Hansgrohe PuraVida 15665 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe PuraVida 15665 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe PuraVida 15665 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para PuraVida 15665 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
IT
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
/
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρµολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
NO
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
取扱説明書 / 施工説明書
JP
2
3
4
5
PuraVida
Metris
6
15665XXX
31456000
7
8
9
10
Metris
Logis
11
31685000
71605000
12
13
14
15
Metropol
Logis E
32565XXX
71603000
16
17
18
19
Talis
Metropol
20
Classic
Classic
21
14165000
31365XXX
22
23
24
25
26
Novus
Novus
71065000
Loop
71065003
71365000
27
29
30
32
Vivenis
Finoris
75615XXX
76615XXX
Metris S
Focus
31665000
31965000
Talis S
Talis E
72605000
71765XXX
Metropol
Talis S
74565000
32675XXX
Metris
Logis
Classic
Loop
31676XXX
71267000
Vernis
Vernis
Blend
Shape
71667XXX
71668XXX
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PuraVida 15665 Serie

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione PuraVida Metris Metris S Focus Modo de empleo / Instrucciones de montaje 15665XXX 31456000 31665000 31965000 Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Maße (siehe Seite 36) Sicherheitshinweise Durchflussdiagramm (siehe Seite 37) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe freier Durchfluss getragen werden. Serviceteile (siehe Seite 38) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und XXX = Farbcodierung Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
  • Página 3: Informations Techniques

    Français Dimensions (voir pages 36) Consignes de sécurité Diagramme du débit (voir pages 37) Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou débit libre coupure. Pièces détachées (voir pages 38) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer XXX = Couleurs l'hygiène corporelle.
  • Página 4: Safety Notes

    English Flow diagram (see page 37) Safety Notes free flow Gloves should be worn during installation to prevent Spare parts (see page 38) crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic XXX = Colors and body cleaning purposes. 000 = Chrome Plated The hot and cold supplies must be of equal 090 = Chrome Plated/Gold Plated...
  • Página 5 Italiano combinazione con le caldaie istantanee non è Indicazioni sulla sicurezza consigliabile. Durante il montaggio, per pevitare ferite da Manutenzione (vedi pagg. 44) schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri (vedi pagg. 36) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Diagramma flusso (vedi pagg.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Diagrama de circulación Indicaciones de seguridad (ver página 37) Durante el montaje deben utilizarse guantes para caudal libre evitar heridas por aplastamiento o corte. Repuestos (ver página 38) El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza corporal. XXX = Acabados Grandes diferencias de presión en servicio entre 000 = Cromado...
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Maten (zie blz. 36) Veiligheidsinstructies Doorstroomdiagram (zie blz. 37) Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. vrije doorstroom Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- Service onderdelen (zie blz. 38) sche doeleinden en voor de lichaamreiniging XXX = Kleuren worden gebruikt.
  • Página 8 Dansk Gennemstrømningsdiagram Sikkerhedsanvisninger (se s. 37) Ved monteringen skal der bruges handsker for at fri gennemstrømning undgå kvæstelser og snitsår. Reservedele (se s. 38) Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. XXX = Overflade Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 000 = Krom udjævnes.
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Português Manutenção (ver página 44) Avisos de segurança Medidas (ver página 36) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes Fluxograma (ver página 37) de entalamentos e de cortes. caudal livre O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Peças de substituição pessoal.
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Konserwacja (patrz strona 44) Wskazówki bezpieczeństwa Wymiary (patrz strona 36) Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice Schemat przepływu ochronne. (patrz strona 37) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny swobodny przepływ i czyszczenia ciała.
  • Página 11: Bezpečnostní Pokyny

    Teplota horké vody: max. 60°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Zkušební značka (viz strana 48) Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Nastavení (viz strana 35) Nastavení omezovače teplé vody. Ve spojení s průtokovým ohřívačem se použití...
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Diagram prietoku (viď strana 37) Bezpečnostné pokyny volný prietok Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Servisné diely (viď strana 38) pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú XXX = Farebné označenie hygienu.
  • Página 13 XXX = 000 = 090 = 140 = Brushed Bronze 250 = Brushed Gold-Optic 340 = Brushed Black Chrome 400 = • 670 = Matt Black 700 = Matt White • 990 = Polished Gold-Optic • • 25 mm #13595000 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa •...
  • Página 14: Описание Символов

    Русский Подгонка (см. стр. 35) Указания по технике безопасности Регулировка ограничителя горячей воды. В сочета- Во время монтажа следует надеть перчатки во нии с проточными нагревателями не рекомендуется избежание прищемления и порезов. использовать блокировку воды. Изделие разрешается использовать только в Техническое...
  • Página 15: Tekniset Tiedot

