AEG IKB84443XB Manual De Instrucciones
AEG IKB84443XB Manual De Instrucciones

AEG IKB84443XB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IKB84443XB:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IKB84443XB
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
25
49
loading

Resumen de contenidos para AEG IKB84443XB

  • Página 1 IKB84443XB Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................23 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Página 3 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Página 4 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Página 5 FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Página 6 • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
  • Página 7 FRANÇAIS Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Maintenance • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne • Pour réparer l'appareil, contactez un l'utilisez pas pour des usages autres service après-vente agréé.
  • Página 8 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
  • Página 9 FRANÇAIS 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
  • Página 10 4.4 Utilisation des zones de • vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de cuisson commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un Posez le récipient au centre de la zone torchon, etc.). Un signal sonore sélectionnée.
  • Página 11 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis . Les zones de cuisson fonctionnent réglez la fonction. de nouveau de manière indépendante. Pour sélectionner la zone de cuisson : 4.6 Démarrage automatique appuyez sur à...
  • Página 12 4.10 Verrou. L'affichage indique, en alternance, le nombre de minutes écoulées. Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de Pour contrôler la durée de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : sélectionnez la zone de...
  • Página 13 FRANÇAIS 4.12 OffSound Control • P 35 — 3500 W • P 40 — 4000 W (Activation et désactivation • P 45 — 4500 W des signaux sonores) • P 50 — 5000 W • P 60 — 6000 W Éteignez la table de cuisson.
  • Página 14 Lorsque vous réglez la fonction Modes automatiques Limitation de puissance sur plus de 6,0 kW, la puissance de la table de Éclaira- Faire Faire fri- cuisson est répartie entre deux zones de ge auto- bouillir cuisson fonctionnant en paire.
  • Página 15 FRANÇAIS fonction et vous permet de modifier Pour faire fonctionner manuellement la vitesse du ventilateur. directement la hotte, En appuyant sur la touche , la vitesse désactivez le mode du ventilateur est augmentée d'un palier. automatique de la fonction Lorsque vous atteignez un niveau intensif sur le bandeau de commande de la hotte.
  • Página 16 L'efficacité de la zone de cuisson est liée Ces bruits sont normaux et n'indiquent au diamètre du récipient. Un récipient pas une anomalie de la table de plus petit que le diamètre minimal cuisson. recommandé ne reçoit qu'une petite 5.3 Öko Timer (Minuteur éco)
  • Página 17 Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole...
  • Página 18 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 6.1 Informations générales...
  • Página 19 FRANÇAIS Problème Cause possible Remède Vous ne réglez pas le niveau Allumez de nouveau la table de cuisson dans les 10 se- de cuisson et réglez le ni- condes. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à...
  • Página 20 Problème Cause possible Remède Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sonores. fait entendre lorsque vous désactivés. Reportez-vous au chapitre appuyez sur les touches sen- « Utilisation quotidienne ». sitives du bandeau. Dispositif de sécurité enfants Reportez-vous au chapitre s'allume.
  • Página 21 FRANÇAIS 8. INSTALLATION Contactez votre service après-vente AVERTISSEMENT! agréé. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. AVERTISSEMENT! L'ensemble des branchements électriques 8.1 Avant l'installation doit être effectué par un Avant d'installer la table de cuisson, technicien qualifié. notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous.
  • Página 22 8.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm mm 750 min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le min.
  • Página 23 FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB84443XB PNC 949 597 464 00 Type 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Página 24 Consommation d'énergie 177,6 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson.
  • Página 25 9. TECHNISCHE DATEN....................46 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Página 26 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 27 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Página 28 Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage das Kühlsystem beeinträchtigen können. WARNUNG! – Halten Sie einen Abstand von Die Montage des Geräts...
  • Página 29 DEUTSCH • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach beschädigen.
  • Página 30 • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät nicht mit auf das Bedienfeld. Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie keine heißen Pfannen auf • Reinigen Sie das Gerät mit einem die Glasoberfläche des Kochfeldes. weichen, feuchten Tuch. Verwenden •...
  • Página 31 DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 240 mm 145 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Página 32 Sen- Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
  • Página 33 DEUTSCH 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
  • Página 34 4.4 Verwendung der Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Kochzonen . Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone. 4.6 Ankochautomatik Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Schalten Sie diese Funktion ein, damit Größe des Kochgeschirrbodens an.
  • Página 35 DEUTSCH Auswählen der Kochzone:Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Wählen Sie so oft, bis die Anzeige der die Kochzone mit und berühren Sie gewünschten Kochzone aufleuchtet. oder . Die Anzeige der Kochzonen erlischt. Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen Kurzzeitwecker (00 - 99 Minuten).
  • Página 36 Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch . Die vorherige Kochstufe wird ausgeschaltet wird. angezeigt. Haben Sie die Funktion auf Diese Funktion wird auch eingestellt, ertönt der Signalton nur in ausgeschaltet, sobald das folgenden Fällen:...
  • Página 37 DEUTSCH 4.14 Funktion Power- Management • Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und Anzahl der Phasen gruppiert. Siehe Abbildung. • Jede Phase darf mit maximal 3600 W belastet werden. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.
  • Página 38 Automatikmodi Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um Automa- die Dunstabzugshaube Braten tische direkt über ihr Bedienfeld chen Einschal- einzustellen. tung der Beleuch- Wenn Sie nach Beendigung des Kochvorgangs das tung Kochfeld ausschalten, kann Modus die Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein.
