Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO – SP
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - FR
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO – PT
650 - 800
TERMOCAMINO
|
Testado según la norma / Testé conformément à la / Testado segundo: EN 13229
Felicitaciones por haber adquirido un producto de LA NORDICA!
Félicitations pour votre achat d'un poêle à bois LA NORDICA!
Parabéns pela sua compra de um produto: LA NORDICA!
Sentirse bien y al mismo tiempo ahorrar energía, con los productos de LA NORDICA, ¡es posible!
Vous sentir bien et en même économiser de l'énergie est, à présent, possible grâce aux produits LA NORDICA!
Sentir-se bem e ao mesmo tempo poupar energia com os produtos LA NORDICA tornou-se possível !
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS APARATOS
NORMES DE SECURITE SUR LES APPAREILS
NORMAS DE SEGURANÇA PARA OS APARELHOS
Según las normas de seguridad sobre los aparatos el comprador y el usuario tienen la obligación de informarse
sobre el correcto funcionamiento en base a las instrucciones para el
uso.
Conformément aux normes de sécurité sur les appareils, l'acheteur et l'utilisateur sont obligés de
s'informer sur le fonctionnement correct selon les instructions d'utilisation.
Segundo as normas de segurança para os aparelhos, o comprador e o utilizador são obrigados a informar-se
sobre o correcto fucnionamento com base nas instruções de
utilização.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nordica TERMOCAMINO 650

  • Página 1 Sentirse bien y al mismo tiempo ahorrar energía, con los productos de LA NORDICA, ¡es posible! Vous sentir bien et en même économiser de l’énergie est, à présent, possible grâce aux produits LA NORDICA! Sentir-se bem e ao mesmo tempo poupar energia com os produtos LA NORDICA tornou-se possível !
  • Página 2 Termoestufa Cheminée Termocamino 650 – 800 Instrucciones / Instructions / Instruções – SP – FR – PT – Rev.08...
  • Página 3: Importante

    Termoestufa Cheminée Termocamino 650 – 800 IMPORTANTE QUITE DE LA TERMOESTUFA LOS DOS TORNILLOS QUE BLOQUEAN LOS CONTRAPESOS UBICADOS A LOS COSTADOS PARA MOVER LA PUERTA COMO INDICA LA FIGURA IMPORTANT RETIRER DE LA CHEMINEE LES DEUX VIS QUI BLOQUENT LES CONTREPOIDS POUR LE MOUVEMENT DE LA PORTE SITUEE SUR LES COTES COMME INDIQUE SUR LA FIGURE.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Termoestufa Cheminée Termocamino 650 – 800 INDICE ADVERTENCIAS GENERALES............................7 DESCRIPCIÓN................................... 7 NORMAS PARA LA INSTALACIÓN ............................ 7 3.1. CONEXIÓN Y CARGA DE LA INSTALACIÓN – Capítulo 18..................9 SEGURIDAD CONTRA INCENDIO ............................. 9 4.1. INTERVENCIÓN INMEDIATA........................... 10 4.2. PROTECCIÓN DE LAS TRAVIESAS........................10 CHIMENEA ..................................
  • Página 5 Termoestufa Cheminée Termocamino 650 – 800 INDICE ADVERTÊNCIAS GERAIS..............................32 DESCRIÇÃO..................................32 NORMAS PARA A INSTALAÇÃO ............................. 32 3.1. CONEXÃO E CARREGAMENTO DA INSTALAÇÃO – Capítulo 18 ................34 SEGURANÇA CONTRA INCÊNDIO..........................35 4.1. INTERVENÇÃO RÁPIDA............................35 4.2. PROTECÇÃO DAS TRAVES............................ 36 CONDUTA DE FUMOS ..............................
  • Página 6: Declaración De Conformidad Del Constructor

    Termoestufa Cheminée Termocamino 650 – 800 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL CONSTRUCTOR Objeto: ausencia de amianto y cadmio Se declara que todos nuestros aparatos están ensamblados con materiales que no contienen partes de amianto ni sus derivados, y que en el material utilizado para las soldaduras no está...
  • Página 7: Advertencias Generales