    Suomi Virtausdiagrammi (katso sivu 37) Turvallisuusohjeet vapaa läpivirtaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Varaosat (katso sivu 38) viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja XXX = Värikoodaus puhdistustarkoituksiin. 000 = Kromi Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen 090 = Kromi/Kultaoptiikka välillä...
  • Página 16 Svenska Flödesschema (se sidan 37) Säkerhetsanvisningar fri genomströmning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Reservdelar (se sidan 38) man kan undvika kläm- och skärskador. Produkten får bara användas till kroppshygien med XXX = Färgkodning bad och dusch. 000 = Krom Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt 090 = Krom/Guld-Optik och kallt vatten måste utjämnas.
  • Página 17: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Pralaidumo diagrama (žr. psl. 37) Saugumo technikos nurodymai laisvas vandens pralaidumas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Atsarginės dalys (žr. psl. 38) metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno XXX = Spalvos higienai ir švarai palaikyti. 000 = Chrom Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
  • Página 18 Hrvatski Dijagram protoka Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 37) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i slobodan protok posjekotina moraju nositi rukavice. Rezervni djelovi Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, (pogledaj stranicu 38) tuširanje i osobnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode XXX = Boje mora biti izbalansirana.
  • Página 19: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Akış diyagramı (bakınız sayfa 37) Güvenlik uyarıları serbest akış Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Yedek Parçalar (bakınız sayfa 38) ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği XXX = Renkler amaçları doğrultusunda kullanılabilir. 000 = Krom Sıcak ve soğuk su bağlantıları...
  • Página 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Diagrama de debit (vezi pag. 37) Instrucţiuni de siguranţă debit cu curgere liberă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Piese de schimb (vezi pag. 38) nilor şi tăierii mâinilor. Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, XXX = Coduri de culori menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
  • Página 21: Περιγραφή Συµβόλων

    Ελληνικά Συντήρηση (βλ. Σελίδα 44) Υποδείξεις ασφαλείας ∆ιαστάσεις (βλ. Σελίδα 36) Για να αποφύγετε τραυµατισµούς κατά τη συναρµο- λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. ∆ιάγραµµα ροής (βλ. Σελίδα 37) Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο σαν Ελεύθερη ροή µέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισµού του Ανταλλακτικά...
  • Página 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Diagram pretoka (glejte stran 37) Varnostna opozorila prost pretok Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Rezervni deli (glejte stran 38) poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom XXX = Barve umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Página 23 Estonia Varuosad (vt lk 38) Ohutusjuhised XXX = Värvid Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 000 = Kroom vältimiseks kindaid. 090 = Kroom/Kuld Optik Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 140 = Brushed Bronze kehapuhastamiseesmärkidel. 250 = Brushed Gold-Optic Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga 340 = Brushed Black Chrome erinev, tuleb need tasakaalustada.
  • Página 24 Latvian Izmērus (skat. lpp. 36) Drošības norādes Caurplūdes diagramma Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un (skat. lpp. 37) iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. brīva caurplūde Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Rezerves daļas (skat. lpp. 38) Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā...
  • Página 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Dijagram protoka (vidi stranu 37) Sigurnosne napomene slobodan protok Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Rezervni delovi (vidi stranu 38) posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje XXX = Oznake boja i ličnu higijenu. 000 = Hrom Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 090 = Dezen Hrom/Zlatna...
  • Página 26 Norsk Gjennomstrømningsdiagram Sikkerhetshenvisninger (se side 37) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og fri gjennomstrømning kuttskader. Servicedeler (se side 38) Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. XXX = Fargekode Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- 000 = Krom koblinger skal utlignes.
  • Página 27: Специални Принадлежности

    БЪЛГАРСКИ Размери (вижте стр. 36) Указания за безопасност Диаграма на потока При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да (вижте стр. 37) се избегнат наранявания поради притискане или порязване. cвободен поток Позволено е използването на продукта само за Сервизни части (вижте стр. 38) къпане, хигиена...
  • Página 28 Shqip Përmasat (shih faqen 36) Udhëzime sigurie Diagrami i qarkullimit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve (shih faqen 37) gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. rrjedhja e lirë Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të...
  • Página 29 = XXX = 000 = 090 Brushed Bronze = 140 Brushed Gold-Optic = 250 Brushed Black Chrome = 340 • = 400 Matt Black = 670 Matt White = 700 Polished Gold-Optic = 990 • • #13595000 • • 0,5 - 0,1 (PSI 147 = 10 = 60°C...
  • Página 30: Biztonsági Utasítások

