Página 1
Para cambiar al paso de sintonización FM, consulte la página 6. Om de demonstratie (Demomodus) te annuleren, zie pagina 7. Om de FM-afstemstap te wijzigen, zie pagina 6. Se sidan 6 för att avbryta demonstrationsvisningen (Demo Mode). För att växla mottagningssteg för FM, se sidan 6. XAV-9550ES(EUR) https://rd1.sony.net/help/ev/xav-95/h_zz/ XAV-9550ES...
Página 2
Services offered by third parties may be changed, statutory requirements. suspended, or terminated without prior notice. The full text of the declaration of conformity is Sony does not bear any responsibility in these sorts available at the following internet address: of situations. https://compliance.sony.co.uk...
Página 3
The QR code and URL can be found on the front cover. Important notice Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF...
Página 4
Guide to Parts and Controls Main Unit and Remote Commander Main unit The VOL (volume) +/ (next) buttons have a – [USB]/[Bluetooth Audio]: move to the tactile dot. previous/next content. – [Apple CarPlay]/[Android Auto]: move to the HOME previous/next content.
Página 5
Custom Key 1/2 Status indication (left side) Registers functions (Mute, Disp. Off, Source (back) Returns to the previous display. Change, Home, Next, Previous, Vol +, Vol -, None). (list) Opens the list. The available To register, select [Settings] [Customize] lists differ depending on the [Custom Key].
Página 6
To pair from the BLUETOOTH device When setting the BLUETOOTH setting of the When using Apple CarPlay for the first time, device BLUETOOTH device to [ON], select “XAV-9550ES” on registration is required. Follow the procedure in the setting screen of your BLUETOOTH device and “Pairing with a Bluetooth®...
Página 7
Notes on LCD panel • Do not get the LCD panel wet or expose it to liquids. This Additional Information may cause a malfunction. • Do not press down hard on Precautions the LCD panel as doing so can distort the picture or •...
Página 8
Usable sensitivity: 7 dBf your unit that are not covered in this Operating Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono) Instructions, consult your nearest Sony dealer. Separation at 1 kHz: 45 dB Tuning range: 531 kHz – 1,602 kHz Sensitivity: 32 μV USB player section Interface: USB Type-C®...
Página 9
The Bluetooth® word mark and logos are registered Radio frequency: trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any 5 GHz band (5.725 GHz - 5.850 GHz) use of such marks by Sony Group Corporation and Output power: its subsidiaries is under license. Other trademarks EIRP 13.89 dBm...
Página 10
Note on the power supply lead (yellow) When connecting this unit in combination with other stereo components, the amperage rating of the car circuit to which Connection/Installation the unit is connected must be higher than the sum of each component’s fuse amperage rating. Cautions Note on installing in cars with a start-stop system The unit may restart when starting the engine from start-...
Página 11
Ensuring the mounting location of the unit Before installing the unit, consult the installer for details on the installation of the unit and the display. • Make sure that the distance from the front surface (reference surface) of the mounted unit to the surface of your car’s center cluster is within 22 mm in).
Página 12
Rear panel cover (2) Mounting sleeve (1) Parts List for Installation Power supply leads (1) Connection cables (Audio/Camera) (1) Release key (2) Mounting screw Microphone (1) (5 × max. 9 mm × max. in)) (4) •...
Página 13
Connection • To prevent short circuits, insulate leads with a cover or tape. • Note that the unit may be damaged if it is connected incorrectly or by short circuits at the leads. EXT IN 1 EXT IN 2 Camera* Camera* Rear view camera*...
Página 14
To the car’s power connector *1 Not supplied *2 Speaker impedance: 4 Ω to 8 Ω × 4 *3 RCA pin cord (not supplied) *4 Power amplifier (not supplied) *5 Subwoofer (not supplied) *6 Depending on the type of car, use an adaptor for a steering wheel remote control (not supplied).
Página 15
Memory hold connection For cars without ACC position When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off. Speaker connection Yellow Yellow • Before connecting the speakers, turn the unit off. •...
Página 16
Making an improper connection may damage the unit. URL: https://www.sony.eu/support • Consulting the dealer or an experienced technician for help is recommended. • RC-SR1 may not be sold in your country or region.
Página 17
Before mounting the unit Installation Before mounting the unit in the dashboard, arrange To install the unit and the display securely, be sure the USB extension cables. to follow the steps to in order. Removing the trim ring and the mounting sleeve Connect the USB Type-C extension cable ...
Página 18
Loosen the 3 pre-installed screws for depth with your car adjustment (on top and both sides). You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Example to dashboard/center console Pre-installed screws Slightly loosen the screws until you can slide the connector bracket.
Página 19
Adjusting the height of the display Adjusting the display angle (tilt) position Remove the 2 pre-installed screws for angle adjustment (on both sides). Remove the 4 pre-installed screws for height adjustment (on both sides). Pre-installed screws Pre-installed screws Adjust the display angle to decide the appropriate angle.
Página 20
At the desired angle, tighten the 2 screws Slide the connector bracket to the left or through the screw holes (upper or lower) right to decide the appropriate position. that match the display angle. Adjustable left/right: within 25 mm (1 in) (), in 5 steps, in 12.5 mm (1/2 in) pitch ().
Página 21
Turn the unit over, tighten the 1 screw firmly Making sure the mounting positions to secure the connector bracket. of the display Be careful not to pinch your fingers or scratch the center cluster panel of your car when attaching the display to the unit.
Página 22
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Tighten the screw firmly. When you tighten a screw, be careful not to apply too much torque as doing so may damage the screw (the torque value should be from 1.5 N•m to 2.0 N•m).
Página 23
OPEN and “applets” incorporated into the SOFTWARE) is SOURCE COMPONENTS included in the SOFTWARE owned by SONY or one or more of the THIRD- from time to time, and the applicable terms and PARTY SUPPLIERS.
Página 24
EXPORT AND OTHER REGULATIONS applicable to Open Source Components require SONY to make an offer to provide source code in You agree to comply with all applicable export and connection with the SOFTWARE, such offer is re-export restrictions and regulations of the area or hereby made.
Página 25
SONY AND EACH OF THE THIRD-PARTY SUPPLIERS violation of and/or to enforce this EULA, including, (for purposes of this Section, SONY and each of the but not limited to, immediate termination of your THIRD-PARTY SUPPLIERS shall be collectively use of the SOFTWARE, if SONY believes in its sole referred to as “SONY”) SHALL NOT BE LIABLE FOR...