    La Nordica S.p.A. no es responsable por el producto modificado sin autorización y mucho menos por el uso de repuestos no originales.
  • Página 8 La Nordica S.p.a. declina toda responsabilidad por daños a las cosas y / o personas provocados por la instalación. No se hace responsable, además, por el producto modificado sin la autorización y, mucho menos, por la utilización de repuestos no originales.
  • Página 9: Bomba De Circulación

    útil de la caldera. Las válvulas que se encuentran en el comercio presentan calibraciones diferentes, La NORDICA recomienda el uso del modelo de 55° C con conexiones hidráulicas de 1”. Una vez alcanzada la temperatura de calibrado de la válvula, 55°...
  • Página 10: Intervención Inmediata

    65° C. (3) 10 ÷ 50 mm ADVERTENCIA: Nordica (3) 10 mm (3) 10 mm responsable por el mal funcionamiento de la instalación si la misma no es conforme...
  • Página 11: Chimenea

    Termoestufa 650 – 800 5. CHIMENEA Requisitos fundamentales para un correcto funcionamiento del aparato: • la sección interna debe ser preferiblemente circular; • la sección interna debe ser impermeable, estar térmicamente aislada y construida con materiales idóneos a resistir al calor, a los productos de la combustión y a eventuales condensaciones;...
  • Página 12: Humero

    Termoestufa 650 – 800 5.1. HUMERO El tiro de la chimenea depende también de la idoneidad del humero. Por lo tanto, es indispensable que, si está construido artesanalmente, la sección de salida sea más de dos veces la sección interna de la chimenea. Debe superar siempre el colmo del techo, el humero deberá...
  • Página 13: Conexión A La Chimenea

    Termoestufa 650 – 800 > _ A >A (1)Eje coldo 0,5 m (2) Techo H min. (1)Asse colmo α (2)Tetto Figura 13 6. CONEXIÓN A LA CHIMENEA La conexión (canal de humo o empalme) a la chimenea debe realizarse con tubos rígidos de acero revestido de aluminio, con espesor mínimo de 2 mm o bien, de acero inoxidable 316 con espesor mínimo de 1 mm.
  • Página 14: Combustibles Admitidos/No Admitidos

    Si el aflujo de aire proviene de aperturas comunicantes con locales adyacentes, deben evitarse (ESTÁN PROHIBIDAS) tomas de aire en conexión con estacionamientos, cocinas, baños, centrales térmicas. Dimensiones mínimas : - Termocamino 800 : 250 / 300 cm - Termocamino 650 : 200 / 250 cm (1) Aislamiento (6) Rejilla venteo calor (2) Sellar (7) Revestimiento interior de la campana ignífugo...
  • Página 15: Encendido Y Prueba De Funcionalidad

    Termoestufa 650 – 800 Papel y cartón deben ser utilizados sólo para el encendido. La combustión de residuos está prohibida y dañaría, además, la termoestufa y la chimenea, provocando también daños a la salud y, en virtud de la molestia olfativa, reclamos por parte de los vecinos.
  • Página 16: Funcionamiento Normal

    Termoestufa 650 – 800 1) Verifique que exista una buena circulación de aire en el lugar de instalación del aparato. 2) Las primeras veces que encienda el aparato, no cargue excesivamente la cámara de combustión (aproximadamente la mitad de la cantidad indicada en el manual de instrucciones) y manténgalo encendido durante al menos 6-10 horas de corrido, con los reguladores menos abiertos de lo que indica el manual de instrucciones.
  • Página 17: Ausencia De Energía Eléctrica

    IMPORTANTE: se pueden usar exclusivamente piezas de repuesto expresamente autorizadas y ofrecidas por La Nordica. En caso de necesidad le rogamos que se contacte con su revendedor especializado. ¡El aparato no puede ser modificado! 13.1.
  • Página 18: Limpieza Del Cajón De Cenizas

    LIMPIEZA DEL CAJÓN DE CENIZAS Todos los aparatos La NORDICA poseen una rejilla para el hogar y un cajón para recoger las cenizas. Le aconsejamos que vacíe periódicamente el cajón de cenizas y evite llenarlo totalmente, para no sobrecalentar la rejilla.
  • Página 45: La Instalación / L'installation / A Instalação

