Página 1
CS Návod k použití | Varná deska ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი HU Használati útmutató | Főzőlap IKB64301XB LV Lietošanas instrukcija | Plīts LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė MK Упатство за ракување | Плоча за готвење...
Página 2
Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................7 4.
Página 3
• Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. • PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë...
Página 4
• PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit. • Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të nxehen. • Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën inkaso.
Página 5
• Mbyllini sipërfaqet e prera të dollapit me • Mos përdorni përshtatës me shumë spina një izolues për të mos lejuar që lagështira dhe kabllo zgjatuese. të shkaktojë fryrje. • Sigurohuni që të mos dëmtoni spinën ose • Mbroni pjesën e poshtme të pajisjes nga kabllon elektrike (nëse vlen për rastin) ose avulli dhe lagështira.
Página 6
• Nëse sipërfaqja e pajisjes është e • Enët e gatimit prej gize apo me fund të plasaritur, shkëputeni menjëherë pajisjen dëmtuar mund të shkaktojnë gërvishtje në nga priza. Bëni këtë për të parandaluar xham / qeramikën e xhamit. Ngrijini ndonjë...
Página 7
H05V2V2-F e cila duron një temperaturë Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni prej 90 °C ose më të lartë. Kontaktoni një pianurën me induksion AEG - Montimi i Qendër të Autorizuar të Shërbimit. banakut" duke shkruar emrin e plotë të...
Página 8
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit me induksion Paneli i kontrollit 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Paraqitja e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë...
Página 9
Fusha e Funksioni Komenti sensorit Ekrani i kohëmatësit Për të treguar kohën në minuta. Për të zgjedhur zonën e gatimit. Për të shtuar ose pakësuar kohën. Për të vendosur cilësimin e nxehtësisë. PowerBoost Për të aktivizuar funksionin. 4.3 Ekranet e cilësimit të nxehtësisë Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është...
Página 10
pianura çaktivizohet. Hiqni objektin ose - vazhdoni gatimin, pastroni panelin e kontrollit. • pianura nxehet shumë (p.sh. kur një - mbani ngrohtë, tenxhere zien pa ujë brenda). Lëreni zonën e gatimit të ftohet përpara se ta - nxehtësia e mbetur. përdorni pianurën sërish.
Página 11
Për të çaktivizuar funksionin: prekni Për të çaktivizuar funksionin: prekni dhe më pas prekni . Koha e mbetur shkon mbrapsht deri në 00. 5.7 Kohëmatësi • Kohëmatësi me numërim mbrapsht Ky funksion nuk ndikon në funksionimin e Mund ta përdorni këtë funksion për të caktuar zonave të...
Página 12
të disponueshme brenda një faze, energjia nxehtësie. Prekni për 4 sekonda. e zonave të gatimit reduktohet ndizet. Çaktivizoni pianurën me automatikisht. • Cilësimi i ngrohjes i zonës së gatimit të Për të çaktivizuar funksionin: aktivizoni zgjedhur të fundit merr gjithnjë përparësi. pianurën me .
Página 13
Dritë Zierja 1) Skuqja 2) Për shumicën e aspiratorëve, sistemi në automati distancë është fillimisht i çaktivizuar. Aktivizojeni atë para përdorimit të Regjimi H6 Ndezur Shpejtësia Shpejtësia funksionit. Për më shumë informacion shihni manualin e përdorimit të ventilatorit ventilatorit aspiratorit. Përdorimi automatik i funksionit Pianura e dikton procesin e zierjes dhe e aktivizon shpejtësinë...
Página 14
Aktivizimi i dritës arritur një nivel të lartë, shtypni sërish Mund ta caktoni pianurën që ta aktivizojë shpejtësinë e ventilatorit e caktoni në 0, që në automatikisht dritën kur të aktivizoni pianurën. vijim çaktivizon ventilatorin e aspiratorit. Për Për ta bërë këtë, caktojeni regjimin automatik ta nisur ventilatorin përsëri me shpejtësi në...
Página 15
6.3 Öko Timer (Kohëmatësi Eco) gatimit nuk është lineare. Kur ju rritni cilësimin e nxehtësisë, rritja nuk është në Për të kursyer energji, ngrohësi i zonës së proporcion me rritjen e konsumit të energjisë. gatimit çaktivizohet përpara se të bjerë sinjali Kjo do të...
Página 16
Për të gjetur të gjitha llojet e aspiratorëve të sobës që funksionojnë me këtë funksion, referojuni faqes tonë të internetit për klientët. Aspiratorët AEG që punojnë me këtë funksion duhet të kenë simbolin 7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pllaka e gatimit mund të dëmtohet PARALAJMËRIM!
Página 17
8.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është lidhur në punë pianurën. elektrik ose nuk është lidhur saktë. siç duhet me rrjetin elektrik. Është...
Página 18
(gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli IKB64301XB PNC 949 492 630 00 Lloji 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW...
Página 19
Ajo ndryshon sipas materialit dhe dhënë në tabelë. përmasave të enëve të gatimit. 10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion i produktit Identifikimi i modelit IKB64301XB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara...
Página 20
11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara Ricikloni materialet me simbolin me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e ose kontaktoni me zyrën komunale.
Página 21
Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............21 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............24 3.
Página 22
или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. • Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете опаковките...
Página 23
да е свързан към електрическа верига, която постоянно се включва и изключва от устройство. • ВНИМАНИЕ! Процесът на готвене трябва да се контролира. Краткият процес на готвене трябва да бъде наблюдаван постоянно. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: Не съхранявайте предмети върху повърхностите за готвене.
Página 24
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Инсталация 2.2 Електрическо свързване ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Само квалифицирано лице може да Риск от пожар или токов удар. извърши монтажа на уреда. • Всички електрически връзки трябва да се извършват от квалифициран ВНИМАНИЕ! електротехник Опасност от нараняване или повреда •...
Página 25
за захранване е достъпен след индукционните зони за готвене, когато инсталирането. уредът работи. • Ако контактът е разхлабен, не • Когато поставяте храна в горещо свързвайте захранващия щепсел. масло, тя може да пръска мазнина. • Не издърпвайте захранващия кабел, за •...
Página 26
трябва да ги преместите върху • Относно лампата(ите) вътре в този повърхността за готвене. продукт и резервните лампи, продавани отделно: Тези лампи са предназначени 2.4 Грижа и почистване да издържат на екстремни физически условия в домакински уреди, като • Почиствайте редовно уреда, за да температура, вибрации, влажност...
Página 27
Потърсете видео урока „Как да монтирате Вашия индукционен плот AEG - монтаж на работен плот“, като напишете пълното име, показано на графиката по-долу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Ако уредът е инсталиран над чекмедже, вентилацията...
Página 28
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Индукционна зона за готвене Контролен панел 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Оформление на контролния панел Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите...
Página 29
Сензорно Функция Бележка поле Дисплей на таймера Показва времето в минути. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. За настройване на степен за нагряване. PowerBoost За да активирате функцията. 4.3 Показания за настройката за нагряване Дисплей Описание Зоната за готвене е изключена. Зоната...
Página 30
плочата се изключва. Махнете Индикаторите се появяват, когато зона за предмета или почистете командното готвене е гореща. Те показват нивото на табло. остатъчната топлина за зоните за готвене, • котлонът става много горещ (напр., които използвате в момента: когато тенджерата е извряла напълно). - продължаване...
Página 31
автоматично се превключва обратно на Можете да използвате тази функция, най-високата настройка за нагряване. когато плочата е активирана, но зоните за готвене не работят. На дисплея за топлинна настройка се показва Вж. глава "Техническа информация". За да включите функцията: докоснете За...
Página 32
За да изключите функцията: докоснете • Таймер се понижи • Таймер за отброяване се понижи . Включва се предната степен на • Слагате нещо върху командното табло. нагряване. 5.12 Управление на мощността Ако са активни няколко зони и Когато деактивирате плота, консумираната...
Página 33
Автома‐ Варене 1) Пържен тично ос‐ е 2) ветление Режим ВКЛ. Скорост на Скорост на вентилато‐ вентилато‐ ра 1 ра 1 Режим H3 ВКЛ. ИЗКЛ. Скорост на вентилато‐ ра 1 Режим H4 ВКЛ. Скорост на Скорост на вентилато‐ вентилато‐ ра 1 ра...
Página 34
задавате скоростта на вентилатора на 0, което изключва вентилатора на аспиратора. За да стартирате отново Когато приключите с готвенето и изключите плота, вентилаторът на вентилатора на скорост 1, натиснете аспиратора може да продължи да работи за определен период от време. След...
Página 35
6.3 Öko Timer (Еко таймер) използването на готварски съд близо до контролното табло по време на готвене. За да пестите енергия, нагревателят на Това може да повлияе върху зоната за готвене се деактивира преди функционирането на контролното табло сигнала на таймера за отброяване на или...
Página 36
абсорбатори, които работят с тази • Не прекъсвайте сигнала между плочата функция, вижте нашия потребителски и аспиратора (например с ръка, уебсайт. Аспираторите на AEG, които готварска ръкохватка или тенджера). работят с тази функция, трябва да имат Вижте изображението. Аспираторът, показан по-долу, е само с...
Página 37
7. ГРИЖA И ПОЧИСТВАНЕ захар и храна със захар, в противен ВНИМАНИЕ! случай замърсяванията могат да повредят плота. Погрижете се да няма Вж. глава "Безопасност". изгаряния.Използвайте специалната стъргалка на стъклокерамичната 7.1 Обща информация повърхност под остър ъгъл и плъзгайте • Почиствайте плота след всяка острието...
Página 38
Проблем Възможна причина Корекция Върху контролното табло има во‐ Почистете контролното табло. да или петна от мазнина. Може да чуете постоянен зву‐ Електрическата връзка е грешна. Изключете котлона от електрическо‐ ков сигнал. то захранване. Помолете квалифи‐ циран електротехник да провери ин‐ сталацията.
Página 39
(той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел IKB64301XB Продуктов код (PNC) 949 492 630 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Индукция...
Página 40
10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Информация за продукта Идентификация на модела IKB64301XB Вид на плота Плот за вграждане Брой зони за готвене Технология за загряване Индукция Диаметър на кръговите зони за готвене (Ø) Предна лява 21.0 см Задна лява 18.0 см...
Página 41
Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............41 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 43 3.
Página 42
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
Página 43
• OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. • UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
Página 44
• Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u obližnju drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. utičnicu. •...
Página 45
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Posuđe od lijevanog željeza ili s ako ima kontakt s vodom. oštećenim dnom može ogrebati staklo / • Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili staklokeramiku. Uvijek podignite ove kao površinu za odlaganje. predmete kad ih morate premjestiti na •...
Página 46
90 °C ili više. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Pronađite videozapis s uputama "Kako Priključni kabel može zamijeniti samo instalirati indukcijsku ploču AEG - instalacija kvalificirani električar. radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku.
Página 47
4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje sen‐ Funkcija Napomena zora...
Página 48
Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. Za postavljanje stupnja kuhanja. PowerBoost Za uključivanje funkcije. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi. Točka znači promjenu za pola razine zagrijavanja.
Página 49
Uklonite predmet ili očistite upravljačku - održavanje topline, ploču. • ploča za kuhanje previše se zagrijava - preostala toplina. (npr. kad iz lonca sve iskipi). Pustite da se Indikator se također može pojaviti: zona kuhanja ohladi prije ponovne • na susjednim zonama za kuhanje, čak i upotrebe ploče za kuhanje.
Página 50
5.7 Tajmer 5.8 Pauza • Tajmer odbrojavanja Ova funkcija podešava sve aktivne zona Ovu funkciju možete koristiti za postavljanje kuhanja na najnižu postavku topline. dužine trajanja jednog kuhanja. Kad funkcija radi, svi ostali simboli na Prvo postavite stupanj kuhanja za zonu upravljačkim pločama su zaključani.