Página 26
This offer is valid to anyone in receipt of this information. Please note that Sony cannot answer or respond to any inquiries regarding the content of the source code.
Página 28
être adressées au mandataire : d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da et les équipements électriques et électroniques Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique. usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Página 29
être suffisante. Soyez donc prudent lorsque vous Attention communiquez en utilisant la technologie sans fil SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR BLUETOOTH. RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE • Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE fuite d’informations au cours d’une...
Página 30
Emplacement des commandes Appareil principal et télécommande Appareil principal Les touches VOL (volume) +/ (suivant) – [DAB+] : permet de sélectionner une station possèdent un point tactile. présélectionnée. – [USB]/[Audio Bluetooth] : permet de passer au HOME contenu précédent/suivant. Permet d’afficher l’écran HOME (page 5).
Página 31
Affichage/écran tactile Indication d’état (côté gauche) Touche personnalisée 1/2 (retour) Permet de revenir à l’affichage Permet d’enregistrer les fonctions (Muet, Écran. précédent. DÉSACTIVÉ, Modif. source, Accueil, Suivant, (liste) Permet d’ouvrir la liste. Les Précédent, Vol +, Vol -, Aucun). Pour enregistrer, sélectionnez [Réglages] ...
Página 32
Liste des icônes des applications Android Apple Opérations de base Radio Auto CarPlay DAB+ Bluetooth Téléphone Commutation du pas de Réglages Cam. arr. syntonisation FM Caméra 1 Caméra 2 Dispositifs Réglez le pas du syntoniseur FM de votre pays ou région.
Página 33
Pour effectuer le pairage à partir du périphérique BLUETOOTH Lorsque vous réglez le paramètre BLUETOOTH du périphérique BLUETOOTH sur [ON], sélectionnez « XAV-9550ES » sur l’écran des réglages de votre périphérique BLUETOOTH, puis passez aux étapes de pairage. Suivez les instructions affichées sur l’écran de l’appareil.
Página 34
Remarques sur l’écran à cristaux liquides • Évitez de mouiller l’écran à cristaux liquides et ne Informations complémentaires l’exposez pas à des liquides. Cela pourrait provoquer un Précautions dysfonctionnement. • N’exercez pas de pression • L’antenne électrique se déploie excessive sur l’écran à automatiquement.
Página 35
Procédez à la mise à jour à la dernière version d’iOS avant utilisation. Si vous avez des questions concernant cet appareil ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Página 36
performances de l’antenne, le système d’exploitation, les Spécifications applications logicielles, etc. *2 Les profils BLUETOOTH standard indiquent la finalité de la communication BLUETOOTH entre les appareils. Moniteur Wi-Fi Type d’affichage : grand moniteur couleur à Normes compatibles : cristaux liquides IEEE802.11 a/n/ac Dimensions : 25,7 cm/ 10,1 po Fréquence radio :...
Página 37
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Group Corporation et ses filiales est sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Página 38
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune) Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement avec d’autres équipements stéréo, l’intensité nominale du circuit Raccordement/Installation du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit être supérieure à la somme des intensités nominales des fusibles de chaque équipement. Attention Remarque sur l’installation dans des véhicules équipés d’un système Start-Stop...
Página 39
Vérification de l’emplacement de montage de l’appareil Avant d’installer l’appareil, consultez un installateur pour obtenir les informations utiles à l’installation de l’appareil et de l’écran. • Assurez-vous que la distance entre la surface avant (surface de référence) de l’appareil installé et la surface de la console centrale de votre véhicule est inférieure ou égale à...
Página 40
Capot arrière du panneau (2) Encadrement de montage (1) Liste des pièces pour installation Câble d’alimentation (1) Câbles de connexion (audio/caméra) (1) Clé de déblocage (2) Vis de montage Microphone (1) (5 × max. 9 mm) (4) •...
Página 41
Raccordement • Pour éviter les courts-circuits, isolez les fils à l’aide d’un cache ou de ruban isolant. • Notez que l’appareil peut être endommagé s’il n’est pas raccordé correctement ou en cas de courts- circuits entre les fils. EXT IN 1 EXT IN 2 Caméra* Caméra*...
Página 42
Vers le connecteur d’alimentation du véhicule *1 Non fourni *2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω × 4 *3 Cordon à broches RCA (non fourni) *4 Amplificateur de puissance (non fourni) *5 Caisson de basses (non fourni) *6 Utilisez un adaptateur pour la télécommande au volant (non fourni), en fonction du type de véhicule utilisé.
Página 43
Connectez le cordon d’alimentation de la caméra à Rouge Rouge la borne d’alimentation des accessoires. Raccordement de protection de la mémoire Jaune Jaune Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit mémoire est toujours alimenté, même Alimentation commutée Jaune lorsque le contact est coupé.
Página 44
. Input 2 REMOTE IN Noir Vert Marron • Reportez-vous au site d’assistance pour plus de détails, puis raccordez les fils en les faisant correspondre correctement. Un mauvais raccordement risque d’endommager l’appareil. URL : https://www.sony.eu/support...
Página 45
• Si vous avez besoin d’aide, nous vous Installation recommandons de consulter un revendeur ou un technicien expérimenté. Pour installer l’appareil et l’écran en toute sécurité, • Il se peut que le RC-SR1 ne soit pas vendu dans veillez à suivre les étapes à dans l’ordre. votre pays ou région.
Página 46
Raccordez la rallonge USB Type-C au port fournis avec votre véhicule USB. Vous risquez de ne pas pouvoir installer cet appareil dans certains modèles de véhicules japonais. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony. Exemple vers tableau de bord/console centrale Support Serrez la vis ...
Página 47
Réglage de la position de l’écran en Réglage de la position de l’écran en profondeur hauteur Desserrez les 3 vis préinstallées pour le Retirez les 4 vis préinstallées pour le réglage réglage en profondeur (sur le dessus et sur en hauteur (sur les deux côtés). les deux côtés).
Página 48
Réglage de l’angle de l’écran Une fois l’angle choisi, serrez les 2 vis dans les trous de vis (du haut ou du bas) qui (inclinaison) correspondent à l’angle de l’écran. Retirez les 2 vis préinstallées pour le réglage de l’angle (sur les deux côtés). Serrez les vis fermement.