    La divulgaciòn no permitida de La Nordica S.p.a. serà sancionada segùn las leyes. La responsabilité de la société La NORDICA est limitée à la fourniture de l’appareil. Son installation doit réalisée dans les règles de l’art selon les instructions suivantes et les règles de la profession, par un personnel qualifié...
  • Página 46 Termoestufa Cheminée Termocamino 650 - 800 LEYENDA – SP LEGENDE - FR LEGENDA – PT Vaso de expansión abierto Vase d’expansion ouvert Vaso expansão aberto Central electrónica Centrale électronique Central electronica Salida de agua caliente de la Sortie eau chaude installation Saída água quente instalação...
  • Página 47 Termoestufa Cheminée Termocamino 650 - 800 ACQUA SANITARIA Alimentazione ACQUA SANITARIA 6 bar Collettore di MANDATA V C1 V 3 bar BOILER CALDAIA murale TERMO Collettore CAMINO di RITORNO Scambiatore Figure 18 LEYENDA – SP LEGENDE – FR LEGENDA – PT...
  • Página 48 Termoestufa Cheminée Termocamino 650 - 800 VEAC Entrata acqua fredda Mandata impianto riscaldamento Ritorno impianto riscaldamento Sfiato (1,5 bar) TERMOPRODOTTO Figure 19 LEYENDA – SP LEGENDE - FR LEGENDA – PT Entrada de agua fría Entrée eau froide Entrada água fria Tubo de seguridad –...
  • Página 49 Termoestufa Cheminée Termocamino 650 - 800 VEAC CALDAIA AUSILIARIA Entrata acqua fredda Valvola Sfiato deviatrice TERMOCAMINO (1,5 bar) Figure 20 LEYENDA – SP LEGENDE - FR LEGENDA – PT Entrada de agua fría Entrée eau froide Entrada água fria Caldera de pared Chaudière murale...
  • Página 50: Fichas Técnicas / Fiches Techniques / Fichas Técnicas

    Termoestufa Cheminée Termocamino 650 - 800 19. FICHAS TÉCNICAS / FICHES TECHNIQUES / FICHAS TÉCNICAS TERMOCAMINO 650 PIANO TERMOCAMINO 650 PRISMATICO Instrucciones / Instructions / Instruções – SP – FR – PT – Rev.08...
  • Página 51 Termoestufa Cheminée Termocamino 650 - 800 TERMOCAMINO 800 PIANO TERMOCAMINO 800 PRISMATICO Instrucciones / Instructions / Instruções – SP – FR – PT – Rev.08...
  • Página 52: Características Técnicas / Caracteristiques Techniques / Características Técnicas

    Termoestufa Cheminée Termocamino 650 - 800 20. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TERMOCAMINO 650 DATOS / DONNEES / DADOS TERMOCAMINO 650 PRISMATICO Potencia térmica global Puissance termica global kW 29.1 kW 29.1 Potência termica global Potencia térmica útil...
  • Página 53 Termoestufa Cheminée Termocamino 650 - 800 TERMOCAMINO 650 DATOS / DONNEES / DADOS TERMOCAMINO 650 PRISMATICO Peso aproximado (kg) Poids approximatif (kg) Peso aproximado (kg) Medidas externas / Mesures externes / Medidas exteriores (mm): L = ancho / largeur / comprimento 1484 –...
  • Página 54 Termoestufa Cheminée Termocamino 650 - 800 TERMOCAMINO 800 DATOS / DONNEES / DADOS TERMOCAMINO 800 PRISMATICO Depresión estufa (mm H Dépression de la cheminée (mm H 1,7 – 2,0 1,7 – 2,0 Depressão na chaminé (mm H Presión máx. de ejercicio Pression max d’exercice...
  • Página 55: Dichiarazione Di Conformità

    - Nome, Cargo na empresa e assinatura ) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 57 - Nome, Cargo na empresa e assinatura ) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 59 Termoestufa Cheminée Termocamino 650 - 800 Instrucciones / Instructions / Instruções – SP – FR – PT – Rev.08...
  • Página 60 Les données et modèles ne compromettent en rien la société La Nordica, qui se réserve le droit d’apporter modifications et améliorations sans préavis. Dados e modelos não vinculativos: A firma reserva-se o direiro de proceder a modificações e melhorias sem...

Este manual también es adecuado para:

Termocamino 800

Tabla de contenido