Página 51
odabrane postavke topline i postavke pomoću se uključuje. Dodirnite smanjene topline. trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanj • Pričekajte dok se na zaslonu zaustavi kuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete bljeskanje ili smanjite postavku topline rukovati pločom za kuhanje. Kad isključite zadnje odabrane zone kuhanja.
Página 52
Automatski načini rada Kad završite s kuhanjem i isključite ploču Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) za kuhanje, ventilator nape će možda i sko svjet‐ dalje raditi određeno vrijeme. Nakon tog vremena sustav automatski isključuje Način H0 Isključeno Isključeno Isključeno ventilator i sprječava nehotično uključivanje ventilatora tijekom sljedećih Način H1 Uključeno...
Página 53
6.1 Posuđe Pogledajte odjeljak "Tehnički podaci". Za indukcijska polja za kuhanje snažno 6.2 Buka tijekom rada elektro-magnetsko polje stvara toplinu u posuđu vrlo brzo. Ako čujete: • zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od Koristite indukcijska polja za kuhanje s različitih materijala (struktura "sendviča"). prikladnim posuđem.
Página 54
Postavka topli‐ Koristi se za: Vrijeme Savjeti (min) Stvrdnite: pahuljasti omlet, pečena jaja. 10 - 40 Kuhajte poklopljeno. 2. - 3. Kuhanje riže i jela na bazi mlijeka, za‐ 25 - 50 Dodajte najmanje dvostruko više vode grijavanje gotovih jela. nego riže, jela na mlijeku promiješajte na pola postupka kuhanja.
Página 55
AEG nape koje rade s ovom funkcijom moraju imati oznaku 7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE šećerom, u protivnom prljavština može UPOZORENJE! oštetiti ploču za kuhanje. Vodite računa da ne dođe do opeklina.Koristite posebni Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim strugač...
Página 56
Problem Mogući uzrok Rješenje Pauza uključeno. Pogledajte poglavlje "Pauza". Na upravljačkoj ploči postoje mrlje Očistite upravljačku ploču. od vode ili masti. Možete čuti stalni zvučni signal. Električna veza nije ispravna. Iskopčajte ploču za kuhanje iz napaja‐ nja. Obratite se kvalificiranom elektri‐ čaru kako bi provjerio instalaciju.
Página 57
(nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model IKB64301XB PNC 949 492 630 00 Vrsta 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
Página 58
Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Lijeva prednja 21.0 cm Lijeva stražnja 18.0 cm Desna prednja 14.5 cm Desna stražnja 18.0 cm Potrošnja energije po zoni kuhanja (EC electric coo‐ Lijeva prednja 178.4 Wh/kg king) Lijeva stražnja 184.9 Wh/kg Desna prednja 183.2 Wh/kg...
Página 59
Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............59 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 61 3. INSTALACE....................63 4.
Página 60
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. • Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Página 61
• Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. •...
Página 62
– Neuchovávejte v zásuvce žádné malé musí být připevněna tak, aby nešla kousky nebo listy papíru, které by odstranit bez použití nástrojů. mohly být vtaženy dovnitř a poškodit • Síťovou zástrčku zapojte do síťové tak chladicí ventilátory nebo chladicí zásuvky až na konci instalace spotřebiče. systém.
Página 63
• Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte hliníkovou fólii ani jiné materiály, pokud ho vychladnout. výrobce tohoto spotřebiče nestanovil jinak. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud • Používejte pouze příslušenství určené vody ani páru. výrobcem pro tento spotřebič.
Página 64
3.4 Sestava Chcete-li najít video „Jak nainstalovat Instalujete-li varnou desku pod odsavačem indukční varnou desku AEG – instalace par, dodržte minimální vzdálenost mezi pracovní desky“, napište celý název uvedený spotřebiči v souladu s pokyny k montáži na obrázku níže.
Página 65
4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové...
Página 66
Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Slouží k nastavení teploty. PowerBoost Slouží k zapnutí funkce. 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Tečka znamená změnu o polovinu úrovně ohřevu. Je zapnutá...
Página 67
• když položíte horkou nádobu na studenou • použijete nevhodné nádoby. Symbol varnou zónu, rozsvítí a za dvě minuty se varná zóna • když je varná deska vypnutá, ale varná automaticky vypne. zóna je stále horká. • po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení...
Página 68
Zapnutí funkce nebo změna času: Rozsvítí se .Tepelný výkon je snížen na stiskněte nebo časovače a nastavte hodnotu 1. čas (00 - 99 minut). Když kontrolka varné 2. Pokyny pro vypnutí funkce: stiskněte zóny začne blikat, odpočítává se čas. Zobrazí se předchozí nastavení teploty . Kontrola zbývajícího času: stisknutím nastavte varnou zónu.
Página 69
tři sekundy stiskněte . Zobrazí se nebo . Stisknutím Časovač zvolte jedno z těchto nastavení: • - zvuková signalizace je vypnutá • - zvuková signalizace je zapnutá Pro potvrzení volby vyčkejte, než se varná deska automaticky vypne. Když je tato funkce nastavena na , uslyšíte zvukovou signalizaci pouze když: •...
Página 70
Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) Po dokončení vaření a vypnutí varné tické ní 2) osvětlení desky může ventilátor odsavače par ještě nějakou dobu pracovat. Systém poté Režim H3 Rychlost ventilátor vypne automaticky a na dalších ventilátoru 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spuštění.
Página 71
6.2 Zvuky během používání • Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější. Jestliže slyšíte: • Než nádoby položíte na povrch varné desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a • praskání: nádobí je vyrobeno z různých suché. materiálů (sendvičová konstrukce). •...
Página 72
Kompletní řadu kuchyňských odsavačů par, nádoby nebo vysokou nádobou). Viz které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete obrázek. na našich webových stránkách pro Níže znázorněný odsavač par je pouze spotřebitele. Kuchyňské odsavače par AEG, ilustrativní. které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem ČESKY...
Página 73
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA cukrem, jinak by znečištění mohlo varnou VAROVÁNÍ! desku poškodit. Dávejte pozor, abyste se nepopálili. Speciální škrabku přiložte Viz kapitoly o bezpečnosti. šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky. 7.1 Všeobecné informace • Odstraňujte až po vychladnutí varné •...
Página 74
Problém Možná příčina Řešení Je slyšet nepřetržité pípání. Elektrické zapojení je nesprávné. Odpojte varnou desku od síťového na‐ pájení. Požádejte kvalifikovaného elek‐ trikáře, aby instalaci zkontroloval. Zazní zvukový signál a varná de‐ Zakryli jste jedno nebo více senzoro‐ Odstraňte předmět ze senzorových tla‐ ska se vypne.
Página 75
číslic a písmen (je v rohu skleněného povrchu) a chybové 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model IKB64301XB PNC 949 492 630 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukce 7.35 kW...
Página 76
Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá přední 21.0 cm Levá zadní 18.0 cm Pravá přední 14.5 cm Pravá zadní 18.0 cm Spotřeba energie na varnou zónu (EC electric coo‐ Levá přední 178.4 Wh/kg king) Levá zadní 184.9 Wh/kg Pravá přední 183.2 Wh/kg Pravá...
Página 77
Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................77 2. OHUTUSJUHISED..................79 3. PAIGALDAMINE................... 81 4. TOOTE KIRJELDUS..................82 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............84 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................88 7.
Página 78
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. • Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.
Página 79
• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. • Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidi element välja; ärge jääge lootma üksnes keedunõu detektorile.
Página 80
– Jälgige, et seadme põhja ja lahtris kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb olevate asjade vahele jääks vähemalt pesast eemaldada), maalekkevoolu 2 cm vaba ruumi. kaitsmeid ja kontaktoreid. • Eemaldage kõik seadme alla kappi • Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb paigaldatud eralduspaneelid. varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega.
Página 81
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. võivad põhjustada iseeneslikku süttimist. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. • Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, põhjustada tulekahju madalamal abrasiivseid puhastuslappe, lahusteid ega temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav metallesemeid, kui pole märgitud teisiti.
Página 82
50 kaugus. min. min. 500mm 50mm Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG induktsioonpliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime. Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad www.youtube.com/electrolux seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal www.youtube.com/aeg pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna.
Página 83
Funktsiooni käsitsirežiimi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaato‐ Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Soojusastme määramiseks. PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks.
Página 84
Ekraan Kirjeldus PowerBoost on sees. Tegemist on rikkega. + number OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator): toiduvalmistamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus. Lukk / Lapselukk on sees. Sobimatu või liiga väike nõu, või ei ole keeduväljal üldse nõud. Automaatne väljalülitus on sees. 5.
Página 85
00. Keeduvälja indikaator kustub. sisselülitamiseks: puudutage süttib). Puudutage kohe süttib). Puudutage kohe , kuni ekraanil kuvatakse Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja kostab helisignaal. Keeduväli lülitub välja. õige soojusaste. 3 sekundi pärast süttib Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage Heli peatamine: puudutage • Minutilugeja Seda funktsiooni saate kasutada, kui pliit on 5.6 PowerBoost...
Página 86
4 sekundit. süttib. Lülitage pliit välja abil. See funktsioon ei mõjuta keeduväljade Funktsiooni ignoreerimiseks ühe tööd. toiduvalmistamise ajaks: lülitage pliit sisse 5.8 Paus abil. süttib. Puudutage 4 sekundi vältel. Valige soojusaste 10 sekundi See funktsioon seab kõik töötavad jooksul. Pliiti saab nüüd kasutada. Kui keeduväljade madalaimale kuumusastmele.
Página 87
• Ekraanil olev soojusastme näit lülitub Automaatrežiimid ümber algselt valitud soojusastme ja vähendatud soojusastme vahel. Auto‐ Keemi‐ Praadimi‐ • Oodake, kuni ekraani vilkumine lakkab või maatne ne 1) ne 2) vähendage viimati valitud keeduala tuli kuumusastet. Keedualad jätkavad Režiim H0 Väljas Väljas Väljas...
Página 88
0, mis deaktiveerib õhupuhasti ventilaatori. Ventilaatori uuesti käivitamiseks kiirusel 1 Kui olete toiduvalmistamise lõpetanud ja vajutage nuppu pliidiplaadi deaktiveerinud, võib õhupuhasti siiski teatud aja jooksul töötada. Pärast seda deaktiveerib Funktsiooni automaatse töö süsteem ventilaatori automaatselt ja aktiveerimiseks deaktiveerige pliit ja tõkestab ventilaatori tahtmatu aktiveerige see uuesti.
Página 89
Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 – 2. Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. 2. - 3. Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐...
Página 90
Hob²Hood on sisse lülitatud. Õhupuhastid Hob²Hood-funktsiooniga Selle funktsiooniga õhupuhastite valiku leiate meie toodete veebisaidilt. Selle funktsiooniga AEG õhupuhastitel peab olema sümbol . 7. PUHASTUS JA HOOLDUS toiduained, vastasel korral võib HOIATUS! kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada.
Página 91
8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud. Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐ se.
Página 92
(see asub klaaspinna 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel IKB64301XB Tootekood (PNC) 949 492 630 00 Tüüp 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 – 60 Hz Induktsioon 7.35 kW Valmistatud: Rumeenias Seerianr ....
Página 93
10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave Mudeli tunnus IKB64301XB Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Induktsioon Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 21.0 cm (Ø) Vasak tagumine 18.0 cm Parem eesmine 14.5 cm Parem tagumine 18.0 cm Toidukuumtöötlemisvööndi energiatarbimine (EC Vasak eesmine 178.4 Wh/kg...
Página 94
კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება AEG-ში! მადლობას გიხდით ჩვენი დანადგარის არჩევისათვის. მიიღოთ მოხმარების შესახებ რჩევები, ბროშურები, პრობლემის დროს დახმარება, სერვისისა და შეკეთების შესახებ ინფორმაცია: www.aeg.com/support ექვემდებარება შეცვლას წინასწარი გაფრთხილების გარეშე. შინაარსი 1. უსაფრთხოების ინფორმაცია..............94 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები..............97 3. მონტაჟი..................... 100 4.