Página 49
Faites glisser le support du connecteur vers Une fois la position choisie, serrez la vis la gauche ou vers la droite et choisissez la fermement pour fixer le support du position appropriée. connecteur. Position réglable à gauche/droite : sur 25 mm, () en 5 crans, pas de 12,5 mm ().
Página 50
Dans ce cas, de l’écran, puis serrez la vis de fixation consultez votre revendeur Sony le plus proche. pour fixer le capot. Capot de la charnière ...
Página 51
« FOURNISSEURS TIERS »), ainsi qu’eu égard à toute protections du LOGICIEL ou tout mécanisme mise à jour/mise à niveau fournie par SONY, à toute fonctionnellement lié au LOGICIEL. Vous ne pouvez documentation imprimée, en ligne ou électronique pas séparer un composant spécifique du LOGICIEL...
Página 52
SONY n’exerce aucun site oss.sony.net/Products/Linux ou un autre site contrôle. L’UTILISATION DU SERVICE DE CONTENU Web désigné par SONY pour trouver une liste des NÉCESSITE UNE CONNEXION INTERNET. LE SERVICE COMPOSANTS LIBRES DE DROITS pertinents inclus DE CONTENU PEUT ÊTRE INTERROMPU À...
Página 53
Le présent CLUF et les politiques en matière de EXEMPT D’ERREURS NI QUE TOUS LES DÉFAUTS respect de la vie privée de SONY, chacune dans leur SERONT CORRIGÉS ; (C) QUANT AU FAIT QUE LE version amendée et modifiée périodiquement, LOGICIEL N’ENDOMMAGERA PAS UN AUTRE...
Página 54
Nous sommes obligés viennent s’ajouter aux éventuels autres recours d’annoncer le contenu du contrat aux clients selon dont SONY peut disposer en vertu de la loi, des les exigences du propriétaire des droits de moyens de réparation alternatifs ou aux termes copyright du logiciel.
Página 56
Ländern verkauft werden, in denen EU- Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Richtlinien gelten Batterie/den Akku an einer geeigneten Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Annahmestelle für das Recycling von Batterien/ Corporation hergestellt. Akkus ab. Weitere Informationen über das EU Importeur: Sony Europe B.V.
Página 57
Von Dritten angebotene Dienste können ohne Feuermeldern vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder • Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH- eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, Fällen keine Haftung. um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH- Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Hinweis zu den Änderungen am Gerät...
Página 58
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät und Fernbedienung Hauptgerät An den Tasten VOL (Lautstärke) +/ (Weiter) – [DAB+]: Auswählen eines gespeicherten befindet sich ein fühlbarer Punkt. Senders. – [USB]/[Bluetooth-Audio]: Wechseln zum HOME vorherigen bzw. nächsten Inhalt. Aufrufen des HOME-Bildschirms (Seite 5).
Página 59
VOICE HOME2-Bildschirm: Aktivieren der Sprachbefehlfunktion für Apple CarPlay und Android Auto™. Display/Touchscreen Benutzerdef. Taste 1/2 Registrieren von Funktionen (Stumm, Anz. AUS, Tonquelle wechseln, Start, Weiter, Zurück, Lautst.+, Lautst.-, Keine). Zum Registrieren wählen Sie [Einstell.] [Anpassen] [Benutzerdef. Taste]. Bildschirmanzeigen ...
Página 60
App-Bereich (Favoriten) Bis zu 5 Apps können eingestellt werden. Die Apps können gewechselt werden. Grundfunktionen Sie können Apps als Favoriten einstellen. Wechseln des FM-Einstellschritts Alle Apps Ruft den HOME2-Bildschirm auf. Stellen Sie den FM-Einstellschritt in Ihrem Land oder ...
Página 61
So führen Sie das Pairing vom BLUETOOTH- Gerät aus durch Wenn Sie die BLUETOOTH-Einstellung des BLUETOOTH-Geräts auf [EIN] setzen, wählen Sie „XAV-9550ES“ auf dem Einstellbildschirm Ihres BLUETOOTH-Geräts und fahren dann mit den Schritten zum Pairing fort. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display des Geräts.
Página 62
Hinweise zum LCD-Bildschirm • Lassen Sie den LCD- Bildschirm nicht nass werden Weitere Informationen und schützen Sie ihn vor Flüssigkeiten. Andernfalls Sicherheitsmaßnahmen kann es zu einer Fehlfunktion kommen. • Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren. • Drücken Sie nicht zu stark auf •...
Página 63
Aktualisieren Sie das Betriebssystem vor dem Gebrauch auf die neueste iOS-Version. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Página 65
Urheberrechte Der Bluetooth® Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung dieser Marken durch die Sony Group Corporation und deren Tochtergesellschaften erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Página 66
• Nehmen Sie ausschließlich die in dieser Anleitung beschriebenen Änderungen oder Modifikationen vor. Anschluss/Installation Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb) Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen Vorsichtsmaßnahmen Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind, einen höheren • Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem Ampere-Wert aufweisen als die Summe der Ampere-Werte Fahrzeug, das keine ACC-Position hat.
Página 67
Überprüfen des Montageorts des Geräts Informieren Sie sich vor der Installation des Geräts beim Monteur über Details zur Installation des Geräts und des Displays. • Vergewissern Sie sich, dass die Entfernung zwischen der Frontoberfläche (Referenzoberfläche) des montierten Geräts und der Oberfläche der Mittelkonsole im Fahrzeug maximal 22 mm beträgt.
Página 68
Abdeckung der Rückseite (2) Montagerahmen (1) Teileliste für die Installation Stromversorgungsleitungen Verbindungskabel (Audio/Kamera) (1) Löseschlüssel (2) Befestigungsschraube Mikrofon (1) (5 × max. 9 mm) (4) • In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der Packung aufgeführt.
Página 69
Anschlüsse • Um Kurzschlüsse zu vermeiden, isolieren Sie Leitungen mit einer Abdeckung oder einem Isolierband. • Beachten Sie, dass das Gerät durch inkorrekte Anschlüsse oder Kurzschlüsse an den Leitungen beschädigt werden kann. EXT IN 1 EXT IN 2 Kamera* Kamera* Rückfahrkamera* * von einer Lenkradfernbedienung*...
Página 70
An den Stromanschluss des Fahrzeugs *1 Nicht mitgeliefert *2 Lautsprecherimpedanz: 4 Ω bis 8 Ω × 4 *3 Cinch-Kabel (nicht mitgeliefert) *4 Endverstärker (nicht mitgeliefert) *5 Subwoofer (nicht mitgeliefert) *6 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für die Lenkradfernbedienung (nicht mitgeliefert). Einzelheiten zum Verwenden der Lenkradfernbedienung finden Sie unter „Verwenden der Lenkradfernbedienung“...