  • Página 39 DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe hierzu „Technische Siehe Kapitel Daten“. Sicherheitshinweise. 5.2 Betriebsgeräusche 5.1 Kochgeschirr Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch • Knacken: Das Kochgeschirr besteht ein starkes Magnetfeld sehr aus unterschiedlichen Materialien schnell erhitzt. (Sandwichkonstruktion).
  • Página 40 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Página 41 DEUTSCH Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Página 42 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Página 43 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen- bedeckt. stand vom Bedienfeld. Ankochautomatik funktio- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lan- niert nicht. ge genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt.
  • Página 44 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein konstanter Piepton Unsachgemäßer elektrischer Trennen Sie das Kochfeld zu hören. Anschluss. von der Spannungsversor- gung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation. 7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an.
  • Página 45 DEUTSCH 3. Bringen Sie eine neue Aderendhülse Kabelquerschnitt von 1,5 mm² an jedem Kabelende an. (Es wird ein Spezialwerkzeug benötigt.) 230V~ 400V 2~N Einphasiger Anschluss - 230 V~ Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ N Grün - gelb Grün - gelb Blau und blau Blau und blau Schwarz und braun...
  • Página 46 Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKB84443XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 464 00 Typ 62 D4A 01 AD 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Made in Germany Ser.
  • Página 47 Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKB84443XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø)
  • Página 48 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Página 49 10. EFICACIA ENERGÉTICA..................69 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 50 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Página 51 ESPAÑOL NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las •...
  • Página 52 • Siga las instrucciones de instalación inadecuado puede provocar que el suministradas con el aparato. terminal se caliente en exceso. • Respete siempre la distancia mínima • Utilice el cable de red eléctrica entre el aparato y los demás adecuado.
  • Página 53 ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar ADVERTENCIA! incendios a temperaturas más bajas Riesgo de lesiones, que el aceite que se utiliza por quemaduras y descargas primera vez. eléctricas. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos •...
  • Página 54 • Póngase en contacto con las disolventes ni objetos de metal. autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. 2.5 Asistencia • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del •...
  • Página 55 ESPAÑOL Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de se- Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control. Pausa Para activar y desactivar la función . Bridge Para activar y desactivar la función . Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
  • Página 56 Pantalla Descripción El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colo- cado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está en funcionamiento. 3.4 OptiHeat Control Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el (indicador de calor residual de proceso de cocción directamente en la...
  • Página 57 ESPAÑOL Ajuste del nivel de La placa de coc- calor ción se apaga. 8 - 9 4 horas 10 - 14 1,5 hora 4.3 Ajuste de temperatura Para ajustar o cambiar la temperatura: 4.5 Bridge Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el La función se activa cuando dedo a lo largo de la barra de control...
  • Página 58 4.7 PowerBoost Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal Esta función suministra potencia acústica y 00 parpadea. Se adicional a las zonas de cocción por apaga la zona de cocción. inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción Para detener la señal acústica: toque...
  • Página 59 ESPAÑOL Para desactivar la función: encienda la La función no afecta al placa de cocción con . No ajuste los funcionamiento de las zonas de cocción. niveles de calor. Toque durante 4 segundos. se enciende. Apague la 4.9 Pausa placa de cocción con Esta función ajusta todas las zonas de Para anular la función solo durante el cocción en funcionamiento al nivel de...
  • Página 60 3. Toque durante 3 segundos. se encienden. 4. Toque . Se enciende P0. 5. Toque del temporizador para ajustar el nivel de potencia. Niveles de potencia Consulte el capítulo “Datos técnicos”. • P 72 — 7200 W • P 15 — 1500 W •...
  • Página 61 ESPAÑOL Uso automático de la función 2. Toque durante 3 segundos. La Para utilizar la función automáticamente, pantalla se enciende y se apaga. ajuste el modo automático en H1 – H6. 3. Toque durante 3 segundos. La placa está ajustada de origen en H5.La campana reacciona siempre que 4.
  • Página 62 La luz de la campana se apaga 2 minutos después de apagar la placa de cocción. 5. CONSEJOS diámetro inferior al mínimo solo recibe ADVERTENCIA! una parte de la potencia generada por la Consulte los capítulos sobre zona de cocción.
  • Página 63 ESPAÑOL aumento del consumo de potencia. Los datos de la tabla son Significa que una zona de cocción con el solo orientativos. ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia. Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min)
  • Página 64 Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice otros...
  • Página 65 ESPAÑOL 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona. un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a tá mal conectada. la red eléctrica.
  • Página 66 Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de- Coloque los utensilios de masiado grande o está colo- cocina de gran tamaño en cado demasiado cerca de las zonas traseras si es posi- los mandos.
  • Página 67 ESPAÑOL 8. INSTALACIÓN contacto con el servicio técnico local ADVERTENCIA! autorizado. Consulte los capítulos sobre seguridad. ADVERTENCIA! Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas 8.1 Antes de la instalación electricistas cualificados. Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la PRECAUCIÓN! placa de características.
  • Página 68 8.4 Montaje min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm mm 750 min. 55mm Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción.
  • Página 69 ESPAÑOL 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo IKB84443XB Número de producto (PNC) 949 597 464 00 Tipo 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.2 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 70 Consumo de energía por Anterior izquierda 179,6 Wh / kg zona de cocción (EC elec- Posterior izquierda 177,0 Wh / kg tric cooking) Mitad anterior 180,2 Wh / kg Posterior derecha 173,5 Wh / kg Consumo de energía de la 177,6 Wh / kg placa de cocción (EC elec-...
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 www.aeg.com/shop...