Página 95
დაკავშირებულ საფრთხეებს. 8 წლამდე ასაკის ბავშვები და მნიშვნელოვნად უნარშეზღუდული პირები უნდა მოერიდონ მოწყობილობასთან სიახლოვეს ან გამუდმებული მეთვალყურეობის ქვეშ იყვნენ. • ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ, რათა არ ითამაშონ მოწყობილობით. • იქონიეთ შეფუთვა ბავშვებისგან მოშორებით და განკარგეთ იგი სათანადოდ. • გაფრთხილება: გამოყენების დროს მოწყობილობა და მისი...
Página 96
• კვამლი გადახურების ნიშანია. არასდროს გამოიყენოთ წყალი საჭმლის მოსამზადებელი ცეცხლის ჩასაქრობად. გამორთეთ მოწყობილობა და დაფარეთ ალი, მაგ., ცეცხლის საფარით ან ხუფით. • გაფრთხილება: მოწყობილობას დენი არ უნდა მიეწოდებოდეს გარე გადართვის მექანიზმით, როგორიც არის ტაიმერი, ან არ უნდა იყოს დაკავშირებული სქემაზე, რომელიც რეგულარულად ირთვება...
Página 97
• გაფრთხილება: გამოიყენეთ მხოლოდ ღუმლის მწარმოებლის მიერ დამზადებული, ინსტრუქციაში რეკომენდებული ან მოწყობილობას მოყოლილი ღუმლის მცველები. არასათანადო მცველების გამოყენებამ შეიძლება უბედური შემთხვევები გამოიწვიოს. 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები 2.1 მონტაჟი – ნუ შეინახავთ მცირე ზომის ნაწილებს ან ქაღალდის ფურცლებს, რომლებიც გარფთხილება! მოწყობილობამ შეიძლება ეს...
Página 98
2.3 გამოყენება • არ გადახლართოთ ელექტროსადენი. • დარწმუნდით, რომ დამცველი დაყენებულია. გარფთხილება! • გამოიყენეთ სადენის დამჭერი. დაზიანების, დაწვის და დენის • დარწმუნდით, რომ ქსელის კაბელი ან დარტყმის რისკი. ჩანგალი, მოწყობილობის როზეტში ჩართვისას(ასეთის არსებობის • არ შეცვალოთ ამ მოწყობილობის შემთხვევაში) არ ეხება ცხელ სპეციფიკაცია.
Página 99
• გახურებულმა ცხიმებმა და ზეთმა • არ გამოიყენოთ წყლის სპრეი და შეიძლება აალებადი ორთქლი ორთქლი მოწყობილობის გასაწმენდად. გამოუშვას. მოარიდეთ ცეცხლი ან • გაწმინდეთ მოწყობილობა რბილი ცხელი საგნები ცხიმსა და ზეთს სველი ტილოთი. გამოიყენეთ მხოლოდ მზადებისას. ნეიტრალური სარეცხი საშუალება. არ • ცხელი ზეთის მიერ გამოშვებულმა გამოიყენოთ...
Página 100
ელექტრიკოსმა. 3.4 აწყობა თუ ქურას გამწოვის ქვეშ დაამონტაჟებთ, გთხოვთ, იხილოთ გამწოვის მონტაჟის ინსტრუქციები, რათა დაიცვათ მოწყობილობებს შორის მინიმალური მანძილი. იპოვეთ ვიდეო ინსტრუქცია „როგორ დავაყენოთ AEG-ის ინდუქციური ქურა - სამუშაო მაგიდაზე დაყენება“ ქვემოთ მოცემულ სურათზე მითითებული სრული სახელის შეყვანით. ქართული ენ...
Página 101
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. პროდუქტის აღწერა 4.1 საკვების მოსამზადებელი ზედაპირის განლაგება საკვების მომზადების ინდუქციური ზონა კონტროლის პანელი 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 მართვის პანელი განლაგება მოწყობილობის ასამუშავებლად გამოიყენეთ სენსორული ველები. დისპლეები, ინდიკატორები...
Página 102
სენსორუ ფუნქცია კომენტარი ლი ველი დაბლოკვა / ბავშვთა მართვის პანელის დასაბლოკად / განსაბლოკად. უსაფრთხოების მოწყობილობა პაუზა ქურის გასააქტიურებლად და დეაქტივირებისათვის. სითბოს პატამეტრების სითბოს პარამეტრის საჩვენებლად. დისპლეი საკვების მომზადების იმისათვის, რომ აჩვენოს, თუ რომელი ზონისთვის ზონების ტაიმერის ნიშნავთ დროს. ინდიკატორები ტაიმერის დისპლეი დროის...
Página 103
5. ყოველდღიური გამოყენება გარფთხილება! გაცხელების ქურა იხილეთ უსაფრთხოების თავები. პარამეტრები დეაქტივირდება 4 საათის შემდეგ 5.1 აქტივაცია და დეაქტივაცია 6 - 9 1,5 საათის შემდეგ 1 წამით შეეხეთ -ს ქურის გასააქტიურებლად ან 5.3 გაცხელების პარამეტრი დეაქტივირებისათვის. შეეხეთ -ს გაცხელების პარამეტრის 5.2 ავტომატური გათიშვა მოსამატებლად.
Página 104
• საკვების მომზადების მეზობელი დონეებისთვის იმ შემთხვევაშიც, თუ მათ არ იყენებთ, იხილეთ თავი „ტექნიკური • როდესაც სამზარეულოს ცხელი მონაცემები“. ჭურჭელი საკვების მომზადების ფუნქციის საჭმლის მომზადების ზონაში განთავსდება, ზონისთვის გასააქტიურებლად: შეეხეთ • როდესაც ქურა დეაქტივირებულია, მაგრამ საკვების მომზადების ზონა გამოჩნდება. ისევ ცხელია. ფუნქციის...
Página 105
თავდაპირველად დააყენეთ გაცხელების ხმის გამოსართველად: შეეხეთ პარამეტრი. • წუთების შემხსენებელი თქვენ ამ ფუნქციის გამოყენება ფუნქციის გასააქტიურებლად: შეეხეთ შეგიძლიათ მაშინ, როდესაც ქურა 4 წამით ჩაირთვება. ტაიმერი დარჩება გააქტიურებულია და საჭმლის ჩართული. მომზადების ზონები არ მუშაობს. ფუნქციის დეაქტივაციისათვის: შეეხეთ სიმხურვალის პარამეტრის დისპლეი .
Página 106
პარამეტრი შემცირებული გაცხელების შეეხეთ 3 წამის მანძილზე. ან პარამეტრით ჩანაცვლდება. გამოჩნდება. შეეხეთ ტაიმერი რათა • დაიცადეთ, სანამ დისპლეი ციმციმს არ აირჩიოთ ჩამოთვლილთაგან ერთ-ერთი: შეწყვეტს ან შეამცირებს საჭმლის მომზადების ზონის ბოლოს არჩეულ • - ხმები გათიშულია გაცხელების პარამეტრს. საჭმლის • - ხმები ჩართულია მომზადების...
Página 107
ავტომატური რეჟიმის შეცვლა 1. ქურის დეაქტივაცია. გამწოვების უმრავლესობის 2. დააჭირეთ 3 წამის განმავლობაში. შემთხვევაში, დისტანციური სისტემა, ჩართვა/გამორთვა გამოჩნდება თავდაპირველადვე ეკრანზე. დეაქტივირებულია. გაააქტიურეთ იგი 3. დააჭირეთ 3 წამის განმავლობაში. ამ ფუნქციის გამოყენებამდე. მეტი ინფორმაციის მისაღებად, 4. დააჭირეთ ღილაკს რამდენჯერმე, იხელმძღვანელეთ გამწოვის სანამ...
Página 108
განათების გააქტიურება თქვენ ქურაზე შეგიძლიათ განათების ავტომატური გააქტიურება მაშინ, გამწოვის განათება ქურის როდესაც ქურას გაააქტიურებთ. გათიშვიდან 2 წუთში ითშება. ამისთვის, დააყენეთ ავტომატური რეჟიმი H1 - H6-ზე. 6. მინიშნებები და რჩევები • საკვების მომზადების ინდუქციური გარფთხილება! ზონები ავტომატურად ადაპტირდებასამზარეულოს ჭურჭლის იხილეთ უსაფრთხოების თავები. ძირის...
Página 109
6.4 საჭმლის მომზადების მასალისგან (მრავალშრიანი აპლიკაციების მაგალითები კონსტრუქცია). • ზუზუნი: თქვენ იყენებთ მაღალი ზონის სიმხურვალის პარამეტრისა და მის სიმძლავრის დონეს. მიერ სიმძლავრის მოხმარების კოლერაცია • წკაპუნი: ხდება ელექტრული არაწრფივია. როდესაც სიმხურვალის გადართვა. პარამეტრს ზრდით, იგი არ იქნება • სისინი, ყრუ გუგუნი: მუშაობს სიმძლავრის...
Página 110
გამწოვების სრული დიაპაზონის გამწოვს შორის (მაგ. ხელით, სანახავად, იხილეთ ჩვენი მომხმარებლის სამზარეულოს ჭურჭლის სახელურით ვებსაიტი. მოცემული ფუნქციით ან მაღალი ქვაბით). იხილეთ სურათი. მომუშავე AEG ღუმლის გამწოვებს უნდა ქვემოთ ნაჩვენებია გამწოვი მხოლოდ საილუსტრაციო მიზნებით. გააჩნდეთ სიმბოლო 7. მოვლა და დასუფთავება 7.1 ზოგადი ინფორმაცია...
Página 111
• ყოველთვის გამოიყენეთ გამოიწვიოს. მოერიდეთ დამწვრობის სამზარეულოს სუფთა ძირის მქონე მიღებას. გამოიყენეთ ქურის ჭურჭელი. სპეციალური საფხეკი შუშის • ზედაპირზე არსებული ნაკაწრები ან ზედაპირზე მახვილი კუთხის მუქი ლაქები არ ახდენს გავლენას პოზიციით და ამოძრავეთ პირი კონფორის მუშაობაზე. ზედაპირზე. • გამოიყენეთ ქურის ზედაპირის •...
Página 112
პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი გაისმის ხმოვანი სიგნალი და თქვენ რაღაც განათავსეთ ერთ ან მოაცილეთ საგანი სენსორული ქურა გამოირთვება. მეტ სენსორულ ველზე, ველებიდან. ქურის გამორთვისას გაისმის ხმოვანი სიგნალი. კონფორი დეაქტივირდება. თქვენ განათავსებთ რაღაცას მოაცილეთ საგანი სენსორული ველიდან. სენსორულ ველზე ნარჩენი სითბოს ინდიკატორი კონფორი...
Página 113
კერამიკისთვის (ის მოთავსებულია შუშის ზედაპირის კუთხეში) და შეცდომის 9. ტექნიკური მონაცემები 9.1 ქარხნული პასპორტი მოდელი IKB64301XB პროდუქტის რიცხობრივი კოდი (PNC) 949 492 630 00 ტიპი 61 B4A 00 AA 220 - 240 ვ / 400 ვ 2N, 50 / 60 ჰც...
Página 114
10. ენერგოეფექტურობა 10.1 ინფორმაცია პროდუქტის შესახებ მოდელის იდენტიფიკაცია IKB64301XB სახურავის ტიპი ჩაშენებული ბრტყელი სახურავი საჭმლის მოსამზადებელი ზონების რაოდენობა გათბობის ტექნოლოგია ინდუქცია საჭმლის მოსამზადებელი წრიული ზონების მარცხენა წინა 21.0 სმ დიამეტრი (Ø) მარცხენა უკანა 18.0 სმ მარჯვენა წინა 14.5 სმ მარჯვენა უკანა...
Página 115
Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............115 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............117 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................120 4. TERMÉKLEÍRÁS..................121 5. NAPI HASZNÁLAT..................122 6.
Página 116
illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. • Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa. • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak.