Página 71
Schließen Sie das Stromversorgungskabel der Wenn die Position der roten und gelben Kamera an den Stromversorgungsanschluss für das Leitung vertauscht ist Zubehör an. Anschluss für Stromversorgung des Speichers Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei Gelb Gelb ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Página 72
Vorsichtsmaßnahmen • Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim Fahren nicht hinderlich sind. • Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen ...
Página 73
Bei einer unsachgemäßen Verbindung kann nicht beeinträchtigt und sich keine Kabel verfangen das Gerät beschädigt werden. können. URL: https://www.sony.eu/support • Es empfiehlt sich, den Händler oder einen erfahrenen Techniker zurate zu ziehen. Entfernen der Zierblende und des • RC-SR1 ist in manchen Ländern bzw. Regionen möglicherweise nicht erhältlich.
Página 74
Montagehalterungen Verlängerungskabel an den USB- Anschluss an. Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen Modellen japanischer Fahrzeughersteller nicht einbauen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Beispiel an Armaturenbrett/Mittelkonsole Halterung Ziehen Sie die Schraube am USB- Kabelhalter ...
Página 75
Einstellen der Tiefe der Displayposition Einstellen der Höhe der Displayposition Lösen Sie die 3 vorinstallierten Schrauben Entfernen Sie die 4 vorinstallierten für die Tiefeneinstellung (oben und an jeder Schrauben für die Höheneinstellung (an Seite). beiden Seiten). Vorinstallierte Schrauben Vorinstallierte Schrauben Lösen Sie die Schrauben etwas, bis Sie die Schieben Sie die Verbindungshalterung Verbindungshalterung verschieben können.
Página 76
Einstellen des Displaywinkels (Neigung) Beim gewünschten Winkel ziehen Sie die 2 Schrauben durch die Schraubenbohrungen Entfernen Sie die 2 vorinstallierten (oben oder unten), die dem Displaywinkel Schrauben für die Winkeleinstellung (an entsprechen, an. beiden Seiten). Ziehen Sie die Schrauben unbedingt fest an. Vorinstallierte Schrauben Achten Sie beim Anziehen einer Schraube darauf, nicht zu viel Drehmoment anzuwenden.
Página 77
Schieben Sie die Verbindungshalterung Drehen Sie das Gerät um und ziehen Sie die nach links oder rechts an die gewünschte 1 Schraube fest an, um die Position. Verbindungshalterung zu sichern. Mögliche Links-/Rechtsverschiebung: innerhalb von 25 mm (), in 5 Stufen, im Abstand von 12,5 mm ().
Página 78
Schieben Sie die Verbindungsabdeckung Anbringen des Displays am Gerät zum Schutz des Montagrahmens am Display heraus und ziehen Sie dann die Achten Sie darauf, sich beim Anbringen des Fixierschraube zum Sichern der Displays am Gerät nicht die Finger einzuklemmen Abdeckung an.
Página 79
Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Página 80
EINRÄUMUNG EINER LIZENZ SONY räumt Ihnen eine beschränkte Lizenz zur Informationen zur Lizenz Nutzung der SOFTWARE ausschließlich im Zusammenhang mit Ihrem kompatiblen Gerät ENDNUTZERLIZENZVERTRAG („GERÄT“) und nur zum Zwecke Ihrer persönlichen, nicht-kommerziellen Nutzung ein. SONY und die DRITT-LIEFERANTEN behalten sich ausdrücklich alle WICHTIG: Rechte, Ansprüche und Interessen (insbesondere...
Página 81
Offenlegung erforderlich ist, besuchen DIENSTLEISTUNGSBESTIMMUNGEN EINES SOLCHEN Sie bitte oss.sony.net/Products/Linux oder eine INHALTEDIENSTES. WENN SIE DIESEN andere von SONY bezeichnete Webseite, um eine BESTIMMUNGEN NICHT ZUSTIMMEN, WIRD IHRE Liste der anwendbaren OPEN-SOURCE- NUTZUNG DER SOFTWARE BESCHÄRNKT SEIN. Sie...
Página 82
NICHT UNTERBROCHEN ODER UNVERÄNDERT SEIN die gesamte Vereinbarung zwischen Ihnen und WERDEN, UND (E) SONY GIBT KEINE SONY im Hinblick auf die SOFTWARE dar. Selbst GEWÄHRLEISTUNG, MACHT ES NICHT ZU EINER wenn SONY etwaige Rechte oder Bestimmungen BEDINGUNG UND GIBT AUCH KEINE ZUSICHERUNG...
Página 83
VERTRAG erkennen Sie an und stimmen Sie Sollten Sie Fragen zu diesem VERTRAG haben, zu, dass jede Verletzung oder Nicht-Einhaltung können Sie sich schriftlich an SONY unter der für dieses VERTRAGES durch Sie einen nicht wieder das jeweilige Gebiet oder Land gültigen gutzumachenden Schaden zulasten SONYs Kontaktadresse wenden.
Página 84
Hinweise zur Lizenz Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß einer Lizenzvereinbarung mit dem Urheberrechteinhaber verwendet. Wir sind dazu verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung den Kunden gemäß den Anforderungen des Urheberrechteinhabers der Software bekannt zu geben. Für ausführliche Informationen zu den Softwarelizenzen wählen Sie [Einstell.] ...
Página 86
No instale la unidad en un vehículo que no cuente con posición ACC. La pantalla de la Por la presente, Sony Corporation declara que este unidad no va a apagarse, incluso aunque apague equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Página 87
Aviso importante este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Precaución SONY NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS, COLATERALES O DE OTRO TIPO, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA...
Página 88
Guía de elementos y controles Unidad principal y control remoto Unidad principal Los botones VOL (volumen) +/ (siguiente) – [USB]/[Audio Bluetooth]: pase al contenido tienen un punto táctil. anterior/siguiente. – [Apple CarPlay]/[Android Auto]: pase al HOME contenido anterior/siguiente. Muestra la pantalla HOME (página 5).
Página 89
Tecla personalizada 1/2 Indicación de estado (lado izquierdo) Registra las funciones (Mudo, Disp. APAGADO, (atrás) Vuelve a la pantalla anterior. Cambio de fuente, Inicio, Siguiente, Anterior, Vol +, Vol -, Ninguno). (lista) Abre la lista. Las listas Para registrar, seleccione [Ajustes] disponibles varían en función [Personalizar] ...
