis symbolov Údržba Pokyny pre montáž Čistenie Nastavenie z výroby Nastavenie doby chodu Elektroinštalácia Elektroinštalatér Hygienické vyplachovanie Elektrické pripojenie Umyť umývadlo Nastavenie Trvalé vyplachovanie prevádzka batérie Ochranná oblasť 0, 1, 2 Výmena batérie prevádzka sieťovej časti...
Página 23
Slovensky Likvidácia odpadových batérií a starých elektric- kých a elektronických zariadení Reset siete Osvedčenie o skúške Montáž...
Página 24
Русский Указания по технике безопасности Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart (ограничите- лем потока воды) Указания по монтажу Описание символов Техническое обслуживание Очистка Электроустановка Электромонтер Заводская настройка Настройка времени работы Электроподключение Гигиеничная промывка Подгонка Очистка раковин Режим работы от батареи Длительная...
Página 25
Русский Схема потока Эксплуатация Утилизация отработанных батарей и старого электрического и электронного оборудования Термическая дезинфекция Сброс сети Знак технического контроля Монтаж...
Página 26
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Huolto Puhdistus Asennusohjeet Tehdasasetus Käyntiaika-asetus Sähköasennus Sähköasentaja Hygieniahuuhtelu Sähköliitäntä Pesualtaan puhdistus Jatkuva huuhtelu Säätö Suoja-alue 0, 1, 2 Patterin vaihtaminen Patterikäyttö Varaosat Erityisvaruste Verkkolaitekäyttö Mitat Virtausdiagrammi Normaalikäyttö Käyttö Lämpödesinfektio Verkkonollaus Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virtauksenrajoittimella)
Página 27
Suomi Käytettyjen paristojen ja vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Koestusmerkki Asennus...
Página 29
Svenska Avfallshantering för använda batterier och gam- mal elektrisk och elektronisk utrustning Testsigill Montering...
Página 30
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Techninis aptarnavimas Valymas Montavimo instrukcija Gamykliniai nustatymai Veikimo laiko nustatymas Elektros įrengimas Elektromontuotojas Higieninis skalavimas Elektros prijungimas Išvalyti praustuvą Nuolatinis skalavimas Reguliavimas Saugos zona Elektros srovę tiekia baterijos 0, 1, 2 Baterijos keitimas Atsarginės dalys Elektros srovės tiekimas iš...
Página 31
Lietuviškai Senų baterijų ir senos elektrinės bei elektroninės įrangos utilizavimas Bandymo pažyma Montavimas...
Página 32
Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Održavanje Čišćenje Upute za montažu Tvornički namješteno Namještanje trajanja tečenja vode Električna instalacija Elektroinstalater Higijensko ispiranje Električni priključak Očistite umivaonik Dugotrajno ispiranje Regulacija Zaštitno područje 0, 1, 2 rad na baterije Zamjena baterije Rezervni djelovi Posebni pribor rad s ispravljačem Mjere...
Página 33
Hrvatski Zbrinjavanje istrošenih baterija i stare električ- ne i elektronske opreme Oznaka testiranja Sastavljanje...
Página 34
Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limitator de debit) Descrierea simbolurilor Întreţinere Instrucţiuni de montare Curăţare Setarea din fabrică Setare timp de funcţionare Instalarea electrică Electrician Clătire de igienă Conexiune electrică Curăţaţi cada de baie Reglare Clătire continuă...
Página 35
Română Reset reţea Certificat de testare Distrugerea bateriilor consumate și a dispozitive- lor electronice și electrice uzate Montare...
Página 37
Ελληνικά Ειδικά αξεσουάρ Κ Θ Διαστάσεις Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών Διάγραμμα ροής και των παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Χειρισμός Α Μ ψ Θερμική απολύμανση Κ Κ Κ Επαναφορά δικτύου Κ Δ ψ Σήμα ελέγχου Συναρμολόγηση...
Página 38
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Vzdrževanje Čiščenje Navodila za montažo Tovarniška nastavitev Nastavitev trajanja delovanja Električna instalacija Elektroinštalater Higiensko splakovanje Električni priključek Očistite umivalnik. Justiranje Stalno splakovanje Zaščitno območje 0, 1, 2 Obratovanje na baterije Zamenjava baterije Rezervni deli Poseben pribor Obratovanje z omrežnim napajalnikom Mere Normalno obratovanje...
Página 39
Slovenski Odlaganje iztrošenih baterij in stare električne in elektronske opreme Preskusni znak Montaža...
Página 40
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Hooldus Puhastamine Tehaseseadistus Paigaldamisjuhised Käitusaja seadistus Hügieeniline loputamine Elektrisüsteemi paigaldamine Elektrimontöör Elektriühendus Puhastage valamu Pidev loputamine Reguleerimine Kaitse ulatus 0, 1, 2 patarei vahetamine Akurežiim Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Toiteplokirežiim Mõõtude Normaalne töörežiim Läbivooludiagramm Kasutamine Termiline desinfektsioon Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehulgapiirajaga) Võrgu lähtestamine...
Página 41
Estonia Kasutatud patareide ning vanade elektri- ja elekt- roonikaseadmete käitlemine Kontrollsertifikaat Paigaldamine...
Página 42
Latvian Drošības norādes ē ē ķ ņ ē ē ņ ļ ņ ē ē ē ē Simbolu nozīme ē ē ķ ē Apkope ē ņ ē ē ķ Tīrīšana Norādījumi montāžai ē Rūpnīcas iestatījums ē ē ē Darba laika iestatījums ļ...