Página 117
• VIGYÁZAT: A főzési folyamatot felügyelni kell Rövid időtartamú főzéskor a készüléket tartsa folyamatosan felügyelet alatt. • FIGYELEM: Tűzveszély: Ne tároljon semmit a főzőfelületeken. • Soha ne tegyen a főzőlap felületére fémtárgyakat, mint pl. kések, kanalak, fedők, mivel azok felforrósodhatnak. •...
Página 118
• Tartsa meg a minimális távolságot a többi • Ellenőrizze, hogy az érintésvédelem ki készüléktől és egységtől. van-e építve. • A készülék nehéz, ezért legyen • Használjon feszültségmentesítő bilincset a körültekintő a mozgatásakor. Mindig kábel rögzítéséhez. használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt •...
Página 119
• Ne változtassa meg a készülék műszaki FIGYELMEZTETÉS! jellemzőit. • Az első használat előtt távolítsa el az A készülék károsodásának veszélye áll összes csomagolóanyagot, tájékoztató fenn! címkét és védőfóliát (ha van ilyen). • Ne helyezzen forró főzőedényt a • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat kezelőpanelre.
Página 120
2.6 Ártalmatlanítás • Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról. • A készülék közelében vágja át a hálózati FIGYELMEZTETÉS! kábelt, és tegye a hulladékba. Sérülés- vagy fulladásveszély áll fenn. • A készülék ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. 3.
Página 121
Keresse meg az „AEG indukciós főzőlap telepítése - munkalapba szerelés” című video www.youtube.com/electrolux oktatóanyagot az alábbi ábrán látható teljes www.youtube.com/aeg név beírásával. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Indukciós főzőzóna Kezelőpanel...
Página 122
Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező Szünet A funkció be- és kikapcsolása. Hőfokbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást. Időzítés jelzők a főzőzónák‐ Jelzi, hogy melyik zónára állítja be az időt. Időzítő kijelzés Percben mutatja az időt. A főzőzóna kiválasztása. Növeli vagy csökkenti az időt. A hőfok beállítása.
Página 123
5.2 Automatikus kikapcsolás 5.4 OptiHeat Control (3 lépéses maradékhő visszajelző) A funkció automatikusan leállítja a főzőlapot, ha: FIGYELMEZTETÉS! • valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva, • nem végzett hőfokbeállítást a főzőlap Amíg a visszajelző világít, a bekapcsolása után, maradékhő miatt égési sérülés veszélye •...
Página 124
A funkció kikapcsolása: érintse meg a gombot. A visszaszámlálás befejezésekor hangjelzés hallható, és 00 villog. A 5.6 PowerBoost főzőzóna kikapcsol. A funkció nagyobb teljesítményt tesz elérhetővé az indukciós főzőzónák számára. A hang kikapcsolása: érintse meg a A funkció csak bizonyos ideig működtethető gombot.
Página 125
5.9 Funkciózár másodpercig. A vagy jelenik meg. Amikor a főzőzónák működnek, zárolhatja a Érintse meg a Időzítő terület részét az kezelőpanelt. Ezzel megelőzheti a alábbiak egyikének kiválasztásához: hőfokbeállítás véletlen módosítását. • - a hangjelzések kikapcsolnak Először végezze el a hőfokbeállítást. •...
Página 126
Lásd a főzőzónák közötti teljesítmény- elosztás lehetséges kombinációit bemutató Automati‐ Forra‐ Sütés 2) ábrát. kus világ‐ lás 1) ítás H1 üzem‐ mód H2 üzem‐ 1. ventilá‐ 1. ventilá‐ tor-sebes‐ tor-sebes‐ mód ség ség H3 üzem‐ 1. ventilá‐ mód tor-sebes‐ ség H4 üzem‐...
Página 127
erős fokozatot, és ismét megnyomja a gombot, a ventilátor sebességét 0 értékre Amikor befejezi a főzést, és kikapcsolja a állítja, és a páraelszívó ventilátor kikapcsol. A főzőlapot, a páraelszívó ventilátora még ventilátor ismételt elindításához 1. egy bizonyos ideig működhet. Ezen idő fokozatban, nyomja meg a gombot.
Página 128
6.3 Öko Timer (Eco időzítő) Az energiatakarékosság érdekében a Lásd a „Műszaki adatok” c. részt. főzőzóna fűtőegysége korábban kikapcsol a visszaszámlálásos időzítő hangjelzésénél. A 6.2 Működés közben hallható működés időbeli különbsége a hőfok hangok beállításától és a főzési idő hosszától függ. Ha a következőt hallja: 6.4 Példák a főzési alkalmazásokra •...
Página 129
(pl. kézzel, a főzőedény el a fogyasztói weboldalunkra. A jelen fogantyújával vagy magas edénnyel). Lásd a képet. funkcióval működő AEG páraelszívóknak Az alábbi képen látható páraelszívó csak szimbólummal kell rendelkezniük. illusztrációs célt szolgál. 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS •...
Página 130
• Az üvegfelületekhez használjon speciális • Távolítsa el, ha a főzőlap kellően kaparót. lehűlt:vízkőgyűrűk, vízgyűrűk, zsírfoltok, fényes fémes elszíneződések. Nem 7.2 A főzőlap tisztítása karcoló tisztítószerrel és megnedvesített ruhával tisztítsa meg a főzőlapot. A • Azonnal távolítsa el: a megolvadt tisztítás után puha ruhával törölje szárazra műanyagot, folpackot, sót, cukrot, a főzőlapot.
Página 131
Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem kezd világítani a maradékhő A főzőzóna még nem forrósodott fel, Ha a főzőzóna elég ideig működött, és visszajelző. mert csak rövid ideje van működés‐ forrónak kellene lennie, forduljon a ben, vagy az érzékelő sérült/meghi‐ márkaszervizhez. básodott.
Página 132
9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: IKB64301XB Termékszám (PNC) 949 492 630 00 Típus: 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukció 7.35 kW Készült: Románia Sorozatszám ....7.35 kW 9.2 Főzőzónák jellemzői Főzőzóna...
Página 133
IEC / EN 60350-2 - Háztartási elektromos • Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt a főzőkészülékek – 2. rész: Főzőlapok – A főzőedényre. teljesítmény mérésének módszerei. • A főzőedényt a főzőzóna közepére helyezze. 10.2 Energiatakarékosság • A maradékhőt használja az étel melegen tartásához vagy felolvasztásához.
Página 134
Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 134 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................136 3. UZSTĀDĪŠANA................... 138 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............139 5.
Página 135
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā. • UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest. • Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē. •...
Página 136
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu, izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz gatavošanas trauka noteicēju. • Ja stikla keramikas virsma / stikla virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves avota. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā...
Página 137
2.2 Pieslēgums elektrotīklam izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un savienotāji. • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, BRĪDINĀJUMS! kas ļauj atvienot ierīci no visiem Ugunsgrēka un elektrošoka risks! elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz • Visi elektriskie savienojumi jāveic 3 mm.
Página 138
netuviniet taukvielas un eļļu atklātai • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens liesmai vai sakarsētiem priekšmetiem. smidzinātāju un tvaika tīrītāju. • Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas • Tīriet ierīci ar mitru mīkstu drānu. izdalītie tvaiki var pēkšņi uzliesmot. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas • Pārtikas atliekas saturoša izmantotā eļļa līdzekļus.
Página 139
50 3.4 Montāža Uzstādot plīts virsmu zem tvaika nosūcēja, skatiet minimālo nepieciešamo attālumu starp ierīcēm tvaika nosūcēja uzstādīšanas instrukcijās. Meklējiet video pamācību “AEG indukcijas min. plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un min. 500mm virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā 50mm attēlā...
Página 140
4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sensora Funkcija Komentāri lauks Ieslēgts / Izslēgts Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Hob²Hood Lai aktivizētu un deaktivizētu funkcijas manuālo režīmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sis‐ Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai.
Página 141
Displejs Apraksts Automātiskā uzkarsēšana darbojas. PowerBoost darbojas. Radusies kļūda. + cipars OptiHeat Control (trīspakāpju atlikušā siltuma indikators): turpinās gatavošana / siltuma uzturēšana / atlikušais siltums. Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma darbojas. Nepareizi vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uz gatavošanas zonas nav ēdiena gatavošanas trauku.
Página 142
Stikla keramikas virsma sakarst no trauku izstarotā karstuma. Skatiet sadaļu "Tehniskie dati". Indikatori sāk degt, kad gatavošanas zona ir karsta. Tie parāda pašreiz izmantoto Lai aktivizētu funkciju gatavošanas zonai: gatavošanas zonu atlikušā siltuma pakāpi: pieskarieties iedegas. — turpināt gatavošanu, Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties —...
Página 143
laiku. Kad laiks būs beidzies, atskanēs sildīšanas pakāpi. Piespiediet 4 sekundes. skaņas signāls un mirgos 00. iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot Lai izslēgtu skaņu: pieskarieties Lai izslēgtu funkciju gatavošanas zonai: aktivizējiet plīts virsmu ar . Neiestatiet Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties un tad sildīšanas pakāpi.
Página 144
apjomu, gatavošanas zonu jauda tiek automātiski samazināta. • Prioritāte vienmēr tiek piešķirta pēdējās Vairumam tvaika nosūcēju tālvadības atlasītās gatavošanas zonas karsēšanas sistēma sākotnēji tiek deaktivizēta. iestatījumam. Atlikusī jauda tiks sadalīta Aktivizējiet to, pirms sākat izmantot starp iepriekš aktivizētajām gatavošanas funkciju. Papildinformācija pieejama zonām pretēji atlases kārtībai.
Página 145
paaugstināt ventilatora ātrumu par vienu 5. Piespiediet taimera vadīklas , lai līmeni. Sasniedzot intensīvo līmeni un izvēlētos automātisko režīmu. nospiežot vēlreiz , jūs iestatīsiet ventilatora ātrumu uz 0, kas deaktivizēs tvaika nosūcēja ventilatoru. Lai atkal iedarbinātu ventilatoru ar Lai darbinātu tvaika nosūcēju tieši no tvaika nosūcēja paneļa, deaktivizējiet ventilatora ātrumu 1, piespiediet funkcijas automātisko režīmu.
Página 146
"Gatavošanas zonu specifikācija" • klikšķi: notiek elektrības pārslēgšana; norādītajiem izmēriem. Ēdiena • sīkšana, sanēšana: darbojas ventilators. gatavošanas laikā nenovietojiet ēdiena Šie trokšņi ir parasta parādība, tie gatavošanas traukus pārāk tuvu vadības nenorāda, ka ir kādi darbības traucējumi. panelim. Tas var ietekmēt vadības paneļa 6.3 Öko Timer (Eko taimeris) darbību vai izraisīt nejaušu plīts virsmas funkciju aktivizēšanu.
Página 147
• Nenosedziet plīts virsmas vadības paneli. tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo • Nepārtrauciet signālu starp plīts virsmu un funkciju. AEG tvaika nosūcēji, kas darbojas ar tvaika nosūcēju (piemēram, ar roku, ēdiena gatavošanas trauka rokturi vai šo funkciju, ir apzīmēti ar simbolu augstu gatavošanas trauku).
Página 148
7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA un ēdienu, kura sastāvā ir cukurs, jo BRĪDINĀJUMS! pretējā gadījumā netīrumi var izraisīt gatavošanas virsmas bojājumus. Skatiet sadaļu "Drošība". Uzmanieties no apdegumiem.Izmantojiet īpašu skrāpi uz stikla virsmas šaurā leņķī 7.1 Vispārīga informācija un virziet tā asmeni pa virsmu. •...
Página 149
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Dzirdams nepārtraukts skaņas Nepareizs pieslēgums elektrotīklam. Atvienojiet plīts virsmu no elektrotīkla. signāls. Palūdziet kvalificētam elektriķim pār‐ baudīt pieslēgumu. Atskan skaņas signāls, un plīts Uz viena vai vairākiem sensoriem ir Noņemiet priekšmetu, kas atrodas uz virsma tiek deaktivizēta. novietots kāds priekšmets.