Página 90
Lista de iconos de las aplicaciones Android Apple Operaciones básicas Radio Auto CarPlay DAB+ Bluetooth Teléfono Cambio al paso de sintonización Ajustes Cám. Tras. Cámara 1 Cámara 2 Disp. Ajuste el paso de sintonización FM de su país o región. Presione HOME, pulse [Ajustes] ...
Página 91
BLUETOOTH Cuando se ajusta la configuración del BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH en [ON], seleccione “XAV-9550ES” en la pantalla de configuración de su dispositivo BLUETOOTH y siga los pasos de emparejamiento. Siga las instrucciones en la pantalla de la unidad.
Página 92
Notas sobre el panel LCD • No humedezca el panel LCD y evite que entre en contacto Información adicional con líquidos. Esto puede provocar un funcionamiento Precauciones inadecuado. • No presione con fuerza el • La antena motorizada se extiende panel LCD, ya que esto automáticamente.
Página 93
Actualice a la última versión de iOS antes de utilizarlo. Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con la unidad que no se describe en estas instrucciones de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Página 94
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican la finalidad Especificaciones de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. Sección de Wi-Fi Sección del monitor Normas compatibles: Tipo de pantalla: pantalla a color ancha LCD IEEE802.11 a/n/ac Dimensiones: 25,7 cm/ 10,1 pulgadas Frecuencia de radio: Sistema: matriz activa TFT Banda de 5 GHz (5,725 GHz - 5,850 GHz) Número de píxeles:...
Página 95
Derechos de autor Los logos y la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de esas marcas por Sony Group Corporation y sus filiales se hace bajo licencia. Las otras marcas comerciales y nombres de marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
Página 96
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo) Al conectar esta unidad junto con otros componentes estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que Conexión/Instalación está conectada la unidad debe ser superior a la suma del valor del amperaje del fusible de cada componente. Precauciones Nota sobre la instalación en vehículos con sistema de arranque y parada...
Página 97
Aseguración de la ubicación de montaje de la unidad Antes de instalar la unidad, consulte al instalador para obtener detalles sobre la instalación de la unidad y la pantalla. • Asegúrese de que la distancia desde la superficie frontal (superficie de referencia) de la unidad montada a la superficie del panel central de su vehículo es inferior a 22 mm.
Página 98
Cubierta del panel trasero (2) Soporte de montaje (1) Lista de piezas para la instalación Cables de alimentación (1) Cables de conexión (Audio/Cámara) (1) Llaves de desbloqueo (2) Tornillos de montaje Micrófono (1) (5 ×...
Página 99
Conexión • Para evitar cortocircuitos, aísle los cables con un recubrimiento o cinta aislante. • La unidad puede resultar dañada si se conecta de forma incorrecta o en caso de cortocircuitos en los cables. EXT IN 1 EXT IN 2 Cámara* Cámara* Cámara de...
Página 100
Al conector de alimentación del vehículo *1 No suministrado *2 Impedancia de altavoz: de 4 Ω a 8 Ω × 4 *3 Cable con clavija RCA (no suministrado) *4 Amplificador de potencia (no suministrado) *5 Subwoofer (no suministrado) *6 En función del tipo de vehículo, puede usar un adaptador para un control remoto en el volante (no suministrado).
Página 101
Conecte el cable de alimentación de la cámara Posiciones de los cables rojo y amarillo (principal) al terminal de alimentación accesorio. invertidas Rojo Rojo Conexión de reserva de la memoria Si el cable de alimentación amarillo está conectado, siempre se suministrará alimentación eléctrica al circuito de memoria aunque esté...
Página 102
Precauciones • Es extremadamente peligroso que el cable se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de que ni este ni otros elementos no interfieran en sus operaciones de conducción del vehículo. •...
Página 103
Una conexión incorrecta puede operaciones de conducción normales, como provocar daños en la unidad. bloquear la vista del conductor o enredar los URL: https://www.sony.eu/support cables. • Recomendamos consultar con el distribuidor o con un técnico cualificado. • El RC-SR1 tal vez no se comercialice en su país o ...
Página 104
Conecte el cable de extensión USB Type-C suministrados con su vehículo al puerto USB. Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunos vehículos de fabricación japonesa. En ese caso, consulte con el distribuidor Sony. Ejemplo al salpicadero/consola central Soporte Apriete el tornillo ...
Página 105
Ajuste de la profundidad de la posición Ajuste de la altura de la posición de la de la pantalla pantalla Afloje los 3 tornillos preinstalados para Extraiga los 4 tornillos preinstalados para ajustar la profundidad (en la parte superior ajustar la altura (en ambos lados). y en ambos lados).
Página 106
Ajuste del ángulo de la pantalla En el ángulo deseado, apriete los 2 tornillos a través de los orificios del tornillo (superior (inclinación) o inferior) que coincidan con el ángulo de visualización. Extraiga los 2 tornillos preinstalados para ajustar el ángulo (en ambos lados). Apriete los tornillos con fuerza.
Página 107
Deslice el soporte del conector hacia la Gire la unidad y apriete el tornillo con fuerza izquierda o la derecha para decidir la para asegurar el soporte del conector. posición adecuada. Ajuste izquierdo/derecho: inferior a 25 mm (), en 5 pasos, en 12,5 mm de paso (). Nota Asegúrese de apretar los tornillos de la parte superior primero, luego apriete el tornillo de la parte inferior.
Página 108
Si se vuelve a fundir el fusible después de sustituirlo, puede que haya una avería interna. En Deslice el cubrejuntas para proteger la base ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano. de montaje de la pantalla y, a continuación, apriete el tornillo de fijación para asegurar la cubierta.
Página 109
OTORGAMIENTO DE LICENCIA SONY le otorga una licencia limitada de uso del Acerca de la licencia SOFTWARE exclusivamente en relación con su dispositivo compatible (“DISPOSITIVO”) y CONTRATO DE LICENCIA DE únicamente para su uso personal y no comercial. SONY y los TERCEROS PROVEEDORES se reservan...
Página 110
SONY determine para consultar la través del SOFTWARE podrán ser proporcionados lista de COMPONENTES DE CÓDIGO ABIERTO por otros terceros sobre los que SONY no tiene incluidos en el SOFTWARE en cada momento, así ningún tipo de control. EL USO DE LOS SERVICIOS como los términos y condiciones por los que se rige...