Página 43
Latvian Atbrīvošanās no nederīgām baterijām/akumula- ē ē ē ē ē toriem un nolietota elektriskā un elektroniskā ap- rīkojuma ņ ē ē ē ē ē Pārbaudes zīme Montāža...
Página 44
Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Održavanje Instrukcije za montažu Čišćenje Fabrički namešteno Podešavanje trajanja tečenja vode Električna instalacija Elektroinstalater Higijensko ispiranje Električni priključak Čišćenje umivaonika Podešavanje Dugotrajno ispiranje rad na baterije Zaštitno područje 0, 1, 2 Zamena baterije Rezervni delovi rad s ispravljačem Poseban pribor Normalni pogon...
Página 45
Srpski Odlaganje istrošenih baterija i stare električne i elektronske opreme Ispitni znak Montaža...
Página 46
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Vedlikehold Rengjøring Montagehenvisninger Fabrikkinnstilling Løpetidsinnstilling El-installasjon El-installatør Hygienespyling El-tilkoblinger Rengjøre vaseservanten Lang spyling Justering Beskyttelsessone 0, 1, 2 Batteribytte Batteridrift Servicedeler Ekstratilbehør Nettdeldrift Mål Gjennomstrømningsdiagram Normaldrift Betjening Termisk desinfisering Tilbakestilling av strømnettet Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrøm- ningsbegrenser)
Página 47
Norsk Avhending av brukte batterier og gammelt elektrisk og elektronisk utstyr Prøvemerke Montasje...
Página 48
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart (ограничител на протичане) Ф Указания за монтаж Описание на символите Поддръжка Електрическа инсталация Електромонтьор Почистване Ч Фабрична настройка Свързване към електричеството Настройки за времето на работа Х Ф Хигиенично...
Página 49
БЪЛГАРСКИ Диаграма на потока Обслужване Изхвърляне на изтощени батерии и старо елек- трическо и електронно оборудване Термична дезинфекция Reset на мрежата Контролен знак Монтаж...
Página 52
Українська Примітки з безпеки Технічні дані Цей змішувач серійно випускається з EcoSmart (обмежувач потоку) є є є є Ч є Опис символу Інструкції зі встановлення Технічне обслуговування Чищення Заводське налаштування Електромонтаж Налаштування часу виконання Електрик є Електричне підключення є є Гігієнічне...
Página 53
Українська Термічна дезінфекція Утилізація використаних батарей і старого електричного й електронного обладнання є Є є є Ц є Скидання мережі є є Щ Щ Тестовий сертифікат Монтажний...
Página 54
عربي التخلص من نفايات البطاريات والمعدات الكهربائية يجب ايقاف إمداد الماء البارد عندما يتم القيام بعمل التعقيم الحراري يمكن بعد ذلك تفعيل الشطف المستمر واإللكترونية القديمة المعمول بها في االتحاد األوروبي والدول األوروبية األخرى مع أنظمة جمع منفصلة إعادة ضبط مصدر القدرة في...
Página 55
عربي المواصفات الفنية تنبيهات األمان محدد تدفق المياه يتم بشكل قياسي إنتاج الخالط هذا مع يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو ) EcoSmart الجروح ميجابسكال الحد األقصى ضغط التشغيل ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض ميجابسكال...
Página 56
Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte seri olarak İ ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç ğ ğ ğ Simge açıklaması Ş ğ ğ Bakım Montaj açıklamaları ğ Ç Temizleme Fabrika ayarı Çalışma süresi ayarı...
Página 57
Türkçe ğ ğ ğ ğ ğ ğ Şebeke sıfırlaması ğ ğ ğ ğ Kontrol işareti Atık pillerin ve eski Elektrikli ve Elektronik Ekip- manların İmhası ğ ğ ğ ğ Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın Ş Ş İ İ Genel Müdür İ...
Página 58
Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart ű (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ő ő ő ő ő ő ő Szimbólumok leírása Szerelési utasítások Karbantartás ő ő ű ő ő ő ő Tisztítás ő ő ő Gyári beállítás Elektromos szerelés Működési idő...
Página 59
Magyar ő ő ő Hálózati visszaállítás ő ő ő ő ő Használt akkumulátorok és régi elektromos és ő elektronikai berendezések ártalmatlanítása ő Ú ű É ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő Termikus fertőtlenítés ő...
Página 60
עברית סילוק של פסולת סוללות וציוד חשמלי ואלקטרוני ישן ישים אדם מחזור החומרים עוזר לשמר את משאבי הטבע כדי להבטיח שהסוללה או המוצר יטופלו כהלכה צריך להביא אותם בסוף חייהם לנקודת איסוף מתאימה למחזור של באיחוד האירופי ובמדינות אירופאיות אחרות עם מערכות סוללות...
Página 61
עברית שניות שניות שניות קביעה הנקבעת מראש במפעל כיבוי אוטומטי הערות בטיחות ליתיום סוללה יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים שנאי המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד קטגורית הגנה ילדים יכולים להשתמש במוצר ללא השגחה רק אם הם קיבלו הוראות מתאימות ראה...
Página 63
Vernis Blend Vernis Blend Vernis Blend SW 19 mm SW 10 mm SW 10 mm SW 19 mm SW 19 mm SW 10 mm 15346000 Vernis Blend Vernis Blend Vernis Blend - P 2 CLICK i u m L i t h Vernis Blend 18 0 s e c...
Página 64
= Grüne LED / Green LED = Rote LED / Red LED 120s 18 0...
Página 65
= Grüne LED / Green LED = Rote LED / Red LED 120s 10s / 24h 20s / 48h 30s / 72h 18 0...