Página 150
9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis IKB64301XB Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 492 630 00 Veids 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2 N, 50 – 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
Página 151
Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā priekšā 21.0 cm Kreisā aizmugurē 18.0 cm Labā priekšā 14.5 cm Labā aizmugurē 18.0 cm Enerģijas patēriņš pa gatavošanas zonām (EC elec‐ Kreisā priekšā 178.4 Wh/kg tric cooking) Kreisā aizmugurē 184.9 Wh/kg Labā priekšā 183.2 Wh/kg Labā...
Página 152
Sveiki atvykę į AEG pasaulį! Dėkojame, kad išsirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.aeg.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................152 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................154 3. ĮRENGIMAS....................156 4. GAMINIO APRAŠYMAS................158 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS.................159 6.
Página 153
• Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant. •...
Página 154
• DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. • Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. • Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose. • Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti. • Baigę naudotis kaitlentę išjunkite jos valdikliais. Nepasikliaukite vien keptuvės detektoriumi.
Página 155
– Nelaikykite mažų daiktų ar popieriaus Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros lapų, kuriuos galėtų įtraukti, nes jie gali laido kištuką būtų lengva pasiekti. sugadinti aušinimo ventiliatorius arba • Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite aušinimo sistemą. kištuko. – Užtikrinkite bent 2 cm atstumą nuo •...
Página 156
2.4 Valymas ir priežiūra • Nenaudokite aliuminio folijos ar kitų medžiagų tarp kepimo paviršiaus ir • Reguliariai valykite prietaisą, kad virtuvės indų, nebent šio prietaiso apsaugotumėte paviršių nuo gamintojas nurodo kitaip. nusidėvėjimo. • Naudokite tik prietaiso gamintojo • Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ir rekomenduojamus priedus.
Página 157
Elektros kabelį pakeisti gali tik kvalifikuotas elektrikas. 3.4 Surinkimas Jeigu kaitlentę įrengsite po gartraukiu, pasirūpinkite gartraukio įrengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp šių prietaisų. Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „AEG“ indukcinę kaitlentę – integravimas stalviršyje“. Jį surasite įvedę toliau grafike nurodytą pavadinimą. min. min.
Página 158
4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Valdymo skydelio išklotinė Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Įjungta / Išjungta Kaitlentei įjungti ir išjungti.
Página 159
Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Kaitvietės pasirinkimas. Pailgina arba sutrumpina laiką. Nustato kaitinimo lygį. PowerBoost Įjungia funkciją. 4.3 Rodoma kaitros parinktis Ekranas Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. Taškas reiškia kaitinimo lygio pakeitimą puse diapazono. Veikia Pauzė. Veikia Automatinis įkaitinimas. Veikia PowerBoost. Įvyko veikimo triktis.
Página 160
• naudojate netinkamus prikaistuvius. Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus. Užsidega simbolis ir po 2 minučių 5.5 Automatinis įkaitinimas kaitvietė išsijungia automatiškai. • neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte Jeigu įjungsite šią funkciją, per trumpesnį kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko užsidega laiką pasieksite reikalingą kaitinimo lygį. Įjungus šią...
Página 161
nustatyti (00–99 min.). Kai kaitvietės 2. Jeigu funkciją norite išjungti, indikatorius pradeda mirksėti, pradedama paspauskite atgalinė laiko atskaita. Įsijungs ankstesnio kaitinimo parinktis. Norėdami pamatyti likusį laiką: palieskite 5.9 Užraktas kaitvietei nustatyti. Kaitvietės indikatorius pradeda mirksėti. Ekrane rodomas likęs Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitvietės laikas.
Página 162
Palieskite ir 3 sekundes palaikykite Įsijungs arba . Palieskite Laikmatis, kad pasirinktumėte vieną iš šių: • – garso signalai išjungti • – garso signalai įjungti Norėdami patvirtinti pasirinkimą, palaukite, kol kaitlentė automatiškai išsijungs. Kai funkcija yra nustatyta ties , garso signalai girdimi tik tuo atveju, kai: •...
Página 163
Automati‐ Viri‐ Kepi‐ Baigus virti ir išjungus gartraukį nis ap‐ mas 1) mas 2) švietimas gartraukio ventiliatorius dar gali kurį laiką veikti. Po tam tikro laiko sistema Režimas Įjungta 1-as venti‐ 1-as venti‐ automatiškai išjungs ventiliatorių ir liatoriaus liatoriaus paskesnes 30 sekundžių apsaugos jį nuo greitis greitis atsitiktinio įjungimo.
Página 164
6.1 Indai pat galite atsitiktinai įjungti tam tikras viryklės funkcijas. Indukcinėse kaitvietėse veikiantis stiprus Žr. „Techniniai duomenys“. elektromagnetinis laukas labai greitai įkaitina indą. 6.2 Triukšmo lygis naudojimo metu Indukcines kaitvietes naudokite tik su joms Jeigu girdite: pritaikytais indais. • traškėjimą: prikaistuviai pagaminti iš •...
Página 165
Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) Tirštinti: puriems omletams, keptiems 10 - 40 Ruoškite uždengę dangčiu. kiaušiniams. 2. –3. Tinka virti ryžius ir gaminti pieniškus 25 - 50 Verdant ryžius, vandens turi būti bent patiekalus, taip pat šildyti pagamintus dvigubai daugiau nei ryžių; gamindami patiekalus.
Página 166
Gartraukiai su Hob²Hood funkcija svetainėje. Su šia funkcija suderinami „AEG“ Visus su šia funkcija suderinamus gartraukius gartraukiai žymimi simboliu rasite mūsų klientams skirtoje interneto 7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS cukringą maistą. Šie nešvarumai gali ĮSPĖJIMAS! pakenkti viryklei. Būkite atsargūs, kad nenusidegintumėte. Specialų viryklės Žr.
Página 167
Triktis Galima priežastis Veiksmai Ant valdymo skydelio yra ištekėjusio Nuvalykite valdymo skydelį. skysčio arba riebalų. Išgirsite nuolatinį garsinį signalą. Neteisingas elektroninės sistemos Atjunkite kaitlentę nuo elektros tinklo. sujungimas. Pasirūpinkite, kad sistemą patikrintų profesionalus elektrikas. Suveikia garsinis signalas ir kait‐ Ant vienos ar kelių kaitviečių padė‐ Nuimkite objektą...
Página 168
9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis IKB64301XB PNC 949 492 630 00 Tipas 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Pagaminta: Rumunijoje Serijos nr.
Página 169
Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Kairioji priekinė 21.0 cm Kairioji galinė 18.0 cm Dešinioji priekinė 14.5 cm Dešinioji galinė 18.0 cm Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking) Kairioji priekinė 178.4 Wh/kg Kairioji galinė 184.9 Wh/kg Dešinioji priekinė 183.2 Wh/kg Dešinioji galinė 184.9 Wh/kg Kaitlentės energijos sąnaudos (EC electric hob) 182.9 Wh/kg...
Página 170
Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............170 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............173 3. МОНТАЖА....................175 4.
Página 171
лица со многу обемни и сложени пречки во развојот, освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови...
Página 172
на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. • ВНИМАНИЕ! Процесот на готвење мора да виде надгледуван. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте предмети...
Página 173
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Поврзување на струја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да биде монтиран само Ризик од пожар и струен удар. од квалификувано лице. • Сите електрични врски треба да ги изврши квалификуван електричар. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Апаратот мора да е заземјен. Опасност...
Página 174
• Не влечете го кабелот за да го готвење и садот за готвење, освен ако исклучите апаратот од струја. Секогаш поинаку не е наведено од повлекувајте го приклучокот за струја. производителот на овој апарат. • Користете само соодветни уреди за •...
Página 175
2.4 Нега и чистење што се продаваат посебно: Овие светилки се предвидени да издржат • Редовно чистете го апаратот за да екстремни физички услови во спречите оштетување на површинскиот апаратите за домаќинство, како што се материјал. температура, вибрации, влажност или •...
Página 176
Најдете го видео упатството „Како да ја инсталирате вашата индукциска плоча за готвење AEG - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ако...
Página 177
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна табла 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Поставеност на контролната плоча Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензорско...
Página 178
Сензорско Функција Коментар поле Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. За поставување на поставка за јачина на топлина. PowerBoost За вклучување на функцијата. 4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн...
Página 179
огласува звучен сигнал и површината Индукциските рингли ја произведуваат за готвење се исклучува. Отстранете го неопходната топлина за процесот на предметот или исчистете ја готвење директно на дното на садовите за контролната табла. готвење. Стаклокерамиката се загрева од • површината за готвење станува топлината...
Página 180
5.6 PowerBoost Функцијата обезбедува поголема моќ за Кога ќе заврши одбројувањето, се индуктивните рингли. Функцијата може да огласува звучен сигнал и 00 трепка. биде активирана за индуктивната рингла Ринглата се исклучува. само за одредено време. После тој период индуктивната рингла автоматски се враќа За...
Página 181
5.9 Заклучување 5.11 OffSound Control (Деактивирање и активирање на Можете да ја заклучите контролната табла звучните сигнали) додека работи ринглата. Тоа спречува случајна промена на поставената јачина Исклучете ја површината за готвење. на топлината. Допрете го во траење од 3 секунди. Прво...
Página 182
одбраната поставка за јачина на H6. Плочата за готвење е почетно топлината и намалената поставка за поставена на H5. Поклопецот реагира јачина на топлината. секогаш кога работите со плочата за • Почекајте додека екранот не престане готвење. Плочата за готвење ја да...
Página 183
притиснете повторно на ќе ја подесите брзината на вентилаторот на 0 со што се За да ракувате со поклопецот деактивира вентилаторот на поклопецот. директно на панелот на поклопецот За повторно да го стартувате исклучете го автоматскиот режим на вентилаторот со брзина на вентилатор 1 функцијата.
Página 184
• магнет се привлекува на дното на садот се направени од различни материјали за готвење. (сендвич конструкција). Димензии на садовите за готвење • ѕунење: користите високо енергетско ниво. • Индуктивните рингли автоматски се • кликање: се појавува електрично прилагодуваат на димензиите на дното префрлување.
Página 185
Поставки за Употребете за да: Време Совети подгревање (мин) 3. - 4. Варете зеленчук, риба, месо. 20 - 45 Додадете неколку лажици вода. Проверете ја количината на вода за време на процесот. 4. - 5. Гответе на пареа компири и друг 20 - 60 Покријте...
Página 186
AEG кои работат со оваа функција мора да го имаат симболот 7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ со шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Внимавајте да не се Видете во поглавјата за заштита и изгорите.Употребете го специјалното...
Página 187
Проблем Можна причина Решение Не ја поставивте поставката за Повторно вклучете ја плочата за јачина на топлината за 10 готвење и поставете ја поставката секунди. за јачина на топлината за помалку од 10 секунди. Сте допреле 2 или повеќе Допрете само едно сензорско поле. сензорски...
Página 188
книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел IKB64301XB PNC 949 492 630 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
Página 189
податоците во табелата. Се менува со поголеми од дијаметарот во табелата. материјалот и димензиите на садовите за готвење. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ Идентификација на модел IKB64301XB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли Технологија на подгревање Индукција...
Página 190
11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет контејнери за да ја рециклирате. за рециклирање или контактирајте ја Помогнете...
Página 191
Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............191 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 194 3.
Página 192
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
Página 193
• AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade. • CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente.
Página 194
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação elétrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser Risco de incêndio e choque elétrico. efetuada por uma pessoa qualificada. • Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. AVISO! •...
Página 195
• Não puxe o cabo de alimentação para • Utilize apenas acessórios recomendados desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. pelo fabricante para este aparelho. • disjuntores de protecção, fusíveis (os AVISO! fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. Risco de incêndio e explosão.
Página 196
• Limpe o aparelho com um pano macio e sinalizar informação relativamente ao húmido. Utilize apenas detergentes estado operacional do aparelho. Não se neutros. Não utilize produtos abrasivos, destinam a ser utilizadas em outras esfregões abrasivos, solventes ou objetos aplicações e não se adequam à metálicos, salvo indicação em contrário.
Página 197
Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 50 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção...
Página 198
4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo do Função Comentário sensor Ligado/Desligado Para activar e desactivar a placa. Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função.
Página 199
Visor Do ciclo Aquecimento automático ativo. PowerBoost ativo. Existe uma anomalia. + dígito OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter quente/calor residual. Bloquear / Dispositivo de segurança para crianças funciona. O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de confe‐ ção.
Página 200
5.4 OptiHeat Control (Indicador de Para desativar a função: toque em calor residual de 3 níveis) 5.6 PowerBoost AVISO! Esta função disponibiliza mais potência para as zonas de confeção de indução. A função Enquanto o indicador estiver pode ser activada para uma zona de aceso, existe o risco de queimaduras confeção de indução apenas por um curto devido ao calor residual.
Página 201
impede uma alteração acidental da definição de aquecimento. Quando a contagem decrescente Comece por definir o grau de termina, soa um sinal acústico e 00 aquecimento. pisca. A zona de aquecimento é desactivada. Para ativar a função: toque em acende durante 4 segundos. O temporizador Para desligar o som: toque em permanece activo.
Página 202
Consulte a ilustração para ver as . Toque no do Temporizador para combinações possíveis em que a potência selecionar uma das seguintes opções: pode ser distribuída entre as zonas de • - os sons ficam desactivados cozedura. • - os sons ficam activados Para confirmar a selecção, aguarde até...
Página 203
Luz auto‐ Fervura 1) Fritura 2) Quando terminar de cozinhar e desativar mática a placa, o ventilador do exaustor pode Modo H1 Ligado Desligado Desligado ainda continuar a funcionar durante um certo tempo. Após esse tempo, o sistema Ligado Velocidade Velocidade Modo H2 desativa a ventoinha automaticamente e...
Página 204
6.1 Tachos comandos ou ativar acidentalmente as funções da placa. Nas zonas de cozedura de indução, um Consulte os "Dados técnicos". campo eletromagnético forte cria calor rapidamente no tacho. 6.2 Ruídos durante o funcionamento Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.
Página 205
Definição de Utilize para: Tempo Sugestões cozedura (min.) Manter os alimentos cozinhados quen‐ conforme Coloque uma tampa no tacho. tes. necessário 1 - 2. Molho holandês, derreter: manteiga, 5 - 25 Misture regularmente. chocolate, gelatina. Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐ 10 - 40 Cozinhe com uma tampa.
Página 206
Os exaustores AEG que funcionam com esta função têm o Outros dispositivos de comando à símbolo distância podem bloquear o sinal. Não use esses aparelhos próximos da placa quando Hob²Hood estiver a funcionar. Exaustores com a função Hob²Hood Para encontrar toda a gama de exaustores que trabalham com esta função, consulte o...
Página 207
Problema Causa possível Solução O fusível está fundido. Certifique-se de que o fusível é a cau‐ sa da anomalia. Se o fusível se fundir diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. Não configurou a definição de aque‐ Ative novamente a placa e defina a cimento durante 10 segundos.
Página 208
9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo IKB64301XB PNC 949 492 630 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indução 7.35 kW...
Página 209
Varia consoante o material e as indicado na tabela. dimensões do tacho. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto Identificação do modelo IKB64301XB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø) Dianteiro esquerdo 21.0cm...
Página 210
Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............210 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 213 3.
Página 211
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează...
Página 212
• ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent. • AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
Página 213
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea 2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să Pericol de incendiu și electrocutare. instaleze acest aparat. • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician. AVERTISMENT! • Aparatul trebuie legat la masă. Pericol de vătămare personală...
Página 214
• Nu trageți de cablul de alimentare pentru • Utilizați doar accesorii recomandate de a scoate din priză aparatul. Trageți producător pentru acest aparat. întotdeauna de ștecher. AVERTISMENT! • Folosiți doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția Pericol de incendiu și explozie. liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile •...
Página 215
metalice, cu excepția cazului în care se utilizării în alte aplicații și nu sunt specifică altfel. adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință. 2.5 Serviciul de asistență tehnică 2.6 Eliminare • Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat. Utilizați doar AVERTISMENT! piese de schimb originale.
Página 216
Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei cu inducție AEG - Instalarea pe blatul de lucru” prin introducerea numelui complet indicat în graficul de mai jos. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 50 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătire...
Página 217
4.2 Dispunerea panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp cu Funcție Comentariu senzor Pornit / Oprit Pentru activarea și dezactivarea plitei. Hob²Hood Pentru a activa și dezactiva modul manual al funcției. Blocare / Dispozitivul de sigu‐...
Página 218
Afişajul Descriere Încălzire automată funcționează. PowerBoost funcționează. Există o defecțiune. + cifră OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte): continuare gătire / menține cald / căldură reziduală. Blocare / Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează. Pe zona de gătit se află un vas incorect, prea mic sau niciun vas. Oprirea automată...
Página 219
Indicatoarele apar când o zonă de gătit este Pentru activarea funcției pentru o zonă de fierbinte. Prezintă nivelul de căldură reziduală gătit: atingeți se aprinde. pentru zonele de gătit pe care le folosiți în acel moment: Pentru a dezactiva funcția: atingeți - Continuare gătire, 5.7 Cronometru - menține cald,...
Página 220
și Pentru a dezactiva funcția: atingeți timp de 4 secunde. se aprinde. după aceea atingeți . Intervalul de timp Dezactivați plita cu rămas descrește până la 00. Pentru a dezactiva funcția: activați plita cu . Nu setați niciun nivel de căldură. Atingeți timp de 4 secunde.
Página 221
Fiecare fază are o capacitate electrică maximă de (3700 W). Dacă plita atinge limita maximă de putere disponibilă în Pentru majoritatea hotelor, sistemul de cadrul unei faze, puterea zonelor de gătire comandă la distanță este inițial va fi redusă automat. dezactivat.
Página 222
cu o treaptă. Când ajungeți la un nivel intens și apăsați din nou , setați viteza Pentru a utiliza hota direct pe panoul ventilatorului la 0, ceea ce dezactivează hotei, dezactivați modul automat al ventilatorul hotei. Pentru a porni ventilatorul funcției.
Página 223
avertizarea sonoră a cronometrului. Diferența în timpul de funcționare depinde de nivelul de căldură și de durata gătitului. Consultați „Date tehnice”. 6.4 Exemple de aplicații de gătit 6.2 Zgomotul pe durata funcționării Corelația dintre nivelul de căldură al unei Dacă auziți: zone și consumul său de curent nu este •...
Página 224
(de ex. cu mâna, cu mânerul unui vas sau consultați site-ul web pentru consumatori. cu un vas înalt). Consultați imaginea. Hotele AEG care funcționează cu această Hota prezentată mai jos are doar scop ilustrativ. caracteristică trebuie să conțină simbolul 7.
Página 225
7.2 Curăţarea plitei apă, pete de grăsime, decolorare metalică strălucitoare. Curățați plita cu o lavetă • Îndepărtați imediat: plasticul topit, folia umedă și un detergent ne-abraziv. După de plastic, zahărul și alimentele cu zahăr, curățare, ștergeți plita cu o lavetă moale. în caz contrar mizeria poate deteriora •...
Página 226
Menționați și codul format din trei caractere regăsesc în cartea de garanție. pentru vitroceramică (se află în colțul suprafeței de sticlă) și mesajul de eroare care 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model IKB64301XB PNC 949 492 630 00 ROMÂNA...
Página 227
Aceasta se modifică în funcție de materialul specificat în tabel. și dimensiunile vasului. 10. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 10.1 Informații produs Identificarea modelului IKB64301XB Tipul plitei Plită încorporată Numărul zonelor de gătire Tehnologie de încălzire Inducție Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față...
Página 228
• Pentru a păstra alimentele calde sau pentru a le topi folosiți căldura reziduală. 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL marcate cu acest simbol împreună cu Reciclaţi materialele marcate cu simbolul deşeurile menajere. Returnaţi produsul la Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie centrul local de reciclare sau contactaţi puse în containerele corespunzătoare.
Página 229
Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется. СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ......... 229 2.
Página 230
безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения...
Página 231
• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. • Дым является признаком перегрева. Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой. Выключите прибор и накройте пламя, например, противопожарным одеялом или...
Página 232
• В случае повреждения кабеля питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. • ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная...
Página 233
• Перед выполнением каких-либо предохранители (резьбовые плавкие операций с прибором его следует предохранители следует выкручивать отключить от сети электропитания. из гнезда), УЗО и контакторы. • Убедитесь, что параметры, указанные • Прибор должен быть подключен к на табличке с техническими данными, электросети...
Página 234
2.4 Уход и очистка поверхностью и кухонной посудой, если иное не указано производителем этого • Во избежание повреждения покрытия прибора. прибора производите его регулярную • Используйте только аксессуары, очистку. рекомендованные производителем для • Перед каждой очисткой выключайте этого прибора. прибор и давайте ему остыть. •...
Página 235
вытяжкой ознакомьтесь с инструкциями по установке вытяжки, в которых приведены данные о минимальном расстоянии между приборами. Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. РУССКИЙ...
Página 236
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционные конфорки Панель управления 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Расположение панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций...
Página 237
Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Блокир. кнопок/ Защита от Блокировка/разблокировка панели управления. детей Пауза Включение и выключение функции. Индикация мощности нагре‐ Отображение значения мощности нагрева. ва Индикаторы конфорок для Отображение конфорки, для которой установлен таймера таймер. Дисплей таймера Отображение времени в минутах. Выбор...
Página 238
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Уровень нагрева Варочная панель См. главы, содержащие Сведения по выключается через технике безопасности. 6 - 9 1,5 часа 5.1 Включение или выключение 5.3 Значение мощности нагрева Коснитесь на одну секунду , чтобы Нажмите на , чтобы увеличить включить...
Página 239
5.5 Автоматический нагрев Сначала задайте уровень нагрева нужной конфорки, а затем выберите функцию. Включение данной функции позволяет достичь нужной мощности нагрева в более Выбор конфорки: коснитесь несколько короткий срок. На некоторое время раз, пока не замигает индикатор функция устанавливает максимальный необходимой...
Página 240
Прикоснитесь к на 4 секунды. Загорится . Выключите варочную панель при Данная функция не влияет на работу конфорок. помощи Чтобы выключить эту функцию: 5.8 Пауза Включите варочную панель при помощи Данная функция переводит все . Не задавайте никакого уровня нагрева. работающие...
Página 241
5.12 Система управления 5.13 Hob²Hood мощностью Это современная функция с использованием автоматики, Если при включении нескольких конфорок связывающей варочную поверхность с потребляемая мощность превышает вытяжкой. Как варочная панель, так и ограничение электропитания, функция вытяжка поддерживают соединение через распределяет доступную мощность между порты...
Página 242
Ручное управление скоростью вентилятора Автома‐ Обжарк Варка 1) Управлять функцией можно также в тическое а 2) зажига‐ ручном режиме. Нажмите на при ние включенной варочной панели. Автоматический режим работы функции Режим H5 Вкл Скорость Скорость отключился, теперь скорость вентилятора вентилято‐ вентилято‐...
Página 243
6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • По соображениям безопасности и для ВНИМАНИЕ! достижения оптимальных результатов приготовления не используйте См. главы, содержащие Сведения по кухонную посуду большего размера по технике безопасности. сравнению с размером, указанным в спецификации конфорок. Не храните 6.1 Посуда посуду рядом с панелью управления во время...
Página 244
возрастает не в одинаковой пропорции. Это означает, что на среднем уровне нагрева конфорка потребляет менее Данные, приведенные в таблице, половины от своей номинальной предназначены исключительно для мощности. ознакомления. Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) Сохранения приготовленных блюд при необ‐ Накройте...
Página 245
Вытяжки, поддерживающие функцию Hob²Hood Для ознакомления с полным ассортиментом вытяжек, работающих с этой функцией, просмотрите наш веб-сайт. Вытяжки AEG, поддерживающие эту функцию, должны иметь символ 7. УХОД И ЧИСТКА содержащие сахар. В противном случае ВНИМАНИЕ! эти загрязнения могут привести к...
Página 246
8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 8.1 Поиск и устранение неисправостей Проблема Возможная причина Способ устранения Варочная панель не включает‐ Варочная панель не подключена к Проверьте правильность подключе‐ ся или не работает. электропитанию, или подключение ния...
Página 247
Проблема Возможная причина Способ устранения Автоматический нагрев не ра‐ Установлен максимальный уро‐ Максимальный уровень нагрева ботает. вень нагрева. имеет такую же мощность, как при включении выбранной функции. Конфорка горячая. Дайте конфорке как следует остыть. На дисплее чередуются два Система управления мощностью См.
Página 248
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель IKB64301XB Продуктовый номер (PNC) 949 492 630 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50–60 Гц Индукционная 7.35 кВт Изготовлено в: Румыния Серийный №....
Página 249
Потребление энергии каждой рабочей зоны или Левая передняя 178.4 Вт⋅ч/кг участка на килограмм (EC electric cooking, Ecw) Левая задняя 184.9 Вт⋅ч/кг Правая передняя 183.2 Вт⋅ч/кг Задняя правая 184.9 Вт⋅ч/кг Потребление энергии конфорочной (варочной) панели на килограмм (EC 182.9 Вт⋅ч/кг electric hob, EChob) IEC / EN 60350-2 - Бытовые...
Página 250
Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............250 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..............252 3. ИНСТАЛИРАЊЕ..................255 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 256 5.
Página 251
• Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем . • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Држите децу и кућне љубимце...
Página 252
• ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагати предмете на површине за кување. • Предмете од метала, попут ножева, виљушки, кашика и поклопаца, не треба стављати на грејну површину јер могу...
Página 253
• Немојте да инсталирате или користите неодговарајући кабл или утикач (ако га оштећен уређај. има) може проузроковати прегревање • Придржавајте се упутстава за електричног прикључка. монтирање које сте добили уз уређај. • Користите одговарајући електрични • Неопходно је придржавати се кабл...
Página 254
2.3 Употреба • Употребљено уље, које може да садржи остатке хране, може да се запали на нижој температури него уље које се УПОЗОРЕЊЕ! користи по први пут. Постоји ризик од повреде, опекотина и • Запаљиве материје или предмете струјног удара. натопљене...
Página 255
• Када се ради о сијалицама унутар • Обратите се локалним органима да производа и резервних делова, бисте сазнали како да одложите уређај сијалице које се продају засебно: Ове у отпад. сијалице су намењене да издрже • Искључите утикач кабла за напајање екстремне...
Página 256
Погледајте видео упутство „Како се инсталира AEG индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИС ПРОИЗВОДА...
Página 257
4.2 Изглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар Укључено/Искључено Служи за активирање и деактивирање плоче за ку‐ вање. Hob²Hood Служи за активирање и деактивирање ручног режи‐ ма...
Página 258
Дисплеј Опис Aутоматско загревање ради. PowerBoost ради. Постоји квар. + цифра OptiHeat Control (тростепени индикатор преостале топлоте): наставак кувања / одржавање топлоте / преостала топлота. Контролна брава / Уређај за безбедност деце раде. Погрешно или премало посуђе за кување или на зони за кување нема посуђа за кување.
Página 259
5.4 OptiHeat Control (тростепени укључи тачан степен топлоте. Након 3 индикатор преостале топлоте) секунде укључује се Да бисте деактивирали УПОЗОРЕЊЕ! функцију:Додирните Док год је индикатор 5.6 PowerBoost укључен, постоји ризик од опекотина због присуства преостале топлоте. Функција обезбеђује додатно напајање за индукционе...
Página 260
време одбројава се уназад до 00. Укључује се претходно подешавање Индикатор зоне за кување нестаје. топлоте. 5.9 Контролна брава Кад се одбројавање заврши, оглашава Можете да закључате командну таблу док се звучни сигнал и 00 трепери. Зона за зоне за кување раде. То спречава случајну кување...
Página 261
5.11 OffSound Control топлоте последње изабране зоне за (Деактивирање и активирање кување. Зоне за кување ће наставити звучних сигнала) да раде уз смањено подешавање топлоте. По потреби ручно промените Деактивирајте плочу за кување. Додирните подешавање топлоте зона за кување. Погледајте на слици могуће комбинације на...
Página 262
Аутоматски режими Када завршите са кувањем и Аутомат‐ Кључањ Пржењ деактивирате плочу за кување, ско е 1) е 2) освет‐ вентилатор у аспиратору наставља да љење ради одређено време. Након тог времена, систем аутоматски Режим H0 Искључено Искључено Искључено деактивира вентилатор и спречава случајно...
Página 263
6. КОРИСНИ САВЕТИ наведеног у „Спецификацијама зона за УПОЗОРЕЊЕ! кување”. Избегавајте да посуђе за кување држите близу командне табле Погледајте поглавља о безбедности. током кувања. Ово може да утиче на функционалност командне табле или да 6.1 Посуђе случајно активира функције плоче за кување.
Página 264
Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (мин) плоте Догревање скуване хране. по потре‐ Ставите поклопац на посуду. би 1–2. Сос холандез, топљени: маслац, 5 - 25 Повремено промешајте. чоколаду, желатин. Учврстили: ваздушасте омлете, ку‐ 10 - 40 Кувајте са стављеним поклопцем. вана...
Página 265
Други уређаји са даљинским који подржавају ову функцију погледајте управљањем могу да блокирају наш сајт за потрошаче. Кухињски сигнал. Не користите такве уређаје аспиратори AEG који подржавају ову близу плоче за кување док Hob²Hood ради. функцију морају имати симбол 7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ...
Página 266
Проблем Могући узрок Решење Нисте подесили степен топлоте у Поново укључите плочу за кување и року од 10 секунди. подесите степен топлоте за мање од 10 секунди. Истовремено сте додирнули 2 или Додирните само једно сензорско по‐ више сензорска поља. ље.
Página 267
наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел IKB64301XB PNC 949 492 630 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 – 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
Página 268
се у зависности од материјала и пречника пречника у табели. посуђа за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу Идентификација модела IKB64301XB Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња...
Página 269
Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 269 2.
Página 270
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť...
Página 271
• UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varných povrchoch neskladujte žiadne predmety. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. •...
Página 272
používajte ochranné rukavice a uzavretú • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do obuv. zásuvky, dbajte na to, aby sa sieťový • Plochy výrezu utesnite tesniacim kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) materiálom, aby ste predišli vydutiu nedotýkala horúceho spotrebiča alebo spôsobenému vlhkosťou.
Página 273
• Na varné zóny nepokladajte príbor ani • Dávajte pozor, aby predmety alebo pokrievky panvíc. Môžu sa zahriať na kuchynský riad nespadli na spotrebič. vysokú teplotu. Povrch môže byť poškodený. • Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami • Nezapínajte varné zóny s prázdnym alebo keď...
Página 274
Pri inštalácii varného panela pod odsávač pár si pozrite pokyny na inštaláciu odsávača pár pre minimálnu vzdialenosť medzi spotrebičmi. Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel AEG – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. SLOVENSKY...
Página 275
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Rozloženie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré...
Página 276
Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie. Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. Ukazovatele varných zón pre Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas. časomer Displej časomeru Zobrazenie času v minútach. Voľba varnej zóny. Predĺženie alebo skrátenie času. Nastavenie varného stupňa. PowerBoost Zapnutie funkcie.
Página 277
5.2 Automatické vypínanie Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne kuchynského riadu. Funkcia automaticky vypne varný panel, Sklokeramika sa ohrieva teplom kuchynského riadu. • všetky varné zóny sú vypnuté, Indikátory sa zobrazia, keď je varná zóna •...
Página 278
nastavili čas. Keď doba pečenia uplynie, zaznie zvukový signál a začne blikať 00. Pozrite si kapitolu „Technické údaje“. Vypnutie zvuku: dotknite sa Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite Vypnutie funkcie: dotknite sa a potom sa zapne. . Zostávajúci čas sa odrátava smerom nadol až...
Página 279
kapacitu (3 700 W). Pokiaľ varný panel stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. dosiahne hranicu maximálneho Rozsvieti sa . Vypnite varný panel dostupného výkonu v rámci jednej fázy, výkon jednotlivých varných zón sa pomocou automaticky zníži. Vypnutie funkcie: zapnite varný panel •...
Página 280
3. Stlačte tlačidlo na 3 sekundy. 4. Niekoľkokrát stlačte tlačidlo , kým sa Pri väčšine odsávačov pár je systém diaľkového ovládania najprv vypnutý. nerozsvieti Zapnite ho pred tým, než ho použijete. 5. Stlačením tlačidla časovača vyberte Ďalšie informácie nájdete v návode na automatický...
Página 281
6. TIPY A RADY varných zón“. Počas varenia nenechávajte VAROVANIE! kuchynský riad v blízkosti ovládacieho panela. Môže to mať vplyv na fungovanie Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. ovládacieho panela alebo to môže náhodne aktivovať funkcie varného 6.1 Kuchynský riad panela. V prípade indukčných varných zón Pozrite si časť...
Página 282
Varný stupeň Použite na: Čas Rady (min) Hotové jedlo uchovávajte teplé. podľa po‐ Na kuchynský riad položte pokrievku. treby 1 - 2. Holandská omáčka, topenie: maslo, 5 - 25 Z času na čas premiešajte. čokoláda, želatína. Tuhnutie: nadýchané omelety, pečené 10 - 40 Varte s pokrievkou.
Página 283
Odsávače pár od spoločnosti AEG, ktoré pracujú s touto Iné spotrebiče ovládané na diaľku môžu funkciou, musia mať symbol blokovať signál. Nepoužívajte takéto spotrebiče v blízkosti varného panela, keď je zapnutá funkcia Hob²Hood. Odsávače pár s funkciou Hob²Hood Celý...
Página 284
Problém Možná príčina Náprava Nastavenie ohrevu ste nenastavili na Varný panel znovu zapnite a do 10 10 sekúnd. sekúnd nastavte stupeň ohrevu. Súčasne ste sa dotkli 2 alebo viac‐ Dotýkajte sa iba jedného senzorového erých senzorových polí. poľa. Prestávka je zapnutá. Pozrite si časť...
Página 285
9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model IKB64301XB Č. výrobku (PNC) 949 492 630 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 – 60 Hz Indukcia 7.35 kW Vyrobené...
Página 286
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 informácie o výrobku Identifikácia modelu IKB64301XB Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavý predný 21.0 cm Ľavý zadný 18.0 cm Pravý predný 14.5 cm Pravý zadný...
Página 287
Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............287 2. VARNOSTNA NAVODILA................289 3. NAMESTITEV..................... 291 4.
Página 288
• Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov. • Če je naprava opremljena z zaščito za otroke, mora biti zaščita vklopljena.
Página 289
• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika. • Po uporabi kuhalne plošče jo izklopite s pomočjo tipke na njej, ne zanašajte se na tipalo za posodo.
Página 290
– Ne shranjujte nobenih malih koščkov • Ne vlecite za električni priključni kabel, če ali listov papirja, ki bi jih lahko povleklo želite izključiti napravo. Vedno povlecite noter, ker lahko poškodujejo za vtič. ventilatorje za hlajenje ali poslabšajo • Uporabite le prave izolacijske naprave: delovanje hladilnega sistema.
Página 291
• Maščobe in olja lahko ob segrevanju • Za čiščenje naprave ne uporabljajte sproščajo vnetljive hlape. Plamenov ali parnega čistilnika in brizganja vode. segretih predmetov ne približujte • Očistite napravo z vlažno mehko krpo. maščobam in olju, kadar kuhate z njimi. Uporabljajte samo nevtralna •...
Página 292
500mm 50mm Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo AEG – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux Če je naprava nameščena nad predal, se www.youtube.com/aeg lahko med kuhanjem zaradi prezračevanja kuhalne plošče predmeti v njem segrejejo.
Página 293
4.2 Postavitev upravljalne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzorsko Funkcija Opomba polje Vklop/Izklop Za vklop in izklop kuhalne plošče. Hob²Hood Za vklop in izklop ročnega načina funkcije. Ključavnica/ Varovalo za otro‐ Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče.
Página 294
Prikazovalnik Opis Deluje funkcija Samodejno segrevanje. Deluje funkcija PowerBoost. Prišlo je do okvare. + številka OptiHeat Control (3-koračni indikator akumulirane toplote) : nadaljevanje kuhanja/ohra‐ njanje toplote/akumulirana toplota. Deluje funkcija Ključavnica/ Varovalo za otroke. Posoda ni prava ali je premajhna oz. na kuhališču ni posode. Deluje funkcija Samodejni izklop.
Página 295
posode. Steklokeramiko segreje toplota Za vklop funkcije za kuhališče: dotaknite posode. . Zasveti Indikatorji zasvetijo, ko je kuhališče vroče. Za izklop funkcije: dotaknite se Prikazujejo stopnjo akumulirane toplote za kuhališča, ki jih trenutno uporabljate: 5.7 Programska ura - nadaljevanje kuhanja, •...
Página 296
Zasveti . Kuhalno ploščo izklopite z dotikom polja Funkcija ne vpliva na delovanje kuhališč. Za izklop funkcije samo za en čas 5.8 Premor kuhanja: kuhalno ploščo vklopite s Ta funkcija nastavi vsa vklopljena kuhališča Zasveti . Za štiri sekunde se dotaknite na najnižjo nastavitev segrevanja.
Página 297
• Prikazovalnik stopnje kuhanja za Samodejni načini kuhališča z nižjo močjo se spreminja med prvotno izbrano stopnjo kuhanja in Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) znižano stopnjo kuhanja. na osve‐ • Počakajte, da prikazovalnik preneha tlitev utripati, ali znižajte stopnjo kuhanja Način H0 Izklop Izklop...
Página 298
Ročno upravljanje hitrosti ventilatorja Vklop luči Funkcijo lahko prav tako upravljate ročno. V Kuhalno ploščo lahko nastavite tako, da se luč samodejno aktivira, kadar koli aktivirate ta namen pritisnite , ko je kuhalna plošča kuhalno ploščo. V ta namen nastavite aktivna.
Página 299
6.4 Primeri kuhanja različnih materialov (konstrukcija z dvojnim dnom). Razmerje med stopnjo kuhanja in porabo • brenčanje: uporabljate visoko stopnjo energije kuhališča ni linearno. Ko zvišate kuhanja. stopnjo kuhanja, ta ni sorazmerna s • klikanje: prihaja do električnega povečanjem porabe energije. To pomeni, da preklapljanja.
Página 300
Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape AEG, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE sladkorjem, sicer lahko umazanija OPOZORILO! poškoduje kuhalno ploščo.
Página 301
8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje. nepravilno.
Página 302
9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model IKB64301XB Številka izdelka (PNC) 949 492 630 00 Vrsta 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
Página 303
Spreminja se z posodo, ki nima večjega premera od materialom in dimenzijami posode. premera, navedenega v razpredelnici. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku Identifikacija modela IKB64301XB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč (Ø) Levo spredaj 21.0 cm...
Página 304
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............304 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............307 3. INSTALACIÓN.................... 309 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............310 5.
Página 305
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
Página 306
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
Página 307
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
Página 308
• Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
Página 309
• No utilice agua pulverizada ni vapor para como la temperatura, la vibración, la limpiar el aparato. humedad, o están destinadas a señalar • Limpie el aparato con un paño suave información sobre el estado de humedecido. Utilice solo detergentes funcionamiento del aparato.
Página 310
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 50 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
Página 311
4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario Encendido/Apagado Para activar y desactivar la placa. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Bloqueo/ Dispositivo de segu‐...
Página 312
Pantalla Descripción Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐...
Página 313
5.4 OptiHeat Control (indicador de Para desactivar la función: toque calor residual de 3 pasos) 5.6 PowerBoost ADVERTENCIA! Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La Mientras se enciende el función se puede activar para la zona de indicador, existe riesgo de quemaduras cocción por inducción durante un periodo de por el calor residual.
Página 314
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. Al acabarse la cuenta atrás, suena una Para activar la función: toque señal y 00 parpadea. Se apaga la zona enciende durante 4 segundos. El de cocción. temporizador se mantiene activo. Para detener la señal acústica: toque Para desactivar la función: toque .
Página 315
• - el sonido se desactiva • - el sonido se activa Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente. Cuando esta función se ajusta en , solo se oye el sonido cuando: • se toca •...
Página 316
Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) Cuando termine de cocinar y apague la mática placa de cocción, el ventilador de la Encendido Velocidad Velocidad Modo H2 campana puede seguir funcionando del ventila‐ del ventila‐ durante un poco de tiempo. Tras ese dor 1 dor 1 tiempo, el sistema desactiva el ventilador...
Página 317
6.1 Utensilios de cocina Consulte "Datos técnicos". En las zonas de cocción por inducción, 6.2 Ruidos durante la utilización un campo electromagnético fuerte crea un calor muy rápido en los utensilios de Es posible que escuche los ruidos cocina. siguientes: •...
Página 318
Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 2. Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina. Solidificar: tortillas esponjosas, huevos 10 - 40 Cocina el plato con una tapa.
Página 319
No utilices nuestro sitio web del consumidor. Las ningún otro aparato cerca de la placa campanas extractoras AEG que usan esta mientras Hob²Hood esté activado. función deben tener el símbolo 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA y alimentos con azúcar;...
Página 320
Problema Posible causa Solución No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos. nivel de calor en menos de 10 segun‐ dos. Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor. mismo tiempo.
Página 321
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKB64301XB Número de producto (PNC) 949 492 630 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
Página 322
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto Identificación del modelo IKB64301XB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Delantera izquierda 21.0cm Trasera izquierda 18.0cm Parte del. der.
Página 323
Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............323 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............325 3. ВСТАНОВЛЕННЯ..................328 4. ОПИС ВИРОБУ..................330 5. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ..............331 6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ............... 336 7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ................339 8. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ................339 9.
Página 324
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні нагріваються під час використання. Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час його використання та охолодження. • Якщо прилад оснащено засобами захисту від доступу дітей, їх необхідно активувати. • Чищення або обслуговування приладу дітьми дозволяється...
Página 325
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте речі на поверхнях для готування. • Не можна класти на прилад металеві предмети, наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки, оскільки вони можуть нагрітися. • Не користуйтеся приладом, доки його не буде встановлено у вбудовану конструкцію. •...
Página 326
• Не встановлюйте й не використовуйте • Переконайтеся в тому, що параметри пошкоджений прилад. на табличці з технічними даними сумісні • Дотримуйтеся інструкцій зі з електричними параметрами встановлення, що постачаються разом електроживлення від мережі. із приладом. • Переконайтеся, що прилад установлено •...
Página 327
пристрою має становити не менше тримайте їх осторонь від відкритого 3 мм. вогню або гарячих предметів. • У результаті вивільнення парів при 2.3 Користування нагріванні жирів та олії до дуже високої температури можливе їх самозаймання. • Повторне використання олії, що містить ПОПЕРЕДЖЕННЯ! залишки...
Página 328
2.5 Сервіс • По інформацію з належної утилізації приладу звертайтеся до місцевих • Для ремонту приладу звертайтеся до органів влади. авторизованого сервісного центру. • Від’єднайте прилад від електромережі. Використовуйте лише оригінальні • Відріжте кабель електричного живлення запасні частини. близько до приладу та утилізуйте його. •...
Página 329
Знайдіть відео «Як встановити індукційну варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Якщо прилад встановлено над шухлядою, вентиляція...
Página 330
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Індукційна зона нагрівання Панель керування 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сенсорна...
Página 331
Сенсорна Функція Коментар кнопка Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. Установлення ступеня нагрівання. PowerBoost Увімкнення функції. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зона нагрівання працює. Точка означає зміну ступеня нагрівання наполовину. Працює...
Página 332
сигналу. Приберіть сторонній предмет Склокераміка нагрівається від тепла або очистіть панель керування. посуду. • варильна поверхня занадто нагрілася Індикатори з'являються, коли зона (наприклад, це може статися після нагрівання гаряча. Вони показують рівень википання усієї води в каструлі). залишкового тепла в зонах нагрівання, які Дочекайтеся, доки...
Página 333
перемикається на найвищий ступінь • Таймер нагрівання. Цю функцію можна використовувати коли варильна поверхня ввімкнена та зони нагрівання не працюють. На дисплеї Див. розділ «Технічні дані». відображається ступінь нагрівання Щоб увімкнути функцію для зони Для активації функції: торкніться , а нагрівання: торкніться...
Página 334
Вимкнення функції: торкніться • - звуки увімкнено Загорається попередній ступінь Щоб підтвердити вибір, дочекайтеся, доки нагрівання. варильна поверхня автоматично вимкнеться. Якщо вибрано функцію , ви почуєте При вимиканні варильної поверхні ця звукові сигнали лише тоді, коли: функція також вимикається. • ви торкаєтесь •...
Página 335
Автома‐ Смаженн Варка 1) тична я 2) підсвітка Режим Увімк. Швидкість Швидкість вентилято‐ вентилято‐ ра 1 ра 1 Режим Н3 Увімк. Вимк. Швидкість вентилято‐ ра 1 Режим Н4 Увімк. Швидкість Швидкість вентилято‐ вентилято‐ ра 1 ра 1 5.13 Hob²Hood Режим Н5 Увімк.
Página 336
вентилятора налаштовується на значенні «0», тобто вентилятор витяжки вимикається. Для повторного запуску Після завершення процесу вентилятора зі швидкістю «1», натисніть приготування та вимкнення варильної поверхні вентилятор витяжки може продовжувати працювати протягом певного періоду часу. Після завершення цього часу система Щоб увімкнути автоматичний режим вимикає...
Página 337
ніж зазначено в розділі «Специфікації Шуми є нормальними і не свідчать про зон нагрівання». Не залишайте посуд несправність. близько до панелі керування під час 6.3 Öko Timer (Таймер еко) процесу готування. Це може вплинути на функціонування панелі керування З метою заощадження енергії або...
Página 338
витяжок для плит, які працюють з цією варильної поверхні. функцією, зверніться до нашого веб-сайту • Не переривайте сигнал між варильною для користувачів. Витяжки для плит AEG, поверхнею та витяжкою (наприклад, які підтримують цю функцію, повинні мати рукою, ручкою посуду або високою...
Página 339
7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ цукор та залишки страв, що містять ПОПЕРЕДЖЕННЯ! цукор, якщо цього не зробити, то забруднення може призвести до Див. розділи з інформацією щодо пошкодження варильної поверхні. техніки безпеки. Будьте обережні, щоб уникнути опіків.Використовуйте спеціальний 7.1 Загальна інформація шкребок...
Página 340
Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Ви торкнулися двох або більшої Торкніться лише однієї сенсорної кількості сенсорних кнопок одно‐ кнопки. часно. Пауза працює. Див. розділ «Пауза». На панелі керування є плями води Очистіть панель керування. або жиру. Ви можете почути безперерв‐ Неправильне...
Página 341
склокераміки (він знаходиться у кутку скляної поверхні) та текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель IKB64301XB Номер виробу (PNC) 949 492 630 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50 - 60 Гц...
Página 342
Задля оптимальних результатів готування не використовуйте посуд, діаметр якого перевищує вказаний у таблиці. 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб Ідентифікатор моделі IKB64301XB Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Індукція Діаметр круглих зон для готування (Ø) Передня...