Página 111
SOFTWARE, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALESQUIERA DAÑOS DERIVADOS DE PÉRDIDA DE SONY Y TODOS Y CADA UNO DE LOS TERCEROS BENEFICIOS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE PROVEEDORES (a los efectos de esta Cláusula, DATOS, PÉRDIDA DE UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE O...
Página 112
Para obtener más información acerca de las de su uso del SOFTWARE si SONY considera, a su licencias de software, seleccione [Ajustes] elección exclusiva, que Ud.está infringiendo o [Sistema] ...
Página 114
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da met de verwijdering van huishoudelijk afval of de Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Página 115
Met alle vragen of problemen over dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, Belangrijk bericht kunt u terecht bij uw Sony-leverancier. Opgelet ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE...
Página 116
Gids over onderdelen en bedieningselementen Hoofdtoestel en afstandsbediening Hoofdtoestel De knoppen VOL (volume) + / (volgende) zijn – [Tuner]: een voorgeprogrammeerde zender voorzien van een voelstip. selecteren. – [DAB+]: een voorgeprogrammeerde zender HOME selecteren. Hiermee kunt u het HOME-scherm weergeven –...
Página 117
VOICE HOME2-scherm: Hiermee kunt u de spraakopdrachtfunctie voor Apple CarPlay en Android Auto™ activeren. Scherm/aanraakscherm Aangepaste knop 1/2 Hiermee kunt u functies registreren (Dempen, Scherm UIT, Bron wijzigen, Home, Volgende, Vorige, Vol +, Vol -, Geen). Om te registreren, selecteert u [Instellingen] [Aanpassen] ...
Página 118
Apps-zone (favorieten) U kunt tot 5 apps instellen. De apps kunnen gewijzigd worden. Basishandelingen U kunt favoriete apps instellen. De FM-afstemstap wijzigen Alle apps Hiermee kunt u het HOME2-scherm openen. U kunt de FM-afstemstap voor uw land of regio ...
Página 119
Koppelen vanaf het BLUETOOTH-apparaat Wanneer u de BLUETOOTH-instelling van het BLUETOOTH-apparaat instelt op [AAN], selecteert u "XAV-9550ES" op het instelscherm van uw BLUETOOTH-apparaat en gaat u daarna verder met de koppelingsstappen. Volg de instructies op het scherm van het toestel.
Página 120
Opmerkingen over het lcd-scherm • Maak het lcd-scherm niet nat en stel het niet bloot aan Aanvullende informatie vloeistoffen. Dit kan een storing veroorzaken. Voorzorgsmaatregelen • Oefen geen overmatige druk uit op het lcd-scherm. • De antenne wordt automatisch uitgeschoven. Hierdoor kan de •...
Página 121
• Ga naar de Apple CarPlay-website voor meer informatie over ondersteunde iOS-versies. Werk vóór gebruik bij naar de recentste iOS-versie. Als u vragen of problemen hebt in verband met uw toestel die niet in deze gebruiksaanwijzing worden behandeld, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-distributeur.
Página 123
Auteursrechten Het woordmerk Bluetooth® en de bijbehorende logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik ervan door Sony Group Corporation en dochterondernemingen ervan gebeurt onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectieve eigenaars. Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Página 124
Opmerking over de voedingskabel (geel) Wanneer u dit toestel aansluit samen met andere stereocomponenten, moet het vermogen van de Verbinding/installatie aangesloten autostroomkring groter zijn dan de som van de zekeringen van elke component afzonderlijk. Waarschuwingen Opmerking bij de installatie van het toestel in auto's met een start-stopsysteem Het toestel wordt mogelijk opnieuw opgestart wanneer de •...
Página 125
Het toestel correct installeren Neem voor u het toestel installeert contact op met de installateur voor meer informatie over de installatie van het toestel en het scherm. • Zorg ervoor dat de afstand tussen het voorvlak (referentievlak) van het geïnstalleerde toestel en het oppervlak van de middenconsole van de auto niet meer dan 22 mm bedraagt.
Página 126
Achterpaneeldeksel (2) Montageframe (1) Onderdelenlijst voor installatie Voedingskabels (1) Verbindingskabels (audio/camera) (1) Ontgrendelingssleutel (2) Montageschroef Microfoon (1) (5 × max. 9 mm) (4) • Deze onderdelenlijst omvat niet alle inhoud van de verpakking. •...
Página 127
Verbinding • Om kortsluiting te voorkomen, isoleert u de kabels met een afdekking of tape. • Merk op dat het apparaat kan worden beschadigd als het verkeerd wordt aangesloten of door kortsluiting aan de kabels. EXT IN 1 EXT IN 2 Camera* Camera* Achteruitrij-...
Página 128
Naar de voedingsaansluiting van de auto *1 Niet bijgeleverd *2 Luidsprekerimpedantie: 4 Ω tot 8 Ω × 4 *3 RCA-kabel (niet bijgeleverd) *4 Eindversterker (niet bijgeleverd) *5 Subwoofer (niet bijgeleverd) *6 Afhankelijk van het type auto moet u een adapter voor een stuurafstandsbediening (niet bijgeleverd) gebruiken.
Página 129
Geheugenaansluiting Voor auto's zonder ACC-stand Rood Rood Wanneer de gele voedingskabel is aangesloten, wordt de geheugenschakeling voorzien van stroom zelfs wanneer het contact is uitgezet. Luidsprekeraansluiting Geel Geel • Schakel het toestel uit voordat u de luidsprekers aansluit. Nadat u de juiste aansluitingen hebt gemaakt en de •...
Página 130
Als u een foute verbinding maakt, kan het toestel beschadigd raken. URL: https://www.sony.eu/support • Het is aan te raden hulp te vragen aan uw dealer of een ervaren technicus. Waarschuwingen •...
Página 131
Voor u het toestel installeert Installatie Voor u het toestel in het dashboard installeert, Volg stappen tot in de juiste volgorde om het moet u de USB-verlengkabels correct geleiden. toestel en scherm correct te installeren. De montagelijst en het montageframe Sluit de USB Type-C-verlengkabel ...
Página 132
(bovenaan en aan beide zijkanten). bij uw auto geleverd zijn Het is mogelijk dat u het toestel in sommige Japanse automerken niet kunt installeren. Neem in dat geval contact op met uw Sony-distributeur. Voorbeeld Naar dashboard/middenconsole Voorgeïnstalleerde schroeven Draai de schroeven een klein beetje los tot u de verbindingsbeugel kunt verschuiven.
Página 133
De hoogte van de schermpositie De hoek van het scherm aanpassen aanpassen (kantelen) Verwijder de 4 voorgeïnstalleerde Verwijder de 2 voorgeïnstalleerde schroeven om de hoogte aan te passen (aan schroeven om de hoek aan te passen (aan beide zijkanten). beide zijkanten). Voorgeïnstalleerde schroeven Voorgeïnstalleerde schroeven Breng het scherm in de gewenste hoek.
Página 134
Wanneer het scherm in de gewenste hoek Verschuif de verbindingsbeugel naar links staat, draait u de 2 schroeven aan in de of rechts om de gewenste positie te kiezen. schroefgaten (boven of onder) die Verstelbaar links/rechts: binnen 25 mm (), in 5 overeenstemmen met de hoek van het stappen, met een gradatie van 12,5 mm ().
Página 135
Draai het toestel om en draai de schroef Het scherm aan het toestel goed aan zodat de verbindingsbeugel niet bevestigen meer kan bewegen. Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken en dat u de middenconsole van uw auto niet bekrast wanneer u het scherm aan het toestel bevestigt.
Página 136
Als de zekering opnieuw is doorgebrand nadat u deze hebt vervangen, is er wellicht een intern defect. Neem in dat geval contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-distributeur. Draai de schroef stevig vast. Let op dat u de schroef niet te hard aandraait om te vermijden dat deze beschadigd raakt (het aandraaimoment moet tussen 1,5 N•m en...
Página 137
LICENTIEVERLENING Sony verleent u een beperkte licentie om de Over de licentie Software uitsluitend in samenhang met uw compatibele apparaat ("Apparaat") te gebruiken LICENTIEOVEREENKOMST VOOR voor persoonlijke, niet-commerciële doeleinden. Sony en de Derde-leveranciers behouden zich EINDGEBRUIKERS uitdrukkelijk alle (eigendoms)rechten en belangen...
Página 138
Afhankelijk van de capaciteit, licenties voor Open-source-componenten bepalen bandbreedte of technische beperkingen van uw dat Sony een aanbod dient te doen om de internetverbinding en internetdienst kunnen er broncode te verstrekken in verband met de beperkingen zijn met betrekking tot de werking van Software, wordt dat aanbod hierbij gedaan.
Página 139
ALS ZIJ OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD VAN DE SONY EN ELK VAN DE DERDE-LEVERANCIERS (in MOGELIJKHEID VAN EEN DERGELIJKE deze paragraaf worden Sony en elk van de Derde- SCHADE(VERGOEDING). IN IEDER GEVAL IS HUN leveranciers gezamenlijk aangeduid als "SONY")
Página 140
Overeenkomst af te dwingen, met inbegrip van Opmerking over licenties maar niet beperkt tot onmiddellijke beëindiging van uw gebruik van de Software, indien Sony naar Dit product bevat software die door Sony wordt eigen goeddunken oordeelt dat u deze gebruikt onder een licentieovereenkomst met de Overeenkomst schendt of zult gaan schenden.
Página 142
överensstämmelse i Europa skall information om hur du återvinner produkten eller sändas till tillverkarens auktoriserade representant, batteriet. Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien. Varning om bilens tändningslås inte har något ACC-läge Denna enhet får inte installeras i bilar som inte har något ACC-läge.
Página 143
Viktigt meddelande! Försiktighet SONY SKALL UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGT FÖR EVENTUELLA OAVSIKTLIGA, INDIREKTA ELLER PÅFÖLJANDE SKADOR ELLER ANDRA SKADOR INKLUSIVE, MEN UTAN BEGRÄNSNING FÖR, UTEBLIVEN VINST, FÖRLORADE INTÄKTER, DATAFÖRLUST, MINSKAD ANVÄNDNING AV PRODUKTEN ELLER EVENTUELL TILLHÖRANDE UTRUSTNING, DRIFTAVBROTT OCH KÖPARENS TID SOM RELATERAR TILL ELLER...
Página 144
Guide till delar och kontroller Huvudenhet och fjärrkontroll Huvudenhet Knapparna VOL (volym) +/ (nästa) har en taktil – [Apple CarPlay]/[Android Auto]: hoppa till punkt. föregående/nästa innehåll. Håll intryckt för att: HOME – [Radio]: ställa in en station automatiskt Visar HOME-skärmen (page 5). (SEEK+/SEEK–).
Página 145
Custom Key 1 1/2 Statusindikator (vänster sida) Registrerar funktioner (Mute, Disp. Off, Source (tillbaka) Återgår till föregående visning. Change, Home, Next, Previous, Vol +, Vol -, None). (lista) Öppnar listan. Tillgängliga listor För att registrera, välj [Settings] [Customize] skiljer sig åt beroende på...
Página 146
FM och AM. Parkoppla från BLUETOOTH-enheten När BLUETOOTH-inställningen för BLUETOOTH- Använda Apple CarPlay trådlöst enheten ställs in till [ON] väljer du ”XAV-9550ES” på inställningsskärmen för BLUETOOTH-enheten och När Apple CarPlay används för första gången måste fortsätter sedan till parkopplingsstegen. Följ enheten registreras.
Página 147
Noteringar om LCD-skärmen • Utsätt inte LCD-skärmen för vatten eller vätskor av något Övrig information slag. Detta kan orsaka ett fel. • Tryck inte för hårt på LCD- Försiktighetsåtgärder skärmen eftersom det kan leda till att bilden förvrängs • Antennen matas ut automatiskt. eller orsaka funktionsfel (dvs.
Página 148
Om du har några frågor eller problem gällande Användningskänslighet: 7 dBf denna enhet som inte tas upp i denna Signal-till-brus-förhållande: 70 dB (mono) bruksanvisning ska du kontakta närmaste Sony- Separation vid 1 kHz: 45 dB återförsäljare. Inställningsomfång: 531 kHz – 1 602 kHz Känslighet: 32 μV...
Página 149
ägs av Bluetooth SIG, 5 GHz-band (5,725 GHz - 5,850 GHz) Inc. och användning av sådana märken sker på Uteffekt: licens från Sony Group Corporation och dess dotterbolag. Andra varumärken och varunamn EIRP 13,89 dBm tillhör respektive ägare.
Página 150
Notering gällande nätkabeln (gul) När denna enhet ansluts tillsammans med andra stereokomponenter måste amperetalet för bilkretsen, som Anslutning/installation enheten är ansluten till, vara högre än summan för varje komponents säkringsstyrka. Försiktighet Notering gällande installation i bilar med start- stoppsystem Enheten kan startas om när motorn startas via start- •...
Página 151
Bekräfta enhetens monteringsplats Rådfråga installatören för information om installation av enheten och displayen innan enheten installeras. • Se till att avståndet från den monterade enhetens framsida (referensyta) till bilens mittkonsol ligger inom 22 mm. Om det överskrids går det inte att installera enheten korrekt.
Página 152
Bakre panelskydd (2) Monteringshylsa (1) Lista över delar för installation Nätkablar (1) Anslutningskablar (Ljud/kamera) (1) Frigöringsnycklar (2) Monteringsskruv Mikrofon (1) (5 × max. 9 mm) • Denna lista över delar innehåller inte allt i förpackningen.
Página 153
Anslutning • Isolera ledningar med ett skydd eller tejp för att förhindra kortslutning. • Notera att enheten kan skadas om den ansluts felaktigt eller om ledningarna kortsluts. EXT IN 1 EXT IN 2 Kamera* Kamera* Bakåtriktad kamera* * från en fjärrkontroll till ratten* * ...
Página 154
Till bilens nätkontakt *1 Medföljer ej *2 Högtalarimpedans: 4 Ω till 8 Ω × 4 *3 RCA-stiftkabel (medföljer ej) *4 Strömförstärkare (medföljer ej) *5 Subwoofer (medföljer ej) *6 Använd en adapter för fjärrkontrollen till ratten (medföljer ej) beroende på vilken typ av bil du har. Mer information om att använda fjärrkontrollen till ratten finns under ”Använda fjärrkontrollen till ratten”...
Página 155
Högtalaranslutning För bilar utan ACC-läge Röd Röd • Stäng av enheten innan högtalarna ansluts. • Använd högtalare med en impedans på 4 Ω till 8 Ω, och med tillräckligt hög krafthanteringskapacitet för att undvika skada. • Ställ in [Speaker Configuration] under [Sound] till [Front &...
Página 156
• Se supportsidan för information och anslut sedan varje ledning ordentligt till rätt kablar. En felaktig anslutning kan skada enheten. URL: https://www.sony.eu/support • Vi rekommenderar att du rådfrågar återförsäljaren eller en erfaren tekniker. • RC-SR1 säljs eventuellt inte i ditt land eller region.
Página 157
Innan enheten monteras Installation Innan enheten monteras på instrumentbrädan ska För att installera enheten och displayen på ett USB-förläningskablarna dras. säkert sätt bör du följa stegen till i rätt ordning. Anslut USB Type-C-förlängningskabeln Ta bort avslutningslisten och monteringshylsan till USB-porten.
Página 158
Använd de monteringsfästen som medföljer bilen Det kan hända att enheten inte går att installera i vissa japanska bilmärken. Kontakta i sådana fall din Sony-återförsäljare. Exempel Förinstallerade skruvar till instrumentbräda/mittkonsol Lossa något på skruvarna tills du kan skjuta anslutningsfästet.
Página 159
Justera displaypositionens höjd Justera displayens vinkel (lutning) Lossna på de 4 förinstallerade skruvarna för Lossna på de 2 förinstallerade skruvarna för justering av höjden (på båda sidor). justering av vinkeln (på båda sidor). Förinstallerade skruvar Förinstallerade skruvar Justera displayens vinkel för att bestämma Skjut anslutningsfästet upp eller ner för att lämplig lutning.
Página 160
Vid önskad vinkel skruvar du i de 2 Skjut anslutningsfästet till vänster eller skruvarna i de skruvhål (övre eller nedre) höger för att bestämma lämplig position. som matchar displayens vinkel. Justerbar vänster/höger: inom 25 mm (), i 5 steg, i 12,5 mm lutning (). Dra åt skruvarna ordentligt.
Página 161
Vänd på enheten och dra åt skruven Montera displayen på enheten ordentligt för att fästa anslutningsfästet. Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar eller repar bilens mittkonsol när du monterar displayen på enheten. Montera displayen på enheten. Obs! Se till att dra åt skruvarna längst upp först och sedan skruven på...
Página 162
Om säkringen skjuter, kontrollera strömanslutningen och byt säkringen. Om säkringen skjuter igen efter bytet kan det hända att det är ett invändigt fel. Kontakta i sådana fall din närmaste Sony-återförsäljare.
Página 163
ANVÄNDA PROGRAMVARAN. eller i delar, eller skapa härledda verk från eller av PROGRAMVARAN såvida inte sådana härledda verk Detta EULA är ett juridiskt avtal mellan dig och Sony avsiktligen hanteras av PROGRAMVARAN. Du får Corporation (”SONY”). Detta EULA reglerar dina inte modifiera eller manipulera med eventuella rättigheter och skyldigheter när det gäller AV-...
Página 164
PROGRAMVARAN SONY OCH VAR OCH EN AV kan tillhandahållas av tredje parter som SONY inte TREDJEPARTSLEVERANTÖRERNA (i hänseende till har någon kontroll över. ANVÄNDNING AV detta avsnitt ska SONY och var och en av INNEHÅLLSTJÄNSTEN KRÄVER EN TREDJEPARTSLEVERANTÖRERNA hänvisas till...
Página 165
EULA. Dessa åtgärder VÅRDSLÖSHET, STRIKT ANSVAR ELLER ANNAN gäller som tillägg till andra eventuella åtgärder som JURIDISK TEORI SOM RELATERAR TILL SONY kan utöva enligt lag, i eget kapital eller under PROGRAMVARAN, INKLUSIVE, MEN INTE avtal. BEGRÄNSAT TILL, EVENTUELLA SKADOR SOM UPPSTÅR PÅ...
Página 166
Om du har några frågor som gäller detta EULA, kan Detta erbjudande är giltigt för den som mottar du kontakta SONY genom att skriva till SONY via denna information. lämplig kontaktadress för varje område eller land. Sony kan däremot inte svara på frågor gällande innehållet i källkoden.
Página 170
à l’adresse internet suivante : https://compliance.sony.eu Hrvatski Deutsch Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Página 171
Slovenščina Македонски Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z Со овој документ, Sony Corporation изјавува дека Direktivo 2014/53/EU. оваа опрема е во согласност со Директивата 2014/ Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na 53/ЕУ.