    Magyar 700 = Matt White Biztonsági utasítások 990 = Polished Gold-Optic A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Egyéb tartozék (lásd a oldalon 38) elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. a szállítási egység nem tartalmazza A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és •...
  • Página 31 Magyar Hiba Megoldás Kevés víz - EcoSmart® elszennyeződött / - EcoSmart® tisztítása, ill. Cseréje meghibásodott (lásd a oldalon 44) Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetét meghibásodott, - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni.
  • Página 32 日本語 流量曲線図 (次のページを参照 37) 安全上の注意 何も接続しない時の吐水 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 スペアパーツ (次のページを参照 38) 手袋をはめてください。 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 XXX = 仕上げ色 以外には使用しないでください。 000 = Chrome 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 090 = Chrome/Gold-Optic い。 140 = Brushed Bronze 施工上の注意 250 = Brushed Gold-Optic • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 340 = Brushed Black Chrome 認してください。...
  • Página 33 01800180 c o n s i l i ( 5 N...
  • Página 34 (0,1 Nm) PuraVida Metropol 15665XXX 32565XXX / 74565000 Metris Vivenis 31456000 75615XXX Logis Finoris 71605000 76615XXX Logis Loop 71267000 Talis E 71765XXX Vernis Shape 71668XXX SW 4 mm (5 Nm)
  • Página 35 0,3 MPa 10 °C 60 °C 0,3 МПа 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Página 36 Talis Classic PuraVida Metropol Classic Metris 14165000 15665XXX 31365XXXX 31456000 68 - 98 7 7 - 10 5 105 - 133 10 6 - 13 4 Metris S Talis S / Talis Metris Classic Metris 31665000 32675XXX 31676XXX 31685000 63 - 91 93 - 121 Logis Loop Logis E...
  • Página 37 Metropol Novus Novus Loop Vivenis Finoris 32565XXX / 71065000 / 71365000 75615XXX 76615XXX 74565000 71065003 7 8 - 10 6 5 0 - 7 8 56-84 82 - 110 79 - 107 10 4 - 13 2 7 9 - 10 6 92-120 116 - 144 114 - 142...
  • Página 38 Talis Classic 14165000 Talis S / Talis 32675XXX Vernis Blend 71667XXX Metris S 31665000 Talis S 72605000 Focus 31965000 Metris 31685000 98185000 96525000 (22x2) (M5x20) 96429000 95884000 92730000 98400000 98133000 98793000 (39x1,5) (16x2) (Ø 145 mm) 95008000 98790XXX 96338000 95140000 98792XXX SW 4 mm 31093000...
  • Página 39 Metropol 32565XXX Metropol 74565000 98185000 96525000 (22x2) (M5x20) 96429000 95884000 92730000 98400000 98133000 (39x1,5) 98793000 (16x2) (Ø 145 mm) 95008000 93143XXX 95140000 93142XXX SW 4 mm 98796000 98433000 (30x1,5) 96454000 (M5x55) 98436000 96338000 (54x3) 93075XXX (Metropol) 96338000 93076000 (Metropol) 13595000 13593XXX (25 mm) (22 mm)
  • Página 40 PuraVida 15665XXX Talis E 71765XXX Metris 31456000 Logis Loop 71267000 Logis 71605000 98185000 96525000 (22x2) (M5x20) 96429000 92730000 95884000 98400000 98133000 98793000 (39x1,5) (16x2) (Ø 145 mm) 95008000 98790XXX 95140000 SW 4 mm 95276XXX 96338000 98796000 95519000 96338000 (Metris) 96454000 (M5x55) 92224000 (Logis)
  • Página 41 Metropol Classic 31365XXX Metris Classic 31676XXX 98185000 (22x2) 96525000 (M5x20) 96429000 92730000 95884000 98400000 98133000 98793000 (39x1,5) (16x2) (Ø 145 mm) 95008000 98790XXX 95140000 95412XXX SW 4 mm (Ø 170 mm) 98796000 96454000 (M5x55) 98418000 (43x3) 96338000 31294XXX 96338000 (Metris Classic) 92817XXX (Metropol Classic) 13595000...
  • Página 42 Vernis Shape 71668XXX Vivenis 75615XXX Finoris 76615XXX 98185000 96525000 (22x2) (M5x20) 96429000 95884000 92730000 98400000 98133000 98793000 (39x1,5) (16x2) (Ø 145 mm) 95008000 98790XXX 95140000 SW 4 mm 94299XXX 98796000 96454000 (M5x55) 96338000 94297XXX 98418000 Vivenis (43x3) 96338000 96338000 93719XXX 94298XXX (Vernis Shape) Finoris...
  • Página 43 Novus 71065000 / 71065003 Novus Loop 71365000 Logis E 71603000 95209000 (M5x35) 94073000 92730000 98400000 98133000 98793000 (39x1,5) (16x2) (Ø 145 mm) 95008000 98790000 95140000 SW 4 mm 98792000 (Ø 150 mm) 98796000 96454000 96338000 (M5x55) 98418000 93024000 (43x3) (Logis E) 96338000 96338000 93194000...
  • Página 44 Metris 31685000 Logis Loop 71267000 Focus 31965000 Metris Classic 31676XXX Metris 31456000 Metris S 31665000 PuraVida 15665XXX Talis Classic 14165000 Metropol Classic Logis 71605000 31365XXX Metropol 32565XXX Talis S ⁄ Talis 32675XXX Metropol 74565000 Talis S 72605000 Vivenis 75615XXX Logis E 71603000 Finoris 76615XXX Vernis Blend 71667XXX SW 4 mm...
  • Página 45 ( 5 N PuraVida Metropol 15665XXX 32565XXX / 74565000 Metris Vivenis 31456000 75615XXX Logis Finoris 71605000 76615XXX Logis Loop 71267000 Talis E 71765XXX Vernis Shape 71668XXX SW 4 mm (5 Nm)
  • Página 46 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / открыть...
  • Página 47 Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Página 48 74565000 PA-IX 9710/IB CQ0125 75615XXX PA-IX 9710/IB 76615XXX PA-IX 9710/IB Hansgrohe SE DIN 4109 PA-IX 9710/